Hyppää pääsisältöön

Serendipity, sattumahdollisuus

Viime viikolla osallistuin seminaariin, jonka isäntä ehdotti suomennosta englannin kielen sanalle serendipity. Sanaa on pidetty yhtenä englannin kielen vaikeimmin käännettävistä sanoista.

Sattumahdollisuus

Talouselämä-lehden väistynyt päätoimittaja ja kolumnisti Pekka Seppänen on ehdottanut suomenkieliseksi käännökseksi haahuilua. Matti Copelandin seminaariavauksessaan ehdottama sattumahdollisuus -käännös sai verkossa tuoreeltaan innostuneen vastaanoton. (ks. esim. Sattumalöytö ja Sosiaalinen media rekrytoinnissa).   

Itse uskon vakaasti siihen että ihmisten ilmoilla oleminen, ihmisten kanssa juttelu ja omista toiveista ja tavoitteista muille kertominen lisäävät onnekkaiden kohtaamisten, sattumahdollisuuksien todennäköisyyttä.

Millaisessa tilanteessa itse olet kokenut sattumahdollisuuden?

Kommentit

Lähettänyt käyttäjä

Jos nyt oikein ymmärsin niin tuo serendipityhän tarkoittaa tasan "onnekas sattuma". Mitä vaikeaa tuon kääntämisessä on?

Lähettänyt käyttäjä

Aina, kun kuulee amerikkalaisten vaativan patenttia jollekin käsittämättömästi nimetylle oivallukselleen, kannattaa ottaa pari askelta taaksepäin ja katsoa, onko auringon alle todella ilmestynyt jotakin ennen näkemätöntä. Esimerkiksi tämä serendipityhän on suomeksi sitä, että tekevälle sattuu tai että sokeakin kana löytää jyvän. Sanonnat kuvaavat sietämättömästä epätieteellisyydestään huolimatta aivan riittävän hyvin kaikkia blogin 'Sattumalöytö' -linkissä mainittuja tapauksia, ne ovat joko sattumien summia tai suoranaisia vahinkoja, siis sitä samaa, kuin jos Pekka Himanen olisi oikeassa muulloinkin kuin itsestäänselvyyksiä laukoessaan.

Lähettänyt käyttäjä

Ehkä sanan vaikea käännettävyys on yhteydessä ilmiön vaikean havaittavuuden kanssa? Sanalle ei ole vastinetta, jos sille ei ole käyttöä. Ainakin minusta tuntuu että Suomessa on vallalla päinvastainen ajattelutapa kuin serendipity - moka on oma vika ja virheisiin pitää äkkiä löytää jokin syyllinen. Harvoin törmää sellaiseen ajattelutapaan että vahingosta löytyisikin jokin kultajyvä. Toivonpa siksi että sattumahdollisuus kuuluisi joskus ihan arkipäivän sanastoomme:)

Lähettänyt käyttäjä

Ari, Suomen kieltä vajavaiseksi tässä kukaan moittinutkaan. En itsekään oikein usko sattumahdollisuuden leviävän laajempaan käyttöön. Mutta veikeä yhdistelmä se on. Koska ilmiö kuitenkin on kiehtova ja monen tunnistama, siitä halutaan puhua. Joskus ajatuksen ilmaisemiseen yhdellä kiellä tarvitaan useampi sana kuin toisella - ellei sitten vedä mutkia suoriksi - esim. filosofi Pekka Himanen on toisaalta ahkerasti viljellyt suoraa väännöstä, serendipiteetti, puheissaan ja kirjoituksissaan. Eihän tuokaan edistä asian ymmärrystä yhtään ellei tunne sanan alkukielistä merkitystä.

Lähettänyt käyttäjä

Eihän kaikille englannin sanoille ole suomenkielistä vastinetta tai päin vastoin, ja hyvin on tultu toimeen tähänkin asti. Tämä taitaakin olla taas yksi amerikan kieltä palvovien näppylänaamojen yritys nostaa omaa häntäänsä ja pudottaa maallikot kärryiltä. Suomen kielestä löytyy aivan varmasti kuhunkin tilanteeseen sopiva termi (sattuma, vahinko, yllätys, sivutuote, yhteensattuma, yhteentörmäys, onnenkantamoinen- you name it!), jos vain kielitaju riittää- sen puutteestahan tämäkin soppa enemmän kertoo kuin äidinkielemme vajavaisuudesta.

Lähettänyt käyttäjä

Eihän se tarkoita sitä, tuo on liikaa englannin termissä roikkumista. Serendipity tarkoittaa, että kun alitajunnassa työskentelee pyrkimys johonkin suuntaan, ja oikeansuuntainen elementti osuu vastaan, sen tunnistaa.

"Löytötaipumus".

Lähettänyt käyttäjä

Serendipity on vanhan kertomuksen paikannimi. Yksi kuninkaan pojista asui Serendipity -nimisessä paikassa. Ja Tällä pojalla oli Hannu Hanhi -mainen onni osua aina oikeaan tai onnistua kaikesta huolimatta. Jos tuolle paikalle antaisi suomenkielisen nimen, se voisi olla "Onnenkantamoinen" tai "Herran kukkaro" tai "Onnela", joka on muuten ollutkin käytössä mm. siirtolaisten keskuudessa 1800-luvulla. Serendipity on keksitty sana, luultavasti etuosa on sanasta "serene" (kirkasotsainen, kuulas) ja loppuosa sanasta "stupidity"?

Lähettänyt käyttäjä

Kun tein kamerajalustaan DIY-dollyn (videokuvauksessa käytetty apuväline, jolla tehdään kamera-ajoja), kohdalleni osui hieno sattumahdollisuus. Kts. video kohdasta 3:30 alkaen: http://bambuser.com/channel/ile/broadcast/1297437

PS. termi on loistava

  • Toivedraamoja vallasta ja politiikasta Areenassa

    Toivotut: Vallan kulisseissa -paketti Areenassa

    Itsenäisen Suomen 100-vuotisjuhlavuoden innoittamina valikoimme yleisön toiveista Suomen poliittiseen historiaan liittyviä ohjelmia. Valikoimasta tuli kattava ja mielenkiintoisesti valtaa ja sen pitäjiä kuvaava kokoelma draamaa 1990–2010-luvuilta. Satavuotiaan Suomen poliittisista käänteistä syntyi Toivotut: Vallan kulisseissa -paketti.

  • Uusi player Areenan tv-lähetyksissä

    Uusi player simulcasteissa

    Otimme tänään käyttöön uuden playerin Areenan suorissa tv-lähetyksissä. Muutos koskee tällä hetkellä Areenan selainpalvelua eli se ei ole vielä käytössä Areena-mobiilisovelluksissa tai äly-tv-laitteissa. Uusi player tuo mukanaan muutamia ominaisuuksia. Ensinnäkin käyttäjän on mahdollista valita käytettävän streamin laatu.

  • Areena Samsungin vuoden 2016 äly-tv-laitteissa – asenna uusi firmware

    Päivitä Samsung-televisiosi

    Jotkin Samsungin äly-tv-laitteiden mallit eivät ole kyenneet avaamaan Areena-sovellusta muutaman viime viikon aikana. Ongelmia on ollut vuoden 2016 aikana myyntiin tulleilla malleilla. Ongelmia ei ole ollut kaikissa malleissa, mutta ainakin mallit KU6455, S6525 ja KS9005 ovat oireilleet. Yhteistä ongelmatapauksille on ollut se, että ne ovat käyttäneet laiteohjelmiston (firmware) versiota 1154.