Etusivu > Monican blogi > YKI-testi

YKI-testi

7.9.2012
Tiedättekö mikä on YKI-kielikoe? Nyt minä puhun tästä asiasta teille. Minä selitän, mitä YKI-kielikoe tarkoittaa, ja myös kerron minun mielipiteitä tästä testistä, koska kävin tekemässä sen elokuun lopussa. Onko teillä myös mielipide tästä kokeesta tai kysymyksiä? Lähettäkää minulle!

Yleensä kaikki, jotka opiskelevat suomea ja asuvat Suomessa, tietävät mitä on YKI-kielikoe. Se on suosittu testi, koska tarvitsemme se, että saamme Suomen kansalaisuuden. Mutta YKI-koe ei ole vain tämä. Se on myös testi, jonka teemme, kun haluamme saada todistuksen peruskielitasosta (A1-A2), keskikielitasosta (B1-B2) tai ylimmästä kielitasosta (C1-C2). Esimerkiksi, kun haluamme opiskella yliopistossa Suomessa, meidän täytyy näyttää todistus, joka sanoo, että puhumme tarpeeksi suomea niille kursseille.

YKI-testissä arvioidaan meidän taso puhumisessa, kirjoittamisessa, lukemisessa ja kuullun ymmärtämisessä valitussa kielessä, tässä tapauksessa suomen kielessä (mutta voi olla myös englannin, espanjan, italian, ranskan, ruotsin, saamen, saksan ja venäjän kielessä). Kun haluamme saada Suomen kansalaisuuden, meidän täytyy saada keskikielitaso (katso linkit), ja sen tutkinnossa on kaksi osaa: kirjallinen osa, missä teemme testin ymmärtämisen ja kirjoittamisen, ja studio-osa, jossa suoritetaan kuuntelemisen ja puhumisen kokeet. Koe kestää noin neljä tuntia, ja Suomessa me saamme todistuksen noin kaksi kuukautta sen jälkeen.

YKI-testi maksaa. Perustason testi maksaa 65 euroa, keskitason testi maksaa 95 euroa ja ylimmän tason testi maksaa 140 euroa. Mutta, jos sinä teet työvoimatoimiston suomen kielen kurssia, on mahdollista, että kurssi maksaa testin sinulle.

Opettaja antaa todistuksen Monicalle.
Opettaja Tiia Ylhäinen antoi minulle todistuksen suomen kielen kurssista heinäkuussa. Elokuussa menin YKI-testiin.
Kuva: Roland Helerand

Kokemukseni

Oli lauantai ja minun testi alkoi kello puoli yhdeltätoista samassa koulussa, missä minä opiskelin suomea. Minä olin rauhallinen, koska oli tuttu paikka minulle ja myös koska minulla jo on Suomen kansalaisuus. Näin minä ajattelin, että oli hyvä kokemus minulle ja olisi hyvä myös saada tämä todistus. Minä olen toimittaja ja minun täytyy näyttää, että puhun tarpeeksi suomea, kun etsin työpaikkaa. Minun tilanteeni auttoi minua, koska varmasti, jos haluaisin Suomen kansalaisuuden, minä olisin hermostunut ja ehkä koe olisi vaikeampi. Minun neuvo on ajatella, että te aina voitte yrittää uudestaan, koska jos olette hermostuneet, ehkä ette voi tehdä hyvä testi.

Ensimmäinen osa oli luokassa, jossa teimme kirjoittamisen ja ymmärtämisen testejä. Ne eivät olleet vaikeita, mutta olisi hyvä osata enemmän sanoja, koska joskus oli vaikea ymmärtää tai kirjoittaa mitä halusi. Jos voitte, yrittäkää aina oppia uusia sanoja, sen lisäksi mitä opimme koulussa, koska tekstit puhuvat erilaisista asioista.

Ymmärtämisen testissä me luimme noin kahdeksan tekstiä ja vastasimme kysymyksiin. Kirjoittamisen testissä me kirjoitimme kolme tekstiä. Esimerkiksi, minä kirjoitin kirjeen ystävälle, koska ”ostin uuden asunnon ja halusin kutsua hänet juhlimaan”. Tällä hetkellä teidän täytyy aina huomata, paljonko aikaa teillä on. Minä näin paljon ihmisiä, jotka eivät kirjoittaneet kaikkia kolmea tekstiä, koska aika loppui. Ensimmäisen osan jälkeen meillä oli puoli tuntia aikaa syödä, ja sitten alkoi studio-osa.

Studiossa me teimme puhumisen ja ymmärtämisen testejä, molemmat tietokoneella. Ymmärtämisen kokeessa me saimme paperin, johon kirjoitimme vastauksia, kun kuuntelimme keskusteluja tietokoneelta. Puhumisen testissä me saimme myös paperin, josta luimme mitä meidän täytyy tehdä. Esimerkiksi paperissa sanotaan, että meidän täytyy soittaa ystävälle, koska hänen vauvansa syntyi. He haluavat tietää, mitä me sanoisimme tässä tilanteessa. Meillä on aika lukea kysymyksiä, ajatella vastauksia ja 30 sekuntia vastata tietokoneeseen, johon äänitetään meidän vastaukset.

Arviointi

Minun mielestä YKI-kielikoe yleensä on helppo ja hyvin järjestetty, paitsi puhumisen koe. Minä kuulin päivän aikana, että monet ihmiset ajattelivat, että yleinen testi meni hyvin, mutta puhekoe oli ongelma. Heidän mielestä oli epämukavaa, että kaikki osallistujat puhuivat samaan aikaan ja samassa luokassa. He uskoivat, että olisi parempi puhua opettajan kanssa. Minä olen samaa mieltä kuin he. Joskus minä ajattelin minun vastausta, mutta minun naapuri alkoi puhua samaan aikaan ja tilanne sekoitti minua. Ylimmän tason testissä tilanne on parempi, ja puhekokeessa opettaja haastattelee osallistujat.

Toisaalta minä ymmärrän, että näin testi on helpompi tarkistaa, kun monet ihmiset tekevät tämän testin samaan aikaan. Sitten minun neuvo niille, jotka haluavat tehdä samaa testiä on: älä kiinnittää huomiota siihen, mitä naapuri puhuu ja, jos voit, yritä istua viimeisessä tai ensimmäisessä paikassa, koska ne ovat parhaita paikkoja keskittyä. Mutta joskus se ei ole mahdollista, koska jokaisella on oma paikka. Sinulla on aikaa ajatella sinun vastauksia, silloin yritä myös kirjoittaa jotain. Näin on helpompi muistaa, mitä haluat puhua, mutta älä unohda aikaa!

Opettajan neuvot

Suomen kielen opettaja Beáta Sütö.
Kuva: Pekka Varis

Kun minä kävin tekemässä YKI-kokeen, minulla oli hyvä mahdollisuus haastatella Beáta Sütöä, joka on suomen kielen opettaja. Hän lähetti neuvoja niille, jotka haluavat tehdä tätä testiä:

Hyvä kokemus

Lopuksi haluaisin sanoa, että kokeet ovat tarpeellisia ja myös hyviä kokemuksia. Ne näyttävät meille, missä olemme vielä heikkoja ja miten voimme parantaa. On erittäin tyydyttävää, että pitkän opiskelun jälkeen saa palkinnoksi tutkintotodistuksen. Näin kutsun teidät jatkamaan suomen kielen opiskelua ja joku päivä voimme olla ylpeitä ja näyttää kaikille meidän edistyneen suomen kielen tason tutkintotodistuksen. :)

Mitä mieltä sinä olet?


Selkouutisten vieras

Meri Marinova ja Houssemeddine Ammar. Kuva: Yle.Houssemeddine Ammar ja Meri Marinova kertovat suomen opiskelusta.


Muualla Yle.fi:ssä