Satakunta |

Aasinsilta on laiskurin apuneuvo

Aasinsilta tarkoittaa suomenkielessä kömpelöä siirtymää tekstissä tai puheessa. Aasinsillan taustalla on kuitenkin konkreettisesti siltaa pitkin köpöttelevä aasi. Vanhojen sanakirjojen mukaan aasinsilta on myös laiskurin apuneuvo. Koulussa se on voinut olla oppilaiden apuneuvo.

Sininen aasi sillalla.
Kuva: Olli-Pekka Salli / YLE

Kotimaisten kielten tutkimuslaitoksen erikoistutukijan Anneli Hännisen mukaan aasinsilta vaikuttaa käännöslainalta. Latinassa esiintyy pons asinorum. Sieltä aasinsilta on kulkeutunut englanninkieleen ja saksaan.

- Suomeen aasinsilta on tullut Ruotsista. Siellä åsnebrygga tarkoittaa samaa kuin meillä.

Aasinsillan taustalla on sananmukaisesti aasi ja silta. Aasia on käytetty kantojuhtana muun muassa Välimeren maissa, Etelä- ja Keski-Amerikassa ja Etelä-Aasiassa.

- Latinan pons on voinut olla silta joen yli, laivan kansi, laivan portaat tai portaat, joita pitkin kansalaiset menivät äänestämään. Vetojuhtana käytetty aasi pääsi helposti siirtymään paikasta toiseen siltaa pitkin.

Kaavamaista ja laiskaa

Suomalaisissa vanhoissa sanakirjoissa 1900-luvun alusta löytyy jo mainainta aasinsillasta. Sanakirjoissa sanotaan, että se on sama kuin latinan pons asinorum.

Hänninen kertoo, että näiden vanhojen sanakirjojen mukaan aasinsilta on myös laiskurin apuneuvo. Koulussa se on voinut olla oppilaiden apuneuvo, kun he ovat yrittäneet kääntää vähemmällä vaivalla vieraskielistä tekstiä.

- Aasinsillalla pääsee siis nopeasti paikasta toiseen, mutta kaavamaisesti. Nykyään me ymmärrämme aasinsillalla kömpelöä siirtymää.

Kommentoi aihetta (6 kommenttia)

Kirjoita kommentti

Käytäthän nimimerkkiä. Emme julkaise nimellä kirjoitettuja viestejä.

Pysythän aiheessa. Vain aiheeseen liittyvät viestit julkaistaan.

Vastaa alla olevaan kysymykseen. Kysymyksen on tarkoitus varmistaa, että lähetetty kommentti ei ole tietokoneella automaattisesti luotu häiriöviesti.

Viestisi luetaan toimituksessa ennen sen julkaisemista. Haluamme tarjota sinulle mahdollisuuden hyvin perusteltuun, laadukkaaseen ja moniääniseen keskusteluun. Tarkemmat pelisäännöt voit lukea tästä linkistä.

  • Jimster

    Ilmoita asiattomasta kommentista

    Merriam Webster -sanakirja määrittelee 'pons asinorumin' (vapaammin suomennettuna) seuraavasti:

    "kyvykkyyttä ja ymmärrystävä koetteleva testi", ja myös, "kompastuskivi".

    Lisäksi sillä voidaan viitata, wikipedian mukaan, Eukleideen geometriseen väittämään. Näin siis englannissa.

  • kauhee aamu, hiki tul

    Ilmoita asiattomasta kommentista

    "Koulussa se on voinut olla oppilaiden apuneuvo, kun he ovat yrittäneet kääntää vähemmällä vaivalla vieraskielistä tekstiä. "

    Onko tässä siis ollut kyseessä jonkinlaisen luntin käyttö vai muistisääntö, jolla voi opetella vieraskielisiä lauseita vähän vastaavankuuloisin suomenkielisin sanoin. Men saunaa ku kroppas ni sanoo

  • Sami

    Ilmoita asiattomasta kommentista

    Muistisäännötkö laiskuutta? Taitaa peilautua vanhan koulukunnan näkemyksestä, että oppiminen on ulkoaopettelua.

  • assosiaationi

    Ilmoita asiattomasta kommentista

    Hauskaa oppia uutta tälläisistä itsestäänselvyyksistä. Aasinsillasta tulee mieleen että aasi kuormataan tavaroilla tai ihmisillä ja talutetaan joen halki toiselle puolelle, eikä siis rakenneta siltaa joen yli. Silta missä aasit kulkee kuulostaa oudolta.

  • Laiska koira

    Ilmoita asiattomasta kommentista

    Mahtaako kirjoittaja tarkoittaa että ruotsinkielen termi lathund olisi suomeksi aasinsilta? Uskoisin että ainakin bridgeä pelaavat tuntevat Jannerstenin "laiskakoiran" - pienen luettelomaisen oppaan.

  • Sääpoika

    Ilmoita asiattomasta kommentista

    Filologian lisäksi se kuuluu myös meteorologian työkalupakkiin.

Tuoreimmat aiheesta: Satakunta

Pääuutiset

Ukraina

Ukraina asetti Venäjälle 48 tunnin aikarajan

Venäläiset sotilaat istuskelevat sotilastankin päällä.

Tuoreimmat

Muualla Yle.fi:ssä