Финский переулок

Финский переулок 102. Меня ушли

Adriano Solano kuvassa

Заобнимать до смерти, допеться до популярности, докататься на лыжах до капельницы... Сегодня в Лахти заканчивается очередной чемпионат мира по лыжным видам спорта, и в некоторой степени в его честь “Финский переулок” порадует сегодня рассказом о крайне занимательной конструкции в финском языке, особо полюбившейся спортивным журналистам.

предыдущие

Уганди. Фото - Максим Федоров

Финский переулок 101. Уганди

Невиданная борьба народов до основания разрушила прогнившие устои царской России. Над сарматской равниной ширится разрушительный хаос, который угрожает погрести под собой все народы, проживающие в границах прежней Российской империи. С запада приближаются воинственные германские войска, жаждущие получить свою долю российского наследства и прежде всего подчинить своей власти страны Балтийского побережья.

pereulok91

Финский переулок 91. Где кончается возраст

Одно можно сказать о следующем годе с точностью: мы все станем на год старше. В просто-таки стремительными тепмами заканчивающемся году автору стукнуло тридцать, и в честь безвозвратно ушедшей молодости, никаких сожалений о которой не осталось, новогодний выпуск было решено посвятить возрасту.

sudak

Финский переулок 89. Превед, судаг!

В этих ваших интернетах чего только нет: есть креведко и Ктулху, есть троллфейс и фейспалм, рыба мечты язь и даже платье – синее с черным или белое с золотым. Там британские ученые дудят в вувузелы гомосексуализма, а Онотоле делает обрезание свитеру.

finlandia votka

Финский переулок 88. Финльяндийа

Год назад, когда Финляндия отмечала 97-летие независимости, “Финский переулок” поведал о том, откуда есть пошло название “Суоми” и какая бывает Финляндия. Теперь до столетия осталось всего два года, и пришла пора рассказать, как возникло наиболее распространенное название страны.

pasila

Финский переулок 87. Мясная деревня

В октябре произошло страшное. Новый министр транспорта и связи Анне Бернер отправила электронное письмо депутатам парламента не со своего министерского почтового ящика, а с адреса компании, которой она владеет, даже забыв стереть логотип этой фирмы. При этом инструкция предписывает чиновникам по соображениям безопасности пользоваться исключительно рабочим ящиком для решения рабочих дел. А теперь вопрос: как это все относится к районам города Хельсинки, ведь неделю назад я обещал продолжить разговор о них.

stadissa tapahtuu

Финский переулок 86. Майн Камп

Что можешь объединять хвойное дерево и пушных зверьков? Новогоднее дерево пело о том, как полетит из киевского аэропорта в столицу Франции, а там уже и до Прованса недалеко. Комки ценного меха тоже пели про аэропорт – в этом случае в аэровокзал Хельсинки героиня песни прилетела отмечать Новый год.

vaaryys

Финский переулок 85. Гаплошва

Иногда доносятся голоса, что “Финский переулок” рассказывает о слишком узких и редких явлениях, которые с точки зрения обычного человека, изучающего иностранный язык, не столь важны. Если вы согласны – этот выпуск именно для вас. Ибо сложно представить себе более маргинальные языковые феномены, чем те, о которых пойдет речь сегодня.

meetvursti

Финский переулок 83. Вареному коню в зубы не смотрят

Нередко в предисловии к «Финскому переулку» говорится, что время его выхода можно было бы подобрать получше. Этот выпуск не стал исключением. Летний сезон окончен, но все-таки вареный, а то и копченый конь – явление на финских столах круглогодичное, так что этакая вольность позволительна.

Видео: loituma
Видео

Финский переулок 81. Полькина Ева

Хилипати хилипати хилипати хиллаа, хилипати хилипати хилипампаа. Ялитули яллаа талитули яллаа, тилитали тилитали тилитантаа. Халитули яллаа тилитули таллаа, тилитили тилитили тилитили таллаа. Халитули тилитали яллати яллан, тилитали талитали хелевантаа.

ehka sopo

Финский переулок 78. Куорикате

Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Пока венгерские националисты усиленно отбиваются от родства с финнами и отказываются признавать себя угорской нацией, на другом конце света живет народ, который был бы совсем не против стать родственником жителям Финляндии.

tuhat järveä

Финский переулок 74. Страна тысячи масел

В начале этого года из России пришли тревожные вести. Финны отреклись от масла “Тысяча озер”. Название масла явно указывало на Финляндию, упаковка была оформлена в бело-синей гамме, а слоганом марки была “свежесть финского утра”. Финны же вывели россиян на чистую воду (или молоко), а теперь производитель – петербургское ООО Finnish Milk Company – выплатил штраф за введение потребителя в заблуждение.

kahvia

Финский переулок 73. Отверженные

Пред ним ростбиф окровавленный, и трюфли, роскошь юных лет, французской кухни лучший цвет... В этих трех строчках “Евгения Онегина” запрятано несколько совершенно чуждых как русской, так и финской культуре явлений. Не хватает только кофе и вафель.

parsakaali

Финский переулок 72. Капустных дел мастер

Капуста – ни густо, ни пусто. Капуста не пуста – сама летит в уста. К капусте пристанешь, капустой и станешь. Смелый гороховый суп ест, а робкому и капусты не достанется. Капуста – для собак, размазня – для телят, а каша – еда для мужика. А вывод из всех этих мудростей один: истина в вине!

sarkee

Финский переулок 71. Отмени слизь

Думаю, что многие знают шутку о том, как американца удивили названия европейских стран – Индейка и Голодный. То есть Турция (Turkey) и Венгрия (Hungary). Хорошо, что Финляндия находится в Европе, иначе у финнов изучение карты мира тоже могло бы вызвать недоумение.

carfagen

Финский переулок 70. Господин Новгород

Месяц назад в Финляндии отмечали Великую, или Страстную пятницу. Но великая она только в славянских языках, венгерском и эстонском. А в финском мало того, что этот день называется “Длинной пятницей”, так он еще таит в себе одно преинтереснейшее грамматическое явление.

Финский переулок 69.

Финский переулок 69. Эбенезер Дорсет

Эбенезер Дорсет и Евдоксия Ардалионовна, которая с легкой руки (или языка) героини Ирины Муравьевой стала Евдокией Арлионовной, были ономастическими кумирами моего детства. Какая-то в этих именах была неведомая магия. Потом я вырос и узнал, что даже Васисуалий Лоханкин – дитя по сравнению с миром имен в финском языке.

koalition

Финский переулок 68. Карманная дура

Вчера состоялись очередные выборы в финский парламент. Никаких особых сюрпризов не было, набор партий остался примерно тем же. А вот четыре года назад одна из партий совершила огромный рывок. И лишь в последний парламентский созыв эта партия начала свыкаться со своим названием.

doku

Финский переулок 66. Роза обедов

В самом сердце Финляндии, на полу вестибюля станции метро “Раутатиентори” выложен шестнадцатиконечный компас. Компас с восемью лучами можно увидеть на набережной близ парка Кайвопуисто. Но на двадцать четыре стороны света приходится всего одна буква.

Berezka

Финский переулок 65. Турмалайский бас

Прошлая переулковая повесть о том, какими такими словами финны называют восточного соседа, закономерно вызвала неподдельный интерес даже за пределами Финляндии. Поэтому в качестве логичного продолжения следует рассказать и обратное: как финнов называют в России. Но как ни старались финны, так они и не смогли стать настолько неприятными, чтобы русский менталитет родил что-то, сравнимое по силе с рюсся.

finper64

Финский переулок 64. Нийнистё в Риихимяках

Каким чудесным президентом была Тарья Халонен! А какими прекрасными были Мартти Ахтисаари, Мауно Койвисто и Урхо Калева Кекконен! Да и вообще, все финские президенты с 1940 года были просто образцовыми. А вот нынешний снова подкачал.

kiitos kiroileva siili

Финский переулок 63. Грибная благодарность

Я дам евро тому, кто назовет мне самое распространенное слово с суффиксом -os или -ös. Так однажды начала лекцию преподавательница по словообразованию финского языка. После нескольких минут перебора разных слов монета нашла своего счастливого обладателя.

puoliq

Финский переулок 61. Кин-дза-дза

Одним прекрасным октябрьским утром прошлого года Финляндию сотрясло от Нуоргама до Ханко: цифра семь снова будет писаться с поперечной чертой. В шокирующем решении Управления образования были еще несколько пунктов, важных для финского языка, но оставшихся в тени семерки.

1 vuotta

Финский переулок 59. Протечка зайца

Двадцатого декабря “Финскому переулку” стукнул год. Па-па-па-па-па такому случаю с ночи до зари в “Переулке” мучались, чтобы сотворить. Чтобы сотворить выпуск, достойный этого скромного, но знаменательного события. И домучались. И даже нашли картинку-загадку. Так что прежде, чем читать дальше, подумайте, что на изображении ниже не так.

Видео: dobry vecher
Видео

Русский переулок. Как финнов заманивали русский учить

На образовательном портале Yle открываются страницы под общим названием RUS – истории связанных с Россией людей, призванные пробудить интерес финнов к изучению русского языка. Попытка эта далеко не первая: “Финский переулок” сменил вывеску и решил проследить, как общтелерадио Финляндии заманивало жителей страны в прекрасное недалеко.

talvi

Финский переулок 57. Тридцать седьмое декабря

Этот выпуск должен был называться по-другому. Но оказалось, что какие-то люди уже успели назвать свое произведение “31 июня”. Двухсерийный телефильм. 35 лет назад. Поэтому название пришлось срочно заимствовать из сказки, которая к сегодняшней теме имеет самое непосредственное отношение.

pereulok_555_4

Финский переулок 55.5. Новогодний бонус: Где феннофильскому есть сердцу уголок

Нас не спрашивали, но мы все равно отвечаем. “Финский переулок” посчитал, что он ничуть не хуже “Гарри Поттера”, поэтому завел свою платформу 9¾. Сегодня – внеочередной выпуск в честь Нового года.

duplo

Финский переулок 55. Укусите головастика

Собралась тут давеча вся редакция “Финского переулка” и стала напряженно думать, чем бы таким порадовать своих читателей под Новый год. В итоге решила редакция раскопать анналы и достать оттуда идею выпуска – "как вы лодку назовете, так она и поплывет". К тому же выпуск будет слегка снежным, что так подходит наступающему празднику.

lapland

Финский переулок 54. Лапландский экспресс

Финляндия – одно из государств, где на национальном языке собственное название страны звучит отлично от принятого вне ее пределов. Но это еще не все: внутри Финляндии есть регион, где творится такая же петрушка. И именно о нем пойдет сегодня речь в честь неотступно надвигающегося Рождества.

finpereulok 53

Финский переулок 53. Идет-гудет Зеленый шум

Как рождаются идеи для “Финского переулка”? Какие-то остались со времен учебы, какие-то подсказывают новости, очень многие рождаются в процессе подготовки других “Переулков”. На этот раз, пожалуй, появление идеи было самым необычным. Ведь тему и время для сегодняшнего выпуска подсказал испанский комедийный сериал.

finski pereulok 52

Финский переулок 52. Какая бывает Финляндия

Если Италия – это сапог, то его точно потеряла Финляндия. Ведь Финляндия персонифицируется в виде девы, которую можно рассмотреть при определенном воображении в очертаниях границ страны. А ее – девина – северо-западная конечность, глубоко вдающаяся в Швецию и Норвегию, почти официально называется Рукой.

pereulok 51

Финский переулок 51. Суоми-красавица

Накануне Дня независимости Финляндии “Финский переулок” наконец-то добрался до одной из главных тем. В первом выпуске был рассказ о том, откуда есть пошла земля русская, в пятьдесят первом будет о том, откуда пошла финская, то есть почему Финляндия – не Финляндия.

per una

Финский переулок 49. Морсианна

Давненько не брал я в руки шашек. В том смысле, что не затрагивал грамматические темы. Их мало кто любит: они не такие привлекательные, как происхождение слов, диалекты или разговорный язык. Но и в грамматике можно найти невероятно интересные истории, а сегодняшняя еще и связана с печальными песнями Финляндии.

finski pereulok 48

Финский переулок 48. Орел соколов

Однажды из России пришло обеспокоенное электронное письмо: почему в адресе клиента нет названия города, зато стоит цифра два. Выяснилось, что цифра два римская. Им, в России, недоступна красота имен ботнийских. II – это не два, а муниципалитет, расположенный на северном побережье Ботнического залива, с самым коротким названием в Финляндии – Ии.

ryssänuuni

Финский переулок 46. Хоть в масле жарь

Русский больше “в попе не узкий”. Именно так назвала не так давно уважаемая газета Helsingin Sanomat перевод колонки о стереотипах и их отражении в языке. Сложно сказать, в каком детском саду было подслушано это выражение, у которого есть еще продолжение с рифмами армяшка-деревяшка и грузин-резин и с тем же местонахождением данных предметов. Точно можно сказать, что в языке всегда найдется место для выражения негатива по отношению к другим нациям, особенно – к соседям.

nisula_store

Финский переулок 45. На Дерибасовскую за спичками

Случается так, что город, названный в честь своего иностранного собрата, становится больше и известнее прародителя. Четвертый крупнейший город Австралии Перт в сорок пять раз обогнал по населению свой шотландский прототип. Новый американский Йорк и Бостон и канадский Калгари гораздо крупнее и знаменитее своих британских предков. По счастью, такого пока не произошло ни с американскими Санкт-Петербургами, ни с Хельсинки и Оулу.

Последние новости

Muualla Yle.fi:ssä