Hyppää sisältöön
Artikkeli on yli 5 vuotta vanha

Kaksi lapsienkirjalližuon klassillistu tevostu on kiännetty karjalakse

Kniigoin nimet ollah ”Alisan šeikkailut kummanmuas” da ”Pieni Prinsut”.

Pikku prinssi -kirjan karjalankielinen versio.
Francielazen Antoine de Saint-Exupéryn romuanu Pieni Prinsut. Kuva: Karjalan Kielen Seura
Yle

Karjalan Kielen Seuru on piästänyh ilmah kaksi lapsienkirjalližuon klassillistu tevostu. Net ollah Pieni Prinsut da Alisan šeikkailut kummanmuas.

Francielazen Antoine de Saint-Exupéryn romuanu Pieni Prinsut on vuvvel 1943. Alisan šeikkailut kummanmuas on anglielazen Lutwidge Dodgsonin alias Lewis Carrollan kirjutettu lapsienenromuanu vuvvel 1865.

Mollembat kniigat on kiändänyh karjalakse Aleksi Ruuskanen. Häi on sežo taittanuhgi tevokset iče.

Kaksi lastenkirjallisuuden klassikkoa on käännetty karjalaksi

Suosittelemme