«Вторгнення Росії в Україну змусило мільйони українців покинути свої домівки та шукати притулку в інших країнах. Очікується, що тільки до Фінляндії прибуде від 40 000 до 80 000 біженців. Зі свого боку ми хочемо підтримати біженців та інших українців, які проживають у Фінляндії, у їхньому повсякденному житті та сприяти їх інтеграції у фінське суспільство. Одним із засобів є надання новин рідною мовою», - каже Йоуко Йокінен, головний редактор Служби новин та актуальних програм Yle.
Новини українською мовою базуватимуться на фінськомовному контенті Yle Uutiset. Новини перекладатимуться на українську мову за допомогою сервісів машинного перекладу. Перед публікацією новин переклади завжди перевірятимуться україномовним редактором. Новини українською мовою публікуються на сайті Yle.fi.
«Ми протестували послуги машинного перекладу, і маємо добрі результати. Переклад на основі штучного інтелекту дозволяє надавати контент новин все більшою кількістю мов, скорочуючи та прискорюючи роботу з перекладу. Отже, машина виконує рутинну роботу за допомогою та під наглядом людини. Ми вважаємо, що у майбутньому співпраця між людьми та системами штучного інтелекту ставатиме набагато вагоміше», – каже Акі Кекяляйнен, директор Yle News Lab із демократизації та діджиталізації.
Найважливіші та найцікавіші новини українською мовою у текстовій формі будуть публікуватися кожен будній день. У висвітленні україномовних новин головна увага приділятиметься головним новинам Фінляндії, а також новинам, які представляють особливий інтерес для шукачів прихистку з України. На перших етапах метою редакції є надання не лише новин, а й корисної для біженців інформації з практичних питань.
«Під час пандемії коронавірусу ми швидко надавали новини сомалійською, арабською, курдською та перською (фарсі) мовами. У той час було важливо надавати достовірну та актуальну інформацію про ситуацію з коронавірусом, незалежно від того, чи володіли ці цільові групи населення фінською мовою. Не менш важливо зараз надавати актуальну інформацію про найважливіші новини українським біженцям рідною мовою», – каже Марко Крапу, виконавчий продюсер спеціальних новин Yle.