Перейти к содержанию

Русская Финляндия: 100 лет – 100 судеб – от Сама Ванни до Ростислава Гольтгоера

Героями последнего 14-го выпуска нашего проекта, рассказывающего о людях, живущих или живших в Финляндии и так или иначе связанных с Россией и русской культурой, стали Иосиф Мандельштам, Сам Ванни, Александр Райхштейн, Дорис Лайне, Зинаида Линден, Паул Осипов, Сергей Погребов, Ростислав Гольтгоер и Георгий Алафузов.

Grafiikka
Изображение: Yle uutisgrafiikka
Heli Jormanainen,
Lioubov Shalygina,
Anna Mattila

Иосиф Емельянович Мандельштам (1846-1911) - историк русской литературы, лингвист, профессор Гельсингфорсского университета, писатель.

Josef Mandelstam.
Иосиф Мандельштам. Изображение: Wikipedia.

Родился в еврейской купеческой семье в Литве. Несмотря на свои еврейские корни, в 1899 году принял христианство. Мандельштам окончил историко-филологический факультет Императорского Харьковского университета и продолжил карьеру на поприще науки. Мандельштам занимался исследованием русской словесности, сначала занимая должность приват-доцента в Петербургском университете, а после – профессора русской словесности в Гельсингфорсском (ныне Александровском) университете.

Сейчас имя Мандельштама известно разве что профессиональным филологам и некоторым исследователям литературного наследия Н.В. Гоголя. Именно Гоголю были посвящены научные изыскания Мандельштама, которыми он занимался в Хельсинки. Мандельштам был одним из первых гоголеведов, а его труд “О характере гоголевского стиля : Глава из истории русского литературного языка” стал одной из первых научных публикаций о творчестве Гоголя. Учившийся в Харькове Мандельштам владел не только русским, но и украинским языком, что помогало ему лучше ориентироваться в текстах Гоголя. К сожалению, опубликованная в Хельсинки научная монография Мандельштама сейчас практически забыта – незаслуженно, поскольку большинство современных литературоведческих трудов о Гоголе в той или иной форме затрагивают темы, поднятые в начале 20-го века профессором Мандельштамом.

Мандельштам значительно содействовал своими лекциями и трудами взаимному знакомству финляндской и русской интеллигенции, однако без конфликтов не обошлось. Мандельштам критиковал антироссийскую политику партии т.н. «старых финнов», в результате чего студенты, поддерживавшие партию, объявили Мандельштаму бойкот и требовали его отставки. Этого, однако, не произошло. Иосиф Мандельштам скончался в 1911 году. Похоронен на русском кладбище в Хельсинки.

Дочь Мандельштама - Карин Мандельштам (1908-1982) - директор шведоязычного радиотеатра на Yle, поэт, переводчик

Сам Ванни (Самуил Беспрозванный) (1908 – 1992) - художник, родоначальник финского абстрактного искусства.

Sam Vanni.
Сам Ванни. Изображение: Wikipedia.

Сам Ванни, урожденный Самуил Беспрозванный, появился на свет в Выборге в еврейской семье. Фамилия «Беспрозванный» уходит корнями в прозвище, данное прадедушке будущего художника, забранному в солдаты и отказавшемуся назвать свое настоящее имя. В Выборге Самуил учился в шведоязычной гимназии, однако в компании друзей разговорным языком был финский, который мальчик быстро освоил. В 1921 году семья Беспрозванных переехала в Хельсинки, где Самуил начал обучение искусству. В 1941 году, уже будучи довольно известным художником, Самуил изменил имя на Сама Ванни.

В это время Ванни не только занимался искусством, но и обучал молодых художников, среди которых была и Туве Янссон, будущая прославленная на весь мир мама муми-троллей. Сначала Ванни и Янссон связывали профессиональные отношения, но позже они переросли в любовную связь.

В 1952 году Ванни создал серию абстрактных картин, которые были сперва противоречиво восприняты финской публикой. В то время абстракция в Финляндии не являлась авангардным направлением в живописи, и абстрактное искусство зачастую вызывало протест у зрителя. Именно благодаря Ванни и его влиянию на финских художников, абстракция постепенно утвердилась в своих правах. Ванни являлся создателем и вдохновителем нескольких художественных объединений, он был награжден высшей финской наградой в области искусства – медалью ProFinlandia и был избран членом Европейской академии и Академии Финляндии. Сам Ванни до самой смерти не только трудился над масштабными художественными работами, но и преподавал во многих финских художественных вузах.

Александр Райхштейн (1957-) - художник, иллюстратор, скульптор.

Александр Райхштейн
Александр Райхштейн Изображение: Mauri Tahvonen

А. Райхштейн родился в Москве. В 1982 году закончил Московский государственный институт печати, где обучался иллюстрации и дизайну печатных медиа. Специализацией Райхштейна стала детская иллюстрация.

Александр Райхштейн переехал в Финляндию в 1990 году вместе с женой, специалистом по билингвизму, Екатериной Протасовой. После переезда занимался иллюстрированием детских книг для издательств из Австрии, Германии, Америки и Финляндии, а также работал над самыми разнообразными художественными проектами для детей и взрослых. В числе таких проектов – создание скульптур, инсталляций, проведение выставок, воркшопов и мастер-классов, сотрудничество с финскими и зарубежными музеями.

Одним из самых известных героев художника является поросенок Петр, - плод сотрудничества писательницы Людмилы Петрушевской и Райхштейна. Райхштейн нарисовал иллюстрации к популярной сказке Л. Петрушевской о поросенке Петре, которые со временем превратились в настоящий интернет-феномен. Поросенок Петр и его трактор стали символами российской эмиграции двухтысячных, и до сих в интернете можно найти массу комиксов, рисунков и прочего «народного творчества» по мотивам иллюстраций Райхштейна.

Работы Райхштейна регулярно принимают участие в выставках по всему миру.

Дорис Лайне (1931-) - балерина, художественный руководитель, балетмейстер.

Doris Laine.
Дорис Лайне. Изображение: Cтудия Kuvasiskot / Museovirasto, finna.fi

Лайне родилась в Хельсинки. В восемь лет поступила в балетную школу при Национальной опере. Спустя семь лет стала профессиональной балериной и начала танцевать в составе труппы Национального балета.

В конце 60-х стажировалась в Большом театре в Москве, где она также учила русский язык. Дружила с Майей Плисецкой.

Прима-балерина Национального балета Финляндии на протяжении 20 лет (1956–1976). В её репертуаре порядка 40 главных партий, в частности, в балетах «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Щелкунчик» и «Ромео и Джульетта». С 1984 по 1992 годы – художественный руководитель Национального балета, а в 1992-1994 годы – балетмейстер берлинской «Комише опер».

Неоднократно являлась председателем и членом жюри международных балетных конкурсов, в том числе и в Москве. Несмотря на преклонный возраст, Лайне продолжает преподавать и участвовать в жюри балетных конкурсов.

Зинаида Линден (1963-) – писатель, публицист, переводчик, кинокритик.

Zinaida Linden.
Зинаида Линден. Изображение: Mattias Blomgren / Wikipedia

Родилась в Ленинграде. В 1986 году окончила филологический факультет Ленинградского университета, где изучала шведский язык и литературу. В 91-ом переехала в Финляндию.

Первая книга, сборник рассказов Överstinnan och syntetisatorn («Полковница и синтезатор»), появилась в 1996 году и на следующий год была удостоена премии Общества шведоязычной литературы.

Линден пишет как на шведском, так и русском языках. Многие произведения переведены на финский язык. Её статьи о культуре и кино публикует, в частности, главная шведоязычная газета Финляндии Huvudstadsbladet.

С 1999 по 2000 год жила в Японии. Японская тематика присутствует в произведениях I väntan på en jordbävning («В ожидании землетрясения») и Takakirves — Tokyo.

В 2005 году стала лауреатом престижной литературной премии Рунеберга за роман «В ожидании землетрясения».

Также занимается переводами на русский язык финских и шведоязычных авторов. Недавно на полках российских и финских книжных магазинов появилась антология «Голос женщины: женская поэзия Финляндии» в переводе Зинаиды Линден и финской поэтессы российского происхождения Элеоноры Иоффе.

Член Союза шведоязычных писателей Финляндии и Союза писателей Санкт-Петербурга.

Паул Осипов (Paul Osipow 1939-) – художник, актёр, ведущий представитель поп-искусства в Финляндии.

Paul Osipow
Паул Осипов. Изображение: журнал Kide 7/2004

Родился в Кюми в семье финской подданной Элны Арпонен и русского инженера Игоря Осипова. Отец художника почти всю жизнь проработал на заводах известного предпринимателя и мецената Антти Альстрёма.

На выставке Союза художественных обществ Финляндии в 1956 году творчество юного Осипова впервые заметили – художественный критик Осмо Лайне тогда назвал его вундеркиндом. С 1958 по 1962 Осипов учился в школе при Академии художеств, а также слушал лекции в Школе свободных искусств. Главным учителями были художники Унто Пуса и Сам Ванни, у которых он и позаимствовал яркую композицию.

Osipow taivaallinen aihe
Паул Осипов: “Небесная тема”, 1969 Изображение: Новости Yle

В 1960-х Осипов одним из первых в Финляндии загорелся новым течением в искусстве – ироничным поп-артом, сочетающим в себе черты массовой и элитарной культуры. Важной вехой в карьере стала выставка Молодых художников 1966 года, где изображения пульсирующего и беспокойного города в стиле поп-арта были встречены с большим энтузиазмом. Одной из ключевых работ выставки была Crunch. Сегодня Crunch представлен на временной экспозиции в Атенеуме.

Также в 1966 году Осипов снялся в фильме Ристо Ярва «Дневник рабочего», и этим обрёл ещё больше поклонников.

С 1975 по 1976 учился Техасском университете. Почётный гражданин штата Техас.

Стиль живописи художника впоследствии неоднократно менялся, и его нынешние работы сложно отнести к какому-то одному направлению.

Он преподавал живопись во многих художественных школах и вузах Финляндии, а также в Стокгольме. Осипов был дважды удостоен государственной художественной премии.

Сергей Погребов (Sergei Pogreboff 1944-) - биолог, любитель истории, автор многочисленных популярных публикаций, почетный член ряда организаций финляндских русских.

Sergei Pogrebov
Сергей Погребов. Изображение: Из семейного архива С. Погребова.

Родился в Пиэтарсаари. Мать - Зинаида Николаевна Погребова (урож. Галочкина 1909-2011), ее предками были русские купцы из Свеаборга. Дедушка Сергея, Николай Галочкин (1878-1962), владел магазином в русском гарнизоне, однако после приобретения Финляндией независимости и прихода на остров финских военных семейный торговля стала убыточной, и в итоге Галочкины потеряли свое имущество, за исключением дома на территории крепости, который оставался во владении семьи до 1970-х годов. С острова на материк Галочкины, однако, переехали уже в конце 1920-х годов.

Бабушка Сергея по линии матери, Мария Николаевна Галочкина, урож. Семенова (1890-1972), также происходила из рода свеаборгских русских купцов. Ее отец, Николай Семенов, владел на острове пекарней и булочной, а также имел в собственности недвижимость как на острове, так и на материке. Впоследствии в здании, где находились пекарня и булочная Семеновых, работал магазин Elanto (позже Siwa). Семеновы, как и многие другие купцы в Свеаборге, происходили из ярославских крестьян, которые после Русско-шведской войны (1808-1809) переехали в Финляндию. Дедушка Марии Николаевны, Никита Семенов, согласно семейной легенде, был денщиком графа Сперанского, и приехал на Аландские острова после Русско-шведской войны в 1809 году. Там он потом открыл торговлю, а в 1840-х годах Семенов приехал в Свеаборге, купил там дом и открыл лавку.

Бабушка Сергея, Мария Николаевна, в одном из интервью вспоминала, что в крепости в ее детстве, на рубеже веков, было много магазинов, в них продавали соль, муку, хлеб, чай, вино и пиво. Магазины работали каждый день с семи утра до десяти вечера, и часто люди приезжали из города делать покупки в вечернее время. По ее словам, русские ели только пшеничный, белый хлеб, а для солдат в полковых пекарнях пекли ржаной хлеб. Сладких булочек “под кофе” не делали, так как “русские кофе не пили”. Зато среди русских спросом пользовались всевозможные пирожные. В Пасху на заказ изготавливали пасху и куличи, которые освещались в гарнизонной церкви. Кабаков в Свеаборге, по ее словам, не было. Офицеры собирались в офицерском собрании. Там проводились балы, а в Рождество устраивался праздник для учащихся русской и шведской школ, организатором которого был местный филиал Русского благотворительного общества.

Мария Николаевна Семенова в 1908 году вышла замуж за Николая Галочкина (1878-1962). Свекор, Никандр Галочкин (1825-1899), тоже был свеаборгским купцом, приехавшим (согласно семейной легенде - на самом деле пришел пешком в 12-летнем возрасте) в Финляндию из Ярославской губернии и стал служить у купца Топорова. Позднее Никандр получил финское гражданство. У него и его жены было 12 детей, младших из которых был Николай, дедушка Сергея Погребова. У Николая и Марии родилось двое дочерей, Зинаида (1909-2011), мать Сергея Погребова, и младшая дочь Александра (1912-1989). С приобретением Финляндией независимости в 1917 году и уходом из Свеаборга русского гарнизона русские купцы и их семьи оказались в затруднительном положении: практически все они потеряли свое имущество и свой бизнес. Русские деньги обесценились, прежние торговые связи были разрушены. Переживанием для русских жителей Свеаборга стала также перестройка православного храма в лютеранскую церковь: Мария Николаевна до глубокой старости вспоминала то, как с церкви убирали купола и вывозили иконы. Церковь играла важную роль в жизни Галочкиных и Семеновых. В семье было несколько церковных старост.

После 1917 года дом Николая и Марии Галочкиных в Свеаборге превратился в своеобразный “центра приема и поддержки” для родственников, бежавших из охваченной революцией и гражданской войной России в Финляндию. Кто приехал из Сербии, а кто - прямо из России. Брат Марии Вася вернулся из плена в Германии. Галочкины покинули Свеаборг в конце 1920-х годов, однако дом остался семейной собственностью до 1970-х годов. В городе Николай Галочкин пытался продолжить торговый бизнес, однако он оказался убыточным, и его объявили банкротом. После этого дедушка Сергея Николай работал дворником в принадлежавшем православному приходу доме и на протяжении 15 лет исправно выплачивал долг, взятый у Православного приходского попечительства. Бабушка Сергея, Мария Николаевна, устроилась продавщицей в магазин своего бывшего соседа из Свеаборга, купца Недоноскова. Во время Пасхи она имела дополнительный заработок от продажи собственноручно изготовленной пасхи.

Во время войны квартира Галочкиных в районе Круунухака сильно пострадала во время бомбежки. После войны дедушка Сергея, Николай Галочкин устроился на работу на завод резиновых изделий Истоминых (Vulcan oy). После смерти дедушки дом в Свеаборге все еще некоторое время оставался в собственности семьи, но был продан в 1973 году. От свеаборгского дома потомкам достались несколько предметов мебели и домашней утвари, а также две иконы: одна из них была копией Иконы Смоленской Богоматери, написанной к первой годовщине бомбежки Свеаборга во время Крымской войны (1854) и вторая - Икона Христа Спасителя с изображениями Святого Петра и Никандра.

Мать Сергея Погребова, Зинаида Погребова (урож. Галочкина), дожила почти до 102 лет. Она училась сначала в Мариинской женской гимназии, а потом - в русской Александровской гимназии, которую окончила в 1926 году. В круг друзей и знакомых Зинаиды входили, в том числе, режиссер Валентин Иванов (Ваала), актер и режиссер Федор Тугай (Теуво Тулио), балетмейстер Александр Сакселин. Учениками школы также были композитор и дирижер Жорж де Годзинский, гитарист Иван Путилин и оперная певица Антонина Комарова, которая под псевдонимом Тойни Комаро дебютировала в Национальной опере, а позже постриглась в монахини (мать Сергия). Молодежь того времени собиралась в помещении организации “Русская колония”, в рамках которой велась культурная, политическая и даже контрреволюционная деятельность.

Жизнь в Финляндии в 1920-30-х годах оказалась для русской молодежи довольно трудной из-за того, что окончившим русскую гимназию без сдачи финских студенческих экзаменов путь в финские университеты был заказан. Чтобы получить высшее образование, нужно было выезжать за рубеж, где в университетах Тарто, Праги и Белграда имелись русские отделения. Также можно было поступить в католический университет в Льеже в Бельгии. У большинства русских семей, однако, не было денег, чтобы оплатить университетское образование своим детям, поэтому многим выпускникам русских школ приходилось устраиваться на работу и забыть об образовании. Многие находили работу на заводе “Фацер”, который в шутку называли “Фацеровской академией”. Туда же на работу устроилась и мать Сергея, Зинаида.

Отец Сергея, Сергей Погребов, приехал в Хельсинки из Терийоки в 1930-х годах в поисках работы. Он родился в Петербурге в 1911 году, где его отец Николай Погребов работал научным секретарем Геологического комитета. В 1916 году семья начала постройку дачи в местечке Ваммелсуу около Терийоки. В 1917 году положение в Петрограде ухудшилась, и семья решила перезимовать в недостроенной даче. В декабре 1917 года Николай Погребов однажды приехал к семье, и вдруг сообщили, что последний товарный поезд из Ваммелсуу в Петроград уходит в 18 часов. Николай Погребов очень быстро собрался и уехал последним поездом. А семья осталась на даче, и как позже выяснилось, это была последняя встреча дедушки Сергея с семьей. Николай Погребов умер в блокадном Ленинграде в январе 1942 года.

Зинаида и Сергей встретились в Хельсинки и поженились в 1936 году. Супруги долгое время не могли иметь детей, но в конце 1943 года произошло чудо - Зинаида забеременела. Это произошло после того, как ей удалили аппендицит. Счастье молодой семьи оказалось, однако, недолгим. Зимой 1944 года, когда Зинаида была на пятом месяце беременности, она с мужем, приехавшим навестить ее с фронта, оказалась под советскими бомбами во время крупномасштабной атаки с воздуха на финскую столицу. Зинаида получила тяжелое ранение, а ее муж, отец Сергея, погиб на месте. Всех раненых поместили в бомбоубежище в ожидании эвакуации. Проведенное там время запомнилось Зинаиде как сущий кошмар. К раненой приходил настоятель прихода, протоиерей Симеон Окулов, который причастил ее. Уходя, он благословил всех раненых, находившихся в палате. Сам он трагически погиб через неделю от сердечного приступа на пути в храм. Зинаида хранила светлую память об отце Симеоне до конца своих дней.

В мае 1944 года в госпитале в Пиетарсаари, куда на лечение отправили Зинаиду, родился мальчик, получивший имя Сергей. После выписки из больницы Зинаида с сыном вернулась в Хельсинки и поселилась у своих родителей. Сергей воспитывался русскими бабушкой и дедушкой. Зинаида устроилась на работу на завод застежек-молний Rapid oy, где большинство работников были русскими. В доме у Галочкиных собирались друзья и родственники, звучала русская речь, соблюдались русские и православные традиции.

Сергей Погребов окончил Хельсинкский университет в 1975 году, получив диплом биолога (кандидат философии), и проработал исследователем около 30 лет в Финском институте целлюлозы и бумаги. Помимо основной профессии профессионально занимался переводами. Погребов - любитель истории, автор многочисленных популярных статей. Многие работы посвящены истории финляндских русских, и на эту тему он часто выступает перед финской и русской аудиторией.

Принимал активное участие в деятельности ряда общественных организаций, в частности, Православного приходского попечительства (Helsingin ortodoksisten Kuratoorio ry.), Русского благотворительного общества (Venäläinen hyväntekeväisyysyhdistys ry.), Фонда братьев Кудрявцевых. Сейчас - почетный член РБО.

В свободное время увлекался музыкой, пел в мужском хоре Успенского кафедрального собора. В 60-х годах Погребов активно участвовал в деятельности Кружка русской молодежи при православном приходе.

Ростислав Гольтгоер (1937-1997) - египтолог, профессор.

Rostislav Holthoer.
Ростислав Гольтгоер. Изображение: Suomen egyptologinen seura.

Родился в Хельсинки. Отец Ростислава Гольтгоера, Александр Константинович Гольтгоер (1901-1956), был сыном русского генерала, героя Первой мировой войны Константина Александровича Гольтгоера (1865-1933). В 1918 году Константин Александрович был участником антисоветской подпольной организации в Петрограде. Участвовал в Белом движении. После гражданской войны эмигрировал в Финляндию. Работал в Хельсинки рабочим на заводе Fazer.

Род Гольтгоеров - дворяне Санкт-Петербургской губернии. Ростислав Гольтгоер всегда гордился своим русским происхождением, но страдал, ощущая, что финское общество не до конца его принимает. Сын Ростислава, Александр Гольтгоер говорит, что когда он в начале 90-х годов поступил в престижное училище офицеров запаса (RUK), то у отца вырвалось: “Наконец-то нас признали финнами!”.

Ростислава Гольтгоера считают “отцом” финской египтологии. Докторскую диссертацию, посвященную египетской керамике, он защитил в 1977 году в Упсальском университете и позже занял там должность профессора египтологии. Числился преподавателем Хельсинкского университета с 1968 года. С 1979 года - доцент Хельсинкского университета. Гольтгоер - автор финскоязычного учебника по грамматике древнего египетского языка “Muinaisen egyptin kielioppi”.

Гольтгоера знают как прекрасного популяризатора науки. Он был автором многочисленных газетных публикаций и радиопрограмм о древнем Египте, а также принимал участие в создании телепрограмм и выставок по этой же тематике. Книга Гольтгоера “Культура древнего Египта” (Muinaisen Egyptin kulttuuri, 1994) переиздавалась уже четыре раза. Гольтгоер основал Финское египтологическое общество и был его бессменным председателем с 1969 года. В 1983 году Гольтгоер получил госпремию в области просветительской работы.

Гольтгоер всегда гордился своим русским происхождением, но страдал, ощущая, что финское общество не до конца его принимает. Активно выступал в защиту русскоязычного меньшинства Финляндии. Принимал активное участие в деятельности православного прихода Хельсинки. Говорил практически на всех главных европейских языках, а также на арабском. Был “душой общества”, веселявший публику остроумными анекдотами, любил петь, играл на нескольких инструментах, в частности, на гитаре, балалайке и банджо.

В 1991 году вышла книга Р. Гольтгоера “Uskollinen venäläinen”, в которой рассказывается об дедушке Гольтгоера, генерал-лейтенанте Константине Алексадровиче Гольтгоере, бежавшем после революции в Финляндию.

Георгий Алафузофф (1953-) - контр-адмирал, глава Управления разведки Военного штаба ЕС.

Georgi Alafuzoff
Георгий Алафузов. Изображение: Wikipedia.

Родился в Хельсинки в финско-русской семье: отец Георгия эмигрировал в Финляндию после революции, мать - финская шведка. Алафузофф является прямым потомком барона Ивана Алафузова из дореволюционного Санкт-Петербурга. В семье Алафузофф общались на финском и русском языках. Кроме того, Алафузофф свободно владеет шведским, английским и польским языками. Алафузофф воспитывался в русских православных традициях, в семье отмечались русские праздники.

Учился в финско-русской школе, после окончания лицея поступил в Хельсинкский университет изучать русский язык и литературу, а также теоретическую философию, однако после срочной службы в армии решил посвятить себя военному делу. В 1974 году поступил в кадетское училище, на курсы подготовки морских кадетов, которое окончил с отличием в 1977 году и получил звание лейтенанта. Окончил Военную Академию в 1989 году.

В 1997-1999 годах учился в Военной академии Генерального штаба Вооруженных сил Российской Федерации. Окончил курсы с отличием. После возвращения на родину Алафузоффа повысили в звании до командора. В 2001 году Алафузофф отправился в Косово, где работал заместителем главы комиссии по взаимодействию миротворческих войск KFOR. В 2004 году вновь отправился в Косово, на этот раз главой комиссии, где он отвечал за взаимодействие с сербами, а другой финский военный - за взаимодействие с албанцами. В 2007 году Алафузофф был возведен в чин генерала.

В 2007-2012 годах - глава разведки Оборонительных сил Финляндии. С 2013 года - глава Управления разведки Военного штаба ЕС. 6 декабря 2014 Алафузофф возвели в контр-адмиралы в резерве.

Лента новостей: paketissa on 10 artikkelia

В ноябре выпало также на редкость много снега, в особенности в Центральной и Южной Финляндии.