Кайя Реті з Гельсінкі, яка вперше завітала до українського магазину, запитує, з чого зроблені ковбаси.
Ганна Лугова з-за прилавка розповідає, що це курячі сосиски. Ввозити свинину з України до Фінляндії заборонено, тому ковбаси в продажу виготовлені з курки.
Півтора року тому Лугова працювала юристкою в Україні, а тепер – відповідає на запитання покупців фінською мовою у власному продуктовому магазині.
Українська продуктова крамниця "Сопілка" в торговельному центрі Malmintori в Гельсінкі відкрилася в червні.
– Я приїхала до Фінляндії через війну в Україні. Мені потрібно вивчити фінську мову, тому що я хочу мати гарне життя, – говорить Лугова фінською мовою.
Ганна Лугова заснувала магазин разом зі своєю сестрою Наталією Герман та їхньою двоюрідною сестрою Оксаною Кічко. Кічко в Україні працювала ветеринаркою. Коли вона приїхала до Фінляндії, то заробляла на життя пакуванням яєць.
Лугова і Кічко приїхали до Фінляндії півтора року тому. Герман живе у Фінляндії вже двадцять років.
За даними ООН, понад 8 мільйонів людей втекли від війни в Україні, з них понад 60 000 прибули до Фінляндії у пошуках тимчасового захисту.
Поки що було відносно мало заявок від українців на отримання постійної прописки у фінських муніципалітетах, всупереч прогнозам минулої осені. Міграційна служба вважає, що основною причиною цього є незрозуміла ситуація в Україні. Українці, які отримали посвідку на постійне проживання, мають доступ до тих самих послуг, що й постійні мешканці Фінляндії.
Ганна Лугова живе у Вантаа з двома дітьми. Її 7-річна донька пішла до школи цієї осені.
Чоловік Лугової і досі залишається в Харкові. Через війну чоловікам заборонено виїжджати з України. Коли Росія напала на Україну, дружина Лугового вирішила вивезти дітей у безпечне місце.
– Коли ми приїхали до Фінляндії, то думали, що це буде лише на кілька місяців, але зараз ми живемо тут вже півтора року, – каже Лугова.
Однією з причин відкриття українського продуктового магазину було те, що Луговій та Кічко було важко знайти роботу через незнання фінської мови.
Чипси зі смаком сметани та інші українські смаколики
Деякі продукти все ще незнайомі фінським покупцям. Наприклад, у крамниці продають чипси зі смаком сметани та пасту з хрону.
– Фінські клієнти часто запитують, що є традиційною українською стравою. Я кажу, що, наприклад, борщ, – розповідає Лугова.
За словами Наталії Герман, сестри Лугової, бізнес йде краще, коли ти можеш відповідати на запитання клієнтів фінською мовою.
Лугова, яка прожила у Фінляндії півтора року, тепер може відповідати на запитання клієнтів фінською мовою, оскільки вона пройшла інтеграційний курс минулої осені. Його мета полягає в тому, щоб сприяти навичкам студентів, які вивчають фінську чи шведську мову та допомогти засвоїти навички, потрібні у трудовому житті.
Відвідують магазин і українці. Одним зі знайомих їм продуктів є насіння соняшнику зі шкаралупою. Його чистять і гризуть, сидячи ввечері з друзями.
– Коли я була маленькою, у під’їзді нашої багатоповерхівки стояли лавки, на яких сиділи бабусі, лущили насіння та розмовляли з нами, дітьми, – пригадує Наталія Герман.
У планах – відкрити й інтернет-магазин української їжі
– Інтернет-магазин дасть можливість доставляти товари по всій Фінляндії, адже багато українців також живуть у селах і невеликих населених пунктах у різних куточках Фінляндії, – каже Герман про плани розширення діяльності.
Українці проживають у 275 муніципалітетах Фінляндії, тобто майже в кожному муніципалітеті. Найбільше їх проживає в Уусімаа та Варсінайс-Суомі.
Оскільки перспектива повернення додому виглядає невизначеною, деякі українці зараз розглядають можливість залишитися у Фінляндії назавжди.
Лугова працювала юристкою у Харкові, де мала власну фірму. Тепер вона дізналася, як отримати кваліфікацію юриста у Фінляндії.
– Мені подобається фінська система освіти. Можливо, ми могли б жити у Фінляндії все життя, – розмірковує Лугова.
Цей текст було перекладено та відредаговано з фінськомовних новин.