Hyppää pääsisältöön

YleX

Lattaripopin maailmanvalloitus kuuluu nyt suosittujen suomalaisartistien musiikissa – espanjaksi laulava Joalin haluaa näyttää, että reggaetoniin sopii myös suomalainen melankolia

Abreu, Joalin ja El Migu oranssia taustaa vasten.
Kuvateksti Lattaripop kuuluu nyt muun muassa suomalaisartistien Abreun (vas.), Joalinin ja El Migun musiikissa.
Kuva: Tero Ahonen, AOP ja Sony Music, grafiikka: Julia Kiiskinen / Yle

Kotimainen yleisö kysyy toistuvasti Joalinilta, 21, miksi hän laulaa espanjaksi. Lattariartistit nousevat nyt myös Suomessa, kertoo levy-yhtiö Sony Music Finlandin Lotta Loikkanen.

Kolme vuotta sitten artisti Joalin Loukamaa, 21, valmistautui lähtemään Ruisrockiin katsomaan latinopopin supertähtiä. Hän vaahtosi kolumbialaisesta J Balvinista ja puertoricolaisesta Bad Bunnysta, nimistä, jotka olivat vielä tuntemattomia Loukamaan ystäville.

– Ajattelin, että miten on mahdollista, etteivät ihmiset tiedä heitä. He ovat minulle jumalia.

Vain muutama päivä ennen festivaalin alkua Loukamaa sai tietää työmatkasta, jonka takia keikat piti jättää välistä. Harmitus kuuluu yhä puheesta.

Viimeistään nyt artistinimet ovat tuttuja Suomessakin. Vuonna 2019 Ruisrockissa esiintynyt Bad Bunny on nykyään maailman kuunnelluin artisti musiikkipalvelu Spotifyssa. Hän on hallinnut ykkössijaa vuodesta 2020.

Lattaripop, erityisesti reggaeton ja espanjankielinen trap, on saanut muutaman vuoden ajan laajaa huomiota länsimaissa. Shakiran ja Daddy Yankeen rinnalle on noussut lisää suosittuja nimiä: Rauw Alejandro, Karol G, Ozuna, Maluma, Anitta ja niin edelleen.

Suomeen uusi espanjankielinen pop vuotaa Yhdysvaltojen ja sen suuren latinovähemmistön kautta.

Rosalía vaihtoi espanjalaisesta flamencopopista reggaetoniin, ja aiemmin englanniksi laulaneet Camila Cabello ja Selena Gomez julkaisevat kappaleita kokonaan espanjaksi. Christina Aguileralta ilmestyi espanjankielinen albumi ensimmäistä kertaa sitten vuoden 2000, eli ajanjakson, jolloin lattaripop levisi viime kerran länsimaiden musiikkimarkkinoille.

Latinotähtien kanssa laulavat nyt myös edsheeranit ja dualipat. Espanjankieliset artistit saavat näkyvyyttä englanninkielisen väestön keskuudessa ja päinvastoin. Vaikka lattaripop on taas entistä globaalimpaa, sillä on yhä paljon kasvuvaraa Yhdysvaltain musiikkimarkkinoilla.

Tulokasartisti El Migu nousi suomenkielisellä reggaetonbiisillään Spotifyn ykköseksi ja vetää samoja lukuja kuin Gettomasa.

Suomen Spotifyn Top 50 -listalla Bad Bunnya ja kumppaneita ei näy. Suomalaiset pitävät ruisleivästään ja suomiräpistään, mutta ulkomaisten lattariartistien kuuntelu on lisääntynyt selkeästi ilman megahittejäkin, kertoo levy-yhtiö Sony Music Finlandin kansainvälisistä artisteista vastaava Lotta Loikkanen. Sony edustaa Suomessa esimerkiksi Rosalíaa ja Malumaa.

Loikkanen kertoo, että lattaritähtien suosituimpien kappaleiden kuuntelumäärät liikkuvat Suomessa satojentuhansien ja parin miljoonan välillä. Farrukon vuoden takaista singleä Pepas on kuunneltu täällä yli 4 miljoonaa kertaa.

Eli enemmän kuin Sannin viimevuotista Pettäjää.

Ulkomainen lattaripop ei ehkä kiipeä Suomen poplistasijoille, mutta vaikutteet leviävät.

Nyt suomalaiset artistit Abreu, Erin, Fabe, Evelina, Etta, Costi ja Davi vetävät yksi toisensa jälkeen lattarirytmien tahdissa. Myös Latinalaisen Amerikan yleisellä kielellä leikitellään: Abreu laulaa uusimman biisinsä kertosäkeen osin toisella äidinkielellään eli portugaliksi.

Tulokasartisti El Migu nousi suomenkielisellä reggaetonbiisillään kolmessa päivässä Spotifyn ykköseksi ja vetää lähes seitsemällä miljoonalla striimillä samoja lukuja kuin rapsuosikki Gettomasa.

Vuonna 2020 El Migu kertoi, kuinka toiveena on kasvattaa ensin yleisöä, sitten lisätä espanja esityskieleksi.

Rosalía, Bad Bunny ja Maluma oranssia taustaa vasten.
Kuvateksti Rosalía (vas.), Bad Bunny ja Maluma ovat uuden lattaripopin globaaleja tähtiä.
Kuva: Sony Music ja AOP, grafiikka: Julia Kiiskinen / Yle

Joalin haluaa Suomeen muutakin reggaetonia kuin kesäisiä bilebiisejä

Etunimellään musiikkia tekevä Joalin Loukamaa on seurannut jumaltensa jalanjäljissä. Espanjaksi laulaminen tuntui selvältä ratkaisulta artistille, joka on asunut Meksikossa ja Espanjassa lähes 15 vuotta elämästään. Lyriikat sisältävät yksittäisiä lauseita englanniksi, koska Loukamaa puhuu arjessaan paljon spanglishia, eli sekoittaa espanjaa ja englantia keskenään.

Laulaja Chisun ja Jori Sjöroosin levy-yhtiö 11 Onesille levyttävä Loukamaa esittää lattarivaikutteista poppia. Kappaleet Loukamaa tekee pääosin yhdessä Sjöroosin kanssa, joka on tuottanut myös PMMP:tä ja Vestaa.

– Jori tajusi nopeasti, että latinomusiikki on closest to my heart. Hän löysi tosi suomalaisen tavan lähestyä latinomusiikkia, Loukamaa sanoo.

Lattarihitti on ollut suomalaisille vuosikymmeniä kesäisen bilebiisin synonyymi. Loukamaa haluaa muuttaa tätä mielikuvaa.

Esikoissingle Angelitolla soi melankolinen reggaetonbiitti, ja Así Así -kappaleessa juhlitaan ja pussaillaan taksin takapenkillä reggaetonin tahtiin, paitsi, että on syksy ja pimeää. Hidas biisi Tóxico kuulostaa Billie Eilishin levyltä ylijääneeltä materiaalilta.

Loukamaa uskoo, että myös hänen soolodebyytiltään odotettiin jotain isoa ja tanssittavaa, koska hän on tunnettu erityisesti kansainvälisen popyhtyeen Now Unitedin tanssijana.

Musiikillaan Loukamaa yrittää välittää ihmisille sitä vakavaa ja pohdiskelevaa puolta, jota hänestä ei sosiaalisen median kautta näe.

Kukaan ei rupea analysoimaan, että kenestä puhun tässä kohdassa. Olen vapaa.

― Joalin Loukamaa

Loukamaa tajuaa haastattelun aikana, ettei hän tunne kilpailevansa kenenkään suomalaisen artistin kanssa, sillä suoraa verrokkia ei ole.

Suomessa poikkeava laulukieli on mahdollistanut paineettoman luovan työn. Loukamaan ei tarvitse miettiä biisejä kirjoittaessa, mitä läsnäolijat ajattelevat sanoituksista, koska kukaan muu ei ymmärrä tekstiä.

Lisäksi julkaistut kappaleet saavat monia suomipoppareita armollisemman vastaanoton.

– Kukaan ei rupea analysoimaan, että kenestä puhun tässä kohdassa. Olen vapaa.

Ylipäätään Loukamaa on positiivisesti yllättynyt, miten espanjankieliset biisit ovat uponneet kotimaiselle yleisölle. Suomesta saadussa palautteessa toistuvat kysymykset kielivalinnasta.

– Ihmiset ovat uteliaita sen sijaan, että he yrittäisivät antaa vinkkejä tai ohjata minua johonkin suuntaan. Koska olen jo tehnyt musiikkia ulkomailla, ihmisillä on ehkä tietynlainen luottamus minua kohtaan.

Lattaripopin Suomen valloitus on alkanut, mutta vaiheessa. Loukamaa toivoo, että hän voi astella jonain päivänä suomalaiseen baariin, jossa soi kunnollista reggaetonia. Mi Gente ja Despacito eivät riitä.