Tässä osassa opitaan:
Sanastoa ja fraaseja
- Lipunosto
- Illanvietto
Kielioppia
- Vuosiluku ja päivämäärä
- Kellonaikojen kertaus
Tapakulttuuria
- Kiinalainen vapaa-aika
Hyvää uutta vuotta!
Guò nián hǎo!
Xīn nián hǎo!
Mieltymykset
Wǒ xǐhuān ... Minä tykkään ...
Wǒ ài ... Minä tykkäään (rakastan) ...
Pääsylippuja ostamassa
Qǐng wèn ... Saanko kysyä ...
Duōshǎo qián yī zhāng piào? Paljonko maksaa yksi lippu?
Qǐng gěi wǒ yī zhāng. Ole hyvä ja anna minulle yksi lippu.
Wǒ yào liǎng zhāng. Minä haluan kaksi lippua.
Wǒ mǎi liǎng zhāng jīntiān wǎnshang de piào. Ostan kaksi tämän illan lippua.
Qiánbiānde duō shǎo qián? Paljonko maksaa paikka edestä?
Shénme shíhòu kāishǐ? Milloin alkaa?
Qiánbiānde háishì hòubiānde? Edestä vai takaa?
Gěi nǐn. Olkaa hyvä. (Annan teille.)
Illanviettotapoja
sǎnbù | käydä kävelyllä |
kàn diànshì | katsoa TV:tä |
kàn diànyǐng | katsoa elokuva |
shàng wǎng | surffailla netissä |
guàng shāngdiàn | shoppailla |
kàn qiú | katsoa (pallo)peliä |
zài jā | olla kotona |
Illanviettoa...
hé péngyou liáotiān | rupatella ystävän kanssa |
hé péngyou chī fàn | käydä ystävän kanssa syömässä |
shàng jiǔbā | käydä baarissa |
shàng díbā | käydä discobaarissa |
chàng KTV | laulaa karaokea |
hē jiǔ | juoda alkoholia |

Kielioppia
Vuosiluku ja päivämäärä
Yleisin tapa ilmaista vuosiluku on luetella numerot ja laittaa perään sana nián 年 eli vuosi. Esimerkiksi vuonna 1987 on kiinaksi yī jiǔ bā qī nián.
Vuosiluvut voidaan ilmaista myös samalla tavalla kuin suomessa, mutta tämä käytäntö on erittäin harvinainen: 1978 = yī qiān (tuhat) jiǔ bǎi (sata) bā shí qī nián.
Päivämäärä ilmaistaan samoin kuin suomen kielessä, luvun jälkeen laitetaan sana hào 号 tai rì 日. Hào tarkoitaa numeroa eli päivän numeroa, rì tarkoittaa aurinkoa tai päivää. Rì -sanaa käytetään tässä yhteydessä etupäässä vain kirjakielessä.
Esimerkiksi:
5. päivä on kiinaksi wǔ hào / wǔ rì
23. päivä on kiinaksi èrshísān hào / èrshísān rì
Jos mainitaan sekä päivä, kuukausi että vuosi, kiinassa sanotaan ensi vuosi, sitten kuukausi ja päivämäärä. 16.6.2004 on kiinaksi èrlínglíngsì nián liù yuè shíliù hào
Kellonaikojen kertaus
Muistatko, miten sanot seuraavat kellonajat kiinaksi?
- 8:00
- 11:00
- 8:30
- 11:30
Tapakulttuuria
Kiinalainen vapaa-aika
Kan dianshi 看电视
(TV:n katselu)
Tavallisin vapaa-ajan harrastus on tv:n katselu. Kiinassa tv-asemien tarjonta on runsasta ja vaihtelevaa elokuvakanavista englanninkielisiin uutiskanaviin. Tarjolla on myös kymmeniä ilmaiskanavia. Suosituimpien ohjelmien joukossa on mm. urheilua, ajankohtaista kritiikkiä sekä viihdeohjelmia, joista on tullut tärkeä osa esimerkiksi kiinalaista uuden vuoden viettoa.
Zuo fan he Chifan 做饭和吃饭
(Ruuanlaitto ja ulkona syöminen)
Ruuanlaittaminen on lähes jokaisen kiinalaisen perusharrastus. Ruoasta ja resepteistä puhuminen on suosittu puheenaihe kaveripiireissä. Kiinalainen myös mielellään näyttää vieraille oman kokkaamistaitonsa. Ulkona syöminen on yleistynyt elintason nousun myötä. Kaupunkien keskiluokkaa edustavat perheet saattavat käydä jopa päivittäin ulkona syömässä. Ravintolaruuat Kiinssa voivat olla paitsi hyvätasoisia myös erittäin edullisia.
Zao shenghuo he ye shenghuo 早生活和夜生活
(Aamu- ja yöelämä)
Vilkas aamuelämä on yksi Kiinan kulttuurin erikoisuuksista. Kiinalaisilla on tapana tehdä itselleen tärkeitä asioita nimenomaan aamulla. Perinteisten aamuvoimistelulajien Taijin ja Qigongin harrastajien lisäksi Kiinassa tapaa paljon aamuhölkkääjiä. Kiinalaiset jopa tanssivat paritanssia aamulla ennen työpaikalle menemistä. Opiskelijat vuorostaan käyttävät aamuaikaa opiskeluun. Ei ole epätavallista, että yläaste- ja lukioikäiset nousevat aamulla viiden maissa mennäkseen puistoon lukemaan englannin sanoja tai klassisia kiinalaisia runoja.
Yöelämä on länsimailta lainattua kulttuuria, ja nuoremman sukupolven kiinalaiset ovat ottaneet sen nopeasti omakseen. Isoissa kaupungeissa yöelämä ei käytännössä paljon eroa länsimaista, tosin Kiinassa varsinkin karaoke on suuressa suosiossa.

