Hyppää pääsisältöön

12. Alla partita di calcio

Italialaisia jalkapallopelaajia
Italialaisia jalkapallopelaajia Kuva: EPA/ELISABETTA BARACCHI jalkapallo,Italia,Juventus FC

Viimeisen kappaleen pääosassa on urheilu, ja lajeista ylinnä tietenkin jalkapallo. Kieliopista on viimeiseksi säästetty konjunktiivin menneen ajan muodot - helpolla ei siis kurssin loppuun päästä!

Torinossa tarjoutuu tilaisuus mennä katsomaan jalkapalloa. Aihe herättää napakkaa mielipiteiden vaihtoa! Liput päätetään kuitenkin hankkia, ja seurue joutuu istumaan kiihkeimpien vierasjoukkueen kannattajien keskelle.

Alla partita di calcio (Jalkapallo-ottelussa)

La partita di calcio (Jalkapallo-ottelu)

Mika: Giulio, non è che per caso oggi gioca la Juve in casa? Sarebbe bellissimo se potessimo andare tutti insieme alla partita!

Giulio: Ehm... forse la rappresentanza femminile non sarà d’accordo, ma penso che la Juve giochi proprio in casa contro il Palermo, non dovrebbe essere difficile trovare i biglietti, non è un incontro di cartello.

Agnese: Se andiamo alla partita io voglio comprare la bandiera della Juve! È da sempre la mia squadra del cuore. Se io vivessi a Torino andrei ogni domenica a vedere la partita.

Anna: Pensavo che voi foste un po’ meno banali. Se lo avessi saputo che mi portavate a Torino per vedere la partita non sarei proprio venuta; la partita di pallone... una noia mortale, venti scalmanati che rincorrono e calciano una palla... per fare cosa?

Giulio: Per fare gol! E poi i giocatori sono ventidue, se almeno tu sapessi le regole parleresti con più rispetto per questo gioco meraviglioso.

Agnese: Anna, se tu avessi letto i racconti di Osvaldo Soriano sul calcio sono sicura che non parleresti in questo modo.

Anna: Adesso anche questo Soriano conosci, e chi sarebbe?

Agnese: È uno scrittore argentino, immaginavo voi lo conosceste, il massimo cantore del calcio nella letteratura, ma io l’ho letto tutto in italiano! Fantastico!

Sanasto - dialogi 1

per caso sattumalta
giocare pelata
in casa kotikentällä
la partita ottelu
la rappresentanza edustus
femminile nais-, naisten, naispuolinen
essere d’accordo olla samaa mieltä
contro vastaan
l’incontro di cartello sarjaan kuuluva ottelu
la bandiera lippu
la squadra joukkue
del cuore lempi-
se vivessi jos asuisin
banale arkipäiväinen
il pallone (jalka)pallo
la noia tylsyys, ikävystyminen
mortale kuolettava
scalmanato höyrypää
rincorrere jahdata, juosta perässä
calciare potkia
per fare cosa minkä takia (mitä tehdäkseen)
il gol maali
il giocatore pelaaja
la regola sääntö
il rispetto kunnioitus
meraviglioso ihmeellinen
il racconto kertomus, tarina
il calcio jalkapallo(peli)
lo scrittore kirjailija
argentino argentiinalainen
il cantore tiettyyn aiheeseen erityisesti keskittynyt kirjoittaja, runoilija; laulaja
massimo suurin, tärkein
la letteratura kirjallisuus

Allo Stadio delle Alpi (Stadionilla)

Gli ultimi biglietti disponibili erano quelli riservati ai tifosi del Palermo ed ora i nostri amici si trovano nella curva occupata dai tifosi della squadra ospite.

Anna: Ecch... Ecch...(colpi di tosse). Ma questi fumogeni continuano ancora per molto? Chissà perché li accendono. Se andrà avanti così io tra cinque minuti me ne vado.

Mika: Fa parte della coreografia Anna...comunque, tra poco il fumo scomparirà del tutto, non ti preoccupare. Piuttosto mi preoccupa Agnese con la bandiera della Juve in mezzo agli ultras del Palermo.

Giulio: In effetti i nostri vicini non mi sembrano esattamente dei lord inglesi, urlano, fumano, sputano...non vorrei che si sentissero provocati.

Agnese: Ma cosa vogliono. Io farò il tifo per la mia squadra, non vorranno mica impedirmelo?

Mika: Sarà...ma non urlare troppo, non cantare e se segnerà la Juve non esagerare nell’esultanza!

Agnese: Guardate, io faccio come mi pare, tanto se questi mi vogliono picchiare ci siete voi a difendermi, no?

Sanasto - dialogi 2

lo stadio stadion
disponibile vapaa, käytettävissä oleva
riservare varata
il tifoso kannattaja, fani
la curva kaarre
la tosse yskä
il fumogeno savupommi
chissà kuka tietää
accendere sytyttää
andare avanti jatkua
far parte di olla osa jotakin
la coreografia koreografia
il fumo savu
scomparire hävitä
del tutto kokonaan
preoccuparsi huolehtia, olla huolissaan
in mezzo a keskellä
gli ultras kiihkomieliset fanit
in effetti itse asiassa
il vicino naapuri
esattamente täsmälleen
urlare huutaa
fumare tupakoida
sputare sylkeä
provocare kiihottaa, provokoida
fare il tifo kannattaa innokkaasti
impedire estää
segnare tehdä maali
esagerare liioitella
l’esultanza riemu, riemunosoitus
picchiare hakata, antaa selkään
difendere puolustaa

Le contestazioni del dopo partita (Vastalauseita ottelun jälkeen)

Giulio: Mamma mia che partita mozzafiato, il Palermo si è difeso alla grande. Se ne parlerà ancora molto in tivvù e sui giornali.

Mika: Meno male che sugli spalti non sono scoppiati incidenti con tutte queste contestazioni all’arbitro.

Anna: Ma è normale che se la prendano tutti con quel poveretto? Che avrà fatto di male?

Agnese: Ma come che avrà fatto!? Ma non hai visto che non ha fischiato un rigore sacrosanto per la Juve? Se lo avesse dato la Juventus avrebbe sicuramente vinto tre a due e la partita non sarebbe finita in parità.

Anna: Calmati Agnese! Parli come un’esagitata, io non me ne intendo di calcio, ma credo che il rigore non ci fosse!

Giulio: Dài, calmatevi, vedremo stasera alla moviola chi ha ragione tra di voi.

Mika: Ragazzi, perché non andiamo a scaricare la tensione con una bella bottiglia di Barolo, direi che qui in Piemonte è d’obbligo.

Anna: E magari spizzichiamo anche qualcosa, ho intravisto certi formaggi...

Giulio: Se è così, non posso che assecondarvi...

Agnese: Un rigore nettissimo, l’avrebbe visto anche un cieco...

Sanasto - dialogi 3

la contestazione vastalause
mozzafiato henkeäsalpaava
alla grande suureen tyyliin
lo spalto (stadionin) katsomo, penkkirivit
scoppiare syttyä, syntyä
l’incidente onnettomuus
l’arbitro erotuomari
prendersela con suuttua
il poveretto raukka, parka
fischiare viheltää
il rigore rangaistuspotku
sacrosanto ansaittu
vincere voittaa
la parità tasan; tasapuolisuus
calmarsi rauhoittua
esagitato kiihtynyt, rauhaton
intendersi di olla selvillä, ymmärtää
vedere alla moviola katsoa hidastettuna
scaricare purkaa
la tensione jännite
essere d’obbligo kuulua asiaan, olla välttämätöntä
spizzicare napostella
intravedere nähdä, erottaa
assecondare myötäillä
nettissimo päivänselvä
cieco sokea

Sport diversi – Urheilulajeja

Italialaiset rakastavat urheilua sekä harrastajina että katsojina. Leuto ilmasto ja maan muotojen monipuolisuus tekevät minkä tahansa lajin harrastamisen mahdolliseksi, käytännössä läpi vuoden. Tämä on suuri etu kylmempiin maihin, kuten Suomeen, nähden.

Pieni urheilusanasto

il calcio (giocare a calcio) jalkapallo (pelata jalkapalloa)
il calcetto (giocare a calcetto) salijalkapallo (pelata salijalkapalloa)
il nuoto (praticare il nuoto, nuotare) uinti (uida)
lo sci (praticare lo sci, sciare) hiihto (hiihtää)
la pallavolo (giocare a pallavolo) lentopallo (pelata lentopalloa)
la pallacanestro (giocare a pallacanestro) koripallo (pelata koripalloa)
l’equitazione (andare a cavallo) ratsastus (ratsastaa)
il ciclismo (praticare il ciclismo, andare in bicicletta) pyöräily (pyöräillä)
il podismo (correre) kestävyysjuoksu (juosta)
il tennis (giocare a tennis) tennis (pelata tennistä)
il badminton (giocare a badminton) sulkapallo (pelata sulkapalloa)
il tennistavolo (giocare a tennistavolo/ping-pong) pöytätennis (pelata pöytätennistä/pingistä)
il motociclismo (praticare il motociclismo, andare in moto) moottoripyöräily (ajaa moottoripyörällä)
la pallamano (giocare a pallamano) käsipallo (pelata käsipalloa)
la ginnastica (praticare la ginnastica) voimistelu (voimistella)
l’atletica leggera yleisurheilu
l’hockey su ghiaccio (giocare a hockey su ghiaccio) jääkiekko (pelata jääkiekkoa)

Kuuntele seuraavat kolme pikku dialogia ja mieti, mistä urheilutilanteesta on kysymys. Dialogien suomennokset löydät niiden jälkeen.

- Che fai oggi, Giacomo? Vieni a fare una partitella con noi?
- Volentieri! Dove giocate?
- Nel campetto dell’oratorio Don Bosco!
- Ci vediamo lì, allora!

- Oggi vado a fare una bella nuotata in piscina.
- Dove? Nella piscina comunale coperta?
- No, quella ancora è chiusa, purtroppo, ma ne hanno aperta una nuova in Via Cavour.
- Ah..., non lo sapevo!

- Questi sci non scorrono proprio, ho sbagliato la sciolina ...
- Io invece vado che è una meraviglia... Dicono che adesso esiste un nastro che si può applicare sotto gli sci...
- Davvero? Devo comprarlo allora!

Dialogit suomeksi

Dialogi 1
Il calcio

- Che fai oggi, Giacomo? Vieni a fare una partitella con noi?

- Volentieri! Dove giocate?

- Nel campetto dell’oratorio Don Bosco!

- Ci vediamo lì, allora!

Jalkapallo

- Mitä teet tänään, Giacomo? Tuletko pelaamaan kanssamme pikku matsin?

- Mielelläni! Missä te pelaatte?

- Don Boscon seurakuntatilojen kentällä

- Nähdään siellä sitten!

Dialogi 2
Il nuoto

- Oggi vado a fare una bella nuotata in piscina.

- Dove? Nella piscina comunale coperta?

- No, quella ancora è chiusa, purtroppo, ma ne hanno aperta una nuova in Via Cavour.

- Ah..., non lo sapevo!

Uinti

- Tänään menen kunnon uinnille uimahalliin/uima-altaalle.

- Minne? Kunnan uimahalliinko?

- Ei, se on vielä kiinni, ikävä kyllä, mutta uusi halli on avattu Via Cavourilla.

- Vai niin, en tiennytkään!

Dialogi 3
Lo sci

- Questi sci non scorrono proprio, ho sbagliato la sciolina ...

- Io invece vado che è una meraviglia... Dicono che adesso esiste un nastro che si può applicare sotto gli sci...

- Davvero? Devo comprarlo allora!

Hiihto

- Nämä sukset eivät luista ollenkaan, ehkä minulla on väärä voiteluaine (olen erehtynyt voiteluaineesta)...

- Minulla taas luistaa upeasti... Kuulemma nykyään voi kiinnittää jonkin nauhan suksien pohjaan...

- Ihanko totta? Minun täytyy ostaa sitä sitten!

Mitä urheilulajia he harrastavat?

Konjunktiivin imperfekti

Kaikissa persoonissa päätteellä on oman taivutusryhmän tunnusvokaali. Yksikön 1. ja 2. persoona ovat muodoltaan samanlaisia, ja usein on hyvä erottaa ne käyttämällä asianomaista pronominia (io/tu).

I andare II sapere III capire
andassi sapessi capissi
andassi sapessi capissi
andasse sapesse capisse
andassimo sapessimo capissimo
andaste sapeste capiste
andassero sapessero capissero

Konjunktiivin imperfektin epäsäännöllisiä muotoja

essere - fossi, fossi, fosse, fossimo, foste, fossero
dare - dessi, dessi, desse, dessimo, deste, dessero
stare - stessi, stessi, stesse, stessimo, steste, stessero
bere - bevessi, bevessi, bevesse, bevessimo, beveste, bevessero
dire - dicessi, dicessi, dicesse dicessimo, diceste, dicessero
fare - facessi, facessi, facesse facessimo, faceste, facessero

Konjunktiivin pluskvamperfekti

Pluskvamperfekti muodostetaan taivuttamalla apuverbi konjunktiivin imperfektiin ja liittämällä siihen pääverbin partisiipin perfekti.

leggere partire
avessi letto fossi partito/a
avessi letto fossi partito/a
avesse letto fosse partito/a
avessimo letto fossimo partiti/e
aveste letto foste partiti/e
avessero letto fossero partiti/e

Näitä kahta aikamuotoa käytetään silloin, kun päälauseen verbi on menneessä ajassa (passato prossimo, passato remoto) ja sivulauseen aikamuoto on sovitettava siihen, jotta päälauseen ja sivulauseen välinen tekeminen suhteutetaan ajassa (consecutio temporum - aikamuotojen vastaavuus).

Credevo che tu partissi più tardi. Luulin, että olit lähdössä/lähtisit myöhemmin.
Credevo che tu fossi gìà partito Luulin, että olit jo lähtenyt. (lähteminen tapahtunut ennen luulemista)

Aikamuotojen vastaavuus on romaanisille kielille tyypillinen ilmiö, joka vaatii meiltä suomalaisilta hiukan pohdintaa, koska kielellinen ajattelumme tässä kohdin eroaa jonkin verran. Kannattaa opetella muutama perusfraasi muistin tueksi.

Joskus päälauseessa on myös konditionaali:

Vorrei che tu mi venissi a trovare. Haluaisin, että tulisit (tulevaisuudessa) tapaamaan minua.
Non vorrei che si sentissero provocati. En haluaisi, että he tuntisivat itsensä (tulevaisuudessa) ärsytetyiksi.

Vertaa päälauseen ja sivulauseen tekemisen välistä ajallista suhdetta seuraavissa esimerkeissä:

Esimerkki 1:

E' necessario che si parta subito.
On välttämätöntä, että lähdetään heti.

Tässä sivulauseen tekeminen tapahtuu nykyhetkessä tai hetkeä myöhemmin suhteessa päälauseen tekemiseen.

Esimerkki 2:

Sarebbe necessario che si partisse subito.
Olisi välttämätöntä, että lähdettäisiin heti.

Tässä päälauseen tekeminen tapahtuu nykyhetkessä.
Sivulauseen tekeminen tapahtuu nykyhetkessä tai hetkeä myöhemmin suhteessa päälauseen tekemiseen, VAIKKA siinä on konjunktiivin imperfekti.

Juuri tämä rakenne on suomalaiselle hankalimpia mieltää, joten esimerkki kannattaa opetella ulkoa.

Esimerkki 3:

Era necessario che si partisse subito.
Oli välttämätöntä, että lähdettäisiin heti.

Kaikki tekeminen tapahtuu menneisyydessä, sivulauseen tekeminen tapahtumassa juuri samaan aikaan tai hetkeä myöhemmin kuin päälauseen tekeminen.

Kaiken aikaa kannattaa miettiä pää- ja sivulauseen ajallista suhdetta, mutta hyvä on myös muistaa, että niiden oikea käyttö on jo vaativaa kielitaitoa ja ymmärretyksi tulee kyllä, vaikka aika- ja tapamuodot hiukan heittäisivätkin.

Muissa tapauksissa:

SIVULAUSEEN konjunktiivin imperfektillä tai liittomuodolla ilmaistaan jotakin aikaisemmin tapahtunutta suhteessa nykyhetkeen. Konjunktiivin imperfekti antaa tekemiselle enemmän kestoa kuin menneen ajan liittomuoto, jolla ilmaistaan yksittäistä tekoa tai tapahtumaa:

Penso che allora Marco fosse in Norvegia. Luulen, että Marco oli silloin (parhaillaan) Norjassa.
Credevo che Marco fosse in Svezia, non in Norvegia Luulin, että Marco on/oli Ruotsissa, ei Norjassa.
Penso che Marco sia stato in Norvegia tanto tempo fa. Luulen, että Marco on ollut/käynyt Norjassa kauan sitten.

Infinitiivirakenne

Kun pää- ja sivulauseen subjekti on sama, käytetään infinitiivirakennetta. Verbi on nykyajan tai mennen ajan muodossa ja sitä edeltää usein prepositio di.

Credo di partire in treno. Uskon lähteväni junalla.
Temevano di perdere la nave. He pelkäsivät myöhästyvänsä laivasta.

Harjoittele konjunktiivia. Muunna lauseet mallin mukaan

Täydennä konjunktiivimuodot

Hypoteettiset ehtolauseet

Hypoteettinen ehtolause koostuu kahdesta toisiinsa suhteutetusta lauseesta:
Toinen lause ilmaisee välttämättömän ehdon tai edellytyksen, jotta toisen lauseen tekeminen voisi tapahtua.

Tavallisin konjunktio on se (jos), mutta käytössä ovat myös qualora (mikäli), purché (kunhan) sekä lausekkeet ammesso che, a patto che, a condizione che (sillä ehdolla että) nel caso che (siinä tapauksessa että).

Jos ehtolause viittaa nykyaikaan, mahdollisuudet ovat seuraavat:

1.
Se andiamo alla partita (condizione), io voglio comprare la bandiera della Juve (conseguenza)!
Jos menemme otteluun (ehto), haluan ostaa Juventuksen lipun (seuraus).

Jos edellytys ja seuraus ovat varmoja: tällöin ehto ja seuraus ovat todellisia, ja verbi on aina indikatiivissa.
Näin on myös tulevaisuutta ilmaisevissa lauseissa:

Se parti ora, arrivi in orario all’appuntamento.
Jos lähdet nyt, tulet ajoissa tapaamiseen.

2.
Se io vivessi a Torino (condizione), andrei ogni domenica a vedere la partita (conseguenza).
Jos asuisin Torinossa (ehto), menisin joka sunnuntai katsomaan ottelua (seuraus). (epätodellinen mahdollisuus)

Sarebbe bellissimo, se potessimo andare tutti insieme alla partita!
Olisi hienoa, jos voisimme mennä kaikki yhdessä otteluun! (todennäköinen mahdollisuus)

Jos tapahtuma on periaatteessa mahdollinen toteutua, käytetään konjunktiivin imperfektiä ehtoa ilmaisevassa lauseessa ja yksinkertaista konditionaalia seurausta ilmaisevassa lauseessa. Mahdollisuus voi olla todellinen tai epätodellinen.

3. 
Se lo avessi saputo (condizione) che mi portavate a Torino per vedere la partita, non sarei proprio venuta (conseguenza). Ma non l’ho saputo...
Jos olisin tiennyt (ehto), että toisitte minut Torinoon katsomaan ottelua, en todellakaan olisi tullut (seuraus). Mutta en tiennyt sitä...

Jos ehtolause viittaa menneeseen aikaan, ehto ilmaistaan konjunktiivin pluskvamperfektillä ja seuraus konditionaalin liittomuodolla. Mahdollisuus on tällöin aina epätodellinen, sillä teko ei voi toteutua.

Täydennä ehtolauseet

Valitse oikea vaihtoehto

Futuuri

Futuurilla on kaksi muotoa: yksinkertainen futuuri ja futuurin liittomuoto.

Yksinkertainen futuuri

Päätettä edeltää ensimmäisessä ja toisessa ryhmässä vokaali e, kolmannessa ryhmässä vokaali i . Huomaa että yksikön ensimmäisen ja kolmannen persoonan muodossa paino on viimeisellä tavulla.

I telefonare II scrivere III partire
telefone scrive parti
telefonerai scriverai partirai
telefone scrive parti
telefoneremo scriveremo partiremo
telefonerete scriverete partirete
telefoneranno scriveranno partiranno

Yksinkertaisen futuurin epäsäännöllisiä muotoja

andare - andrò, andrai, andrà, andremo, andrete, andranno
bere - berrò, berrai, berrà, berremo, berrete, berranno
dovere - dovrò, dovrai, dovrà, dovremo, dovrete, dovranno
volere - vorrò, vorrai, vorrà, vorremo, vorrete, vorranno
vedere - vedrò, vedrai, vedrá, vedremo, vedrete, vedranno
potere - potrò, potrai, potrà, potremo, potrete, potranno
sapere - saprò, saprai, saprà, sapremo, saperete, sapranno
venire - verrò, verrai, verrà, verremo, verrete, verranno

Futuuria käytetään:

1. Kun teko tai tapahtuma sijoittuu puhumisen hetkeä myöhempään ajankohtaan. Lauseessa on usein ajan adverbeja tai muita lausekkeita (domani, dopodomani, tra un mese, il prossimo anno, la prossima settimana, dopo, tra poco, fra qualche giorno, etc.) jotka täsmentävät ajallista sijoittumista.

Se andrà avanti così io tra cinque minuti me ne vado.
Jos tämä jatkuu näin, lähden pois viiden minuutin kuluttua.

Tra poco il fumo scomparirà del tutto.
Hetken kuluttua savu katoaa kokonaan.

2. Ilmaisemaan nykyhetkeen liittyvää olettamusta:

Sarà (= forse è così)... ma non urlare troppo.
Saattaa olla, mutta älä huuda liikaa.

Matteo non è in casa. Sarà ancora fuori (= forse è ancora fuori)
Matteo ei ole kotona. Ehkä hän on vielä ulkona.

Che avrà fatto di male? (= forse ha fatto qualcosa di male?)
Mitä pahaa hän muka olisi tehnyt?

3. Ilmaisemaan käskyä:

Questa sera non uscirai!
Tänä iltana et lähde ulos!

Claudia, stasera andrai a letto alle 9!
Claudia, tänään menet nukkumaan klo 9!

Futuurin liittomuoto

Futuurin liittomuoto saadaan taivuttamalla apuverbi futuuriin ja lisäämällä pääverbin partisiippi.

fare andare
avrò fatto sarò andato/a
avrai fatto sarai andato/a
avrà fatto sarà andato/a
avremo fatto saremo andati/e
avrete fatto sarete andati/e
avranno fatto saranno andati/e

Liittofutuuri ilmaisee teon, joka tapahtuu ennen jotakin toista tekoa. Sitä edeltää usein ilmaisu non appena (heti kun), dopo (sen jälkeen), quando (kun).

Andrò in centro non appena avrò finito questo lavoro (= Prima finirò questo lavoro, poi andrò in centro).
Menen keskustaan heti, kun olen lopettanut tämän työn.

Dopo che sarete tornati, faremo una bella cena. (= Prima tornerete, poi faremo una bella cena).
Sen jälkeen kun olette palanneet, järjestetään mukavat illalliset.

Liittofutuuri voi ilmaista olettamusta, joka liittyy menneisyyteen:

Dov’è andato Mario? Non lo so, sarà andato al mare. (= forse è andato al mare).
Minne Mario meni? En tiedä, hän varmaan meni rannalle.

Matteo non risponde. Sarà uscito (= forse è uscito)
Matteo ei vastaa. Hän on kai/luultavasti lähtenyt ulos.

Vastaa yksinkertaisella futuurilla

Täydennä lauseet

Konjunktiivin preesensin ja imperfektin vertailua

Vertaile ja mieti vielä hyväksi lopuksi tämän osan kieliopin ydintä eli konjunktiivin käyttöä.

Mika vuole che si parta subito!
Mika haluaa, että lähdetään heti!
Mika voleva che si partisse subito!
Mika halusi, että lähdettäisiin heti!

Temo che i ragazzi non cantino.   
Pelkään, että pojat eivät laula.
Temevo/ho temuto che i ragazzi non cantassero.
Pelkäsin, etteivät pojat laulaisi.

Mi sembra che parliate tutti italiano!
Minusta tuntuu, että te kaikki puhutte (osaatte) italiaa!
Mi sembrava/è sembrato che parlaste tutti italiano!
Minusta tuntui, että te kaikki puhuitte (osasitte) italiaa!

È meglio che Agnese venga con noi.
On parempi, että Agnese tulee meidän kanssamme.
Era/è stato meglio che Agnese venisse con noi.
Oli parempi, että Agnese tuli(si) meidän kanssamme.

Spero che Daniela sia arrivata.
Toivon, että Daniela on tullut (saapunut).
Speravo/ho sperato che Daniela fosse arrivata.
Toivoin, että Daniela olisi tullut.

Sono contento che Mika abbia cantato.
Olen tyytyväinen, että Mika lauloi.
Ero/sono stato contento che Mika avesse cantato.
Olin tyytyväinen, että Mika lauloi.

Lo sport in Italia – Urheilu Italiassa

Suosituin urheilulaji Italiassa, sekä median kautta seuraajissa että lajin harrastajissa, on jalkapallo (il calcio). Jalkapallo täyttää sanomalehtien uutispalstat, vilkastuttaa keskustelua baareissa ja työpaikoilla, ja sen juhlitut mestarit herättävät miljoonien innokkaiden fanien (i tifosi) kiinnostuksen. Kaikki siksi, että tärkeimmät jalkapalloseurat (Juventus, Milan, Inter, Roma, ym.) ja Italian maajoukkue ovat saavuttaneet huomattavaa menestystä kansainvälisissä ja kansallisissa kilpailuissa ja tuoneet kunnian kautta iloisen jalkapalokiihkoilun koko maahan.

Monet jalkapalloseurat ovat nykyään kaupallisia yrityksiä: ne on listattu pörssiin ja ne ovat vastuussa suoraan osakkeiden omistajille. Television, ja erityisesti maksullisen television nousu jalkapallon välittäjänä on aikaan saanut  sen, että leijonanosa jalkapalloseurojen tuloista virtaa niiden kassaan televisio-oikeuksista eikä suinkaan suoraan maksavasta katsomoyleisöstä. Joidenkin seurojen otteluiden katsomoluvut ovat kuitenkin suuret, jopa 60.000-70.000 henkeä per ottelu.

Toinen Italian urheiluylpeys on suuri Ferrari. Tämä legendaarinen yritys, jonka perusti insinööri Enzo Ferrari vuonna 1947, on ainoa talli, joka on osallistunut kaikkiin Formula 1:n maailmanmestaruuskisoihin. Se on voittanut eniten kilpailuja Formula 1:ssä ja lienee aidoin Italian teknologiaosaamisen tuote. Ferrari on autourheilun supermyytti, jokaisen Formula 1 -kuskin ja urheiluautojen harrastajan unelma. Menestys on vain ruokkinut myyttiä ja tehnyt siitä aina vain taianomaisemman.

Italia voi ylpeillä moottoripyöräilyn (il motociclismo) pitkällä perinteellä. Se on levinnyt koko Italian alueelle mutta lajin omin alue on Emilia-Romagna, joka tuottaa joka vuosi erittäin nuoria mestareita, jotka osallistuvat kansainvälisiin kilpailuihin ja usein voittavat ne. Tätä urheilusuuntausta tukee kansainvälisesti hyvin kilpailukykyinen italialainen moottoripyöräteollisuus, joka liikkuu japanilaisten teollisuusjättien kanssa samassa sarjassa.

Kansan suuresti rakastama urheilulaji on pyöräily (il ciclismo), joka elää suurimman kiinnostuksensa aikaa Italian ympäriajon (Giro d’Italia) aikana. Se vetää kaduille tuhansittain ihailijoita, jotka ovat valmiita taputtamaan, kannustamaan ja joskus myös virkistämään vesisuihkulla omia idoleitaan. Pyöräilyn sankaritarina eletään vuoristossa, missä ihmistä vastassa on nousujen haaste ja hurma.

Pyöräilyä harrastavat laajasti sekä nuoret että eri-ikäiset amatöörit. Lukuisat pienet ja suuret pyöräilyseurat synnyttävät jatkuvasti suuria mestareita, jotka pystyvät voittamaan tärkeimmät kilpailut, varsinkin klassiset yhden päivän kilpailut (le classiche).

Italia on maa, jonka rajasta kolme neljäsosaa on meren huuhtomaa. Kuitenkin on vienyt kauan, ennen kuin se on pystynyt nousemaan vesiurheilun ykköslajissa, uinnissa (il nuoto) kansainväliselle tasolle. Uimataito ei ole italialaisessa kulttuurissa samanlainen kansalaistaito kuin Pohjoismaissa. Uinnin aiemmin heikko suosio tuntuu kääntyneen paremmaksi, ja lukuisten olympiamitalien ansiosta yhä useammat nuoret kiinnostuvat lajista.

  • Ääntäminen

    Viron kielen ääntäminen.

    Viroa äännetään suurin piirtein niin kuin kirjoitetaankin, mutta suomeen verrattuna ääntämisessä on eroja.

  • Yleistä kiinan kielestä

    Yleistä kiinan kielestä.

    Tämän kurssin kiinan kieli on mandariinikiinaa, joka on Kiinan virallinen kieli ja yleiskieli. Äidinkielenään sitä puhuu yli puolet Kiinan väestöstä, ja se on opetuskieli kaikissa Kiinan kouluissa. Mandariinikiina on maailman puhutuin äidinkieli – äidinkielenään sitä puhuu lähes 870 miljoonaa ihmistä. Nekin kiinalaiset, jotka puhuvat jotakin muuta kiinalaista kieltä, ymmärtävät kirjoitettua mandariinia, jos vain ovat lukutaitoisia.

  • Miten joulua vietetään eri maissa?

    Tutustu eurooppalaisten maiden jouluperinteisiin.

    Vietetäänkö Euroopan muissa maissa joulua samoin kuin Suomessa? Tähän artikkeliin on koottu linkkejä eri maiden jouluperinteistä kertoviin sisältöihin.

Kielet

  • Italian pikavisiitti

    Kieltä ja tapakulttuuria matkailijan tarpeisiin.

    Oletko lähdössä matkalle? Haluatko oppia kielen alkeet nopeasti? Pikavisiitti on tiivis paketti, josta saat Italian kieli- ja tapatietoa: kuinka selvitä kaupassa, ravintolassa, kaupungilla, lippuluukulla… Pari italian sanaa riittää sulattamaan italialaisten sydämet, ja sinäkin saat matkastasi enemmän! Kielten taitotasoasteikolla pikavisiitti sijoittuu tasolle A1 (kieliaines A1.2, kielioppi A1.1).

  • Es español 1 - espanjan kielen alkeiskurssi

    12-osainen alkeiskurssi tutustuttaa myös maan kulttuuriin.

    Es español 1 on 12-osainen espanjan kielen alkeiskurssi. Sanastoa, puheenymmärtämistä, fraaseja ja kielioppia harjoitellaan runsaiden tehtävien avulla ja kulttuuriosassa tutustutaan monipuolisesti Espanjan kulttuuriin. Kielten taitotasoasteikolla kurssi sijoittuu tasolle A1-A2.

  • Finnish phrases - Suomen kielen fraaseja

    20 keskustelutuokiota suomeksi lyhyillä videoilla.

    Welcome to learn Finnish! These easy videos will help you to deal with everyday situations, like buying food, telling about your family and introducing yourself.

  • Arabian alkeiskurssi

    Opi kielen perustaidot, joilla pärjäät matkoilla.

    Tällä kättelykurssilla opit arabian kielestä sellaiset perustaidot, joita tarvitset kohdatessasi arabiaa puhuvia ihmisiä matkalla, työssä, kotona, harrastusten parissa. Tutustut myös arabialaiseen tapakulttuuriin ja elämänmenoon.

  • RUS – venäjästä rakkaudella

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä.

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä, joiden kanssa voit päivittää kielitaitoasi, venäläisyyden ja Venäjän tuntemustasi. Löydät täältä myös videoita, blogeja, linkkejä harrastuksiin ja kulttuuriin – perusasioita unohtamatta. Opettele slaavikyykky tai tee hauskoja testejä.

  • Matkailuenglantia – 5. Syöminen ja juominen

    Simppeliä ruoka- ja juomasanastoa matkailijalle englanniksi.

    Matkailun suurimpia nautintoja on syöminen ja juominen paikallisissa ravintoloissa, kahviloissa ja baareissa. Englanninkielisissä maissa aterioinnin aikataulut ovat melko lailla samat kuin Suomessa, mutta Etelä-Euroopassa kulttuuri on jo hyvin erilainen.

  • Arabia

    Arabian kielen alkeita ja arabien tapakulttuuria.

    Arabian kielen alkeet ja kulttuurin tuntemus auttavat pärjäämään arabiankielisessä maailmassa matkaillessa. Kulttuurintuntemus auttaa ymmärtämään arabien tapakulttuuria myös arabimaiden ulkopuolella.

  • Englanti

    Englannin kursseja eri tasoille ja tarpeisiin.

    Englannin taito on nykyään lähes kaiken a ja o, joten siitä on hyvä opetella edes alkeet – ainakin matkailualkeet! Oletko palvelualalla tai aiotko sille? Täältä löytyy eri alojen englantia. Myös kielitutkintoihin valmistautuminen onnistuu!

  • Espanja

    Opiskele espanjaa tai tutustu vain maan tapakulttuuriin.

    Opiskele espanjaa itseopiskelukurssilla tai hyödynnä materiaalia opetustyössäsi. Opit kielen alkeita, kulttuuria, kielioppia ja fraaseja. Kursseista löytyy lukuisia kuuntelutehtäviä. Videoiden ja artikkelien myötä tutustut tapakulttuuriin ja historiaan.

  • Italia

    Tutustu italian kieleen, tapoihin ja kulttuuriin!

    Oletko lähdössä Italiaan? Pikavisiitti auttaa sinut matkaan. Haluatko opiskella italiaa enemmänkin? Italian peruskurssi on sopiva vaihtoehto, ja sitä käyttivät Talo Italiassa -kilpailijatkin. Molemmissa tutustut myös italialaiseen tapakulttuuriin, josta löytyy lisää Tavat ja kulttuuri- sekä Ruokakulttuuri-osioissa. Abitreenit sopii myös kertaamiseen.

  • Japani

    Tutustu japanin kieleen ja kulttuuriin!

    Japanin kielen alkeiskurssi tarjoaa hyvän alun japanin kielen opinnoille. Samalla tutustut japanilaiseen kulttuuriin. Kiinnostavatko japanin kirjoitusmerkit? Niihinkin voit tutustua täällä.

  • Kiina

    Tutustu Kiinaan, kiinalaiseen tapakulttuuriin, kalligrafiaan

    Kiina on yksi tulevaisuuden tärkeimmistä kielistä myös eurooppalaisille. Opettele alkeet tai tutustu edes kiinalaiseen tapakulttuuriin – sekin auttaa kanssakäymisessä! Kalligrafiaa voit harrastaa pelkästään taidemielessä, ilman kielitaitoa.

  • Kreikka

    Näillä sivuilla voit opiskella kreikan kielen alkeita, kerrata aakkoset tai tutustua Kreikan historiaan.

  • Latina

    Nykykielissä on lainoja latinasta.

    Latinaa ei enää puhuta äidinkielenä, mutta romaaniset kielet, espanja, ranska, italia,romania ja portugali, ovat kehittyneet latinan puhutusta muodosta. Latinaa opetetaan edelleen monissa kouluissa ja yliopistoissa ja se on katolisen kirkon pääkieli. Latinaa käytetään myös lääketieteessä, luonnontieteessä ja oikeustieteessä. Monissa nykykielissä on latinasta peräisin olevia lainasanoja

  • Portugali

    Tutustu portugalin kieleen ja tapakulttuuriin.

    Portugali on maailmankieli, puhujamääränsä perusteella maailman kuudenneksi puhutuin kieli – puhujia sillä on yli 200 miljoonaa ympäri maailmaa.

  • Ranska

    Tutustu Ranskaan ja opettele ranskan alkeet matkaeväiksi.

    Ranskan alkeita matkaeväiksi voit opiskella helposti pikavisiitin avulla – ja tutustua samalla ranskalaiseen tapakulttuuriin! Ranskaan ja ranskalaisuuteen voit tutustua myös mielenkiintoisten suomenkielisten artikkelien ja videoiden avulla, joita löydät otsikkojen Ruokakulttuuri sekä Tavat ja kulttuuri alta.

  • Ruotsi

    Treenaa ruotsin kieltä - kouluun, ammattiin, harrastuksiin!

    Ruotsin kieltä voit opiskella täällä erilaisin tavoittein: kerrata lukion ruotsia, treenata yo-kirjoituksia, työlämää tai yleistä kielitutkintoa varten - tai sitten vain elämää varten!

  • Saksa

    Saksan kieltä ja saksankielisten maiden kulttuuria.

    Saksan kieliopinnot sisältävät videomateriaalia, tekstiä ja tehtäviä. Materiaalin avulla voi opiskella saksan kielen alkeita ja fraaseja sekä Itävallassa ja Sveitsissä käytettäviä ilmaisuja.

  • Suomi - Finnish

    Materials for learning Finnish language and culture.

    Welcome to learn Finnish language and culture! These materials are mainly in Finnish, but some of them offer English translations or vocabularies to help the beginners.

  • Turkki

    Turkin kieltä ja kulttuuria matkailijoille.

    Turkki on yksi suomalaisten suosituimmista lomakohteista, mutta turkin kieli on useimmille vieras. Nyt voit opetella sitä lomatarpeiksi ja tutustua muutenkin Turkin historiaan ja ruokakulttuuriin.

  • Unkari

    Unkari on suomen sukulaiskieli

    Sukulaiskieli unkari on kaukainen sukulainen eikä ymmärtäminen käy helposti. Unkarin kieleen voit tutustua viikonloppumatkan tarpeiden verran, ja kulttuuriin tutustuminen käy myös suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla.

  • Venäjä

    Opi venäjää, vaikka vain aakkoset

    Venäjän kieli on haasteellinen, mutta tämä sivusto tarjoaa useita erilaisia mahdollisuuksia oppia sitä: vähän, enemmän tai vain aakkoset. Oletko kiinnostunut venäläisestä kulttuurista ja yhteiskunnasta? Siihenkin on tilaisuus suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla. Uusin sisältökokonaisuus RUS – venäjästä rakkaudella on suunnattu kaikille, jotka ovat kiinnostuneet 2000-luvun venäläisyydestä!

  • Viittomakieli

    Perustietoa viittomakielestä sekä hyödyllisiä viittomia.

    Viittomakieltä käyttävät kuurojen lisäksi esimerkiksi huonokuuloiset, mutta yhtä hyvin myös kuulevat, kuten viittomakielen tulkit ja opettajat, kuurojen ja huonokuuloisten perheenjäsenet ja ystävät sekä kielen harrastajat.

  • Viro

    Tutustu Viron kieleen, kulttuuriin ja kaupunkeihin.

    Eteläisen naapurimaamme Viron kieli ja kulttuuri on melkoisen tuttua, muttei niin tuttua etteikö lisätieto olisi paikallaan. Täällä voit tutustua lisää molempiin!