Hyppää pääsisältöön

2. šukran

Kioski Tunisiassa
Kioski Tunisiassa. Kioski Tunisiassa Kuva: Markku Värtö/YLE kioskit,kaupat,Tunisia

Sarjan toisessa osassa opitaan kiitokset ja muut kohteliaisuudet sekä tutustutaan arabialaiseen ruokakulttuuriin. Siinä selviää myös, mikä on sallittua ja mikä ei. Muina aiheina ovat mm. vesipiippu ja makeat leivokset.

Hyvää ruokahalua!

boon apitii Hyvää ruokahalua!
bi l-hana w iš-šifa Toivottavasti ruoka maistui.

maalešš on sana, jolla voidaan ilmaista useita asioita: 

- anteeksipyyntö 
- anteeksianto (’ei se mitään’) 
- lohdutus ja empatia (’voi voi’) 

Kohteliaisuudet

šukran kiitos

Kun ojennat, annat tai tarjoat jotakin, sanot ole hyvä tai olkaa hyvä:

itfaDDal ole /olkaa hyvä (miehelle)
itfaDDali (naiselle)
itfaDDalu (usealle)

Kun pyydetään tai häiritään, käytetään kohteliasta ilmaisua:

law samaHt (miehelle) anteeksi, jos sallitte, 
ole t. olkaa hyvä (voisitteko, saisinko ym.)
law samaHti (naiselle)
law samaHtu (usealle)

Opettele myös pahoitteluilmaisut:

ana aasif
olen pahoillani (m.)
ana asfa olen pahoillani (f.)
la muakhza anteeksi (, että häiritsen)
maalešš anteeksi, ei se mitään (haittaa), voi voi
it’akhkhart aleek maalešš - Anteeksi, että olen myöhässä.
maalešš. ma fiiš muškila - Voi voi, ei se mitään.

Ravintolafraaseja

fii makaan faaDi Onko vapaata paikkaa? 
fii tarabeeZa faDya? Onko vapaata pöytää?
li kaam nafar? Kuinka monelle hengelle?
mumkin il-minyu law samaHt Voimmeko saada ruokalistan?

Opettele myös nämä:

law samaHt! Anteeksi, tarjoilija!
itfaDDalu l-minyu Kas tässä / Olkaa hyvä, ruokalista.
mumkin il-minyu law samaHt Voimmeko saada ruokalistan?
ana aayiz šiiša haluan vesipiipun 
waHda biira liyya yksi olut minulle
waaHid nibiit aHmar w waaHid nibiit abyaD yksi punaviini ja yksi valkoviini
talaata šaay w waaHid šaay bi nanaa kolme teetä ja yksi minttutee
arbaa ‘ahwa neljä kahvia
izazteen mayya kaksi pulloa vettä
itneen sandawitš fuul kaksi härkäpapuleipää
taqtariH eeh? - Mitä ehdotatte?
šiiš il-kabaab Hayigib HaDritak - Lihavarras on varmaankin mieleenne.
fi SiHHitak! Terveydeksi! (miehelle)
fi SiHHitik! (usealle)
fi SiHHitku! (usealle)
il-Hisaab law samaHt Saisimmeko laskun?
il-Hisaab kaam? Paljonko lasku on?
Hisaabi kaam ? Hisabna kaam ?
Paljonko olen / olemme velkaa?

Ravintolakeskusteluja

- law samaHt! mumkin il-minyu - Anteeksi! Voimmeko saada ruokalistan? 
- itfaDDal HaDritak - (Kas tässä,) olkaa hyvä.
- šukran - Kiitos.
tiHibbu tišrabu eeh ? - Mitä haluaisitte juoda?
mayya w nibiit abyaD - waHda biira - Vettä ja valkoviiniä. - Yksi olut. 
- enayya. ahlan wa sahlan - Selvä.
- šukran - Kiitos.
- HaDritik tiHibbi tišrab eeh? - Mitä haluaisitte juoda? (nainen)
- mumkin aSiir burtuaan? - Voinko saada appelsiinimehua?
- itfaDDali - Olkaa hyvä.
- šukran - Kiitos.
- HaDritak tiHibb tišrab eeh? - Mitä haluaisitte juoda? (mies) 
- mumkin aSiir burtuaan? - Voinko saada appelsiinimehua?
- itfaDDal - Olkaa hyvä.
- šukran - Kiitos.
- is-salaamu aleeku - Hei.
- aleekum is-salaam - Hei.
- izzayyak ya Ahmad? - Hei. Mitä kuuluu, Ahmed?
- il-Hamdu li llaah - Kaikki on hyvin kiitos.
- tišrab eeh? - Mitä haluat juoda?
- ašrab ‘ahwa w kubbaayit mayya - Otan kahvia ja lasin vettä.
- waaHid ’ahwa maZbuuT law samaHt - Saisinko yhden turkkilaisen kahvin, tavalliseen tapaan sokeroituna?
- li l-assaf. ma fiiš ’ahwa turki. fii šaay w niskafee - Valitettavasti turkkilaista kahvia ei ole. Meillä on teetä ja murukahvia
- tiHibbu Haaga tanya? - Saako olla jotakin muuta?
- itneen ‘ahwa w waaHid saay law samaHt - Kaksi kahvia ja yksi tee, kiitos.
- Haaga tanya yaa baaša? - Entä muuta?
- la, kida tamaam - Ei, näin on hyvä.

Opi lisää:

- anduku samak Hilw ? - Onko teillä hyvää kalaa?
- ma fiiš samak in-naharda li l-asaf. laakin ana aqtariH il-firaakh il-baneeh - Tänään ei valitettavasti ole kalaa, mutta ehdotan leivitettyä kanafileetä.
- kuwayyis. yiba salaTa w firaakh baneeh liyya - Selvä, siis salaatti ja kanafilee minulle.
- salaTa w šiiš kabaab liyya - Salaatti ja lihavarras minulle.
- yiba itneen salaTa, waaHid šiiš kabaab w waaHid firaakh baneeh - Siis kaksi salaattia, yksi lihavarras ja yksi kanafilee.

Puhelimessa

- aloo. as-salaamu aleeku - Haloo. Hyvää päivää.
- aleekum is-salaam - Hyvää päivää.
- ana Wisaam. mumkin akallim il-ustaaz Yuusif? - Olen Wisam. Voinko puhua Yusif-herran kanssa?
- huwwa lissa ma gaaš. huwwa fi š-šughl - Hän ei ole vielä tullut, hän on työssä.
- hayiigi imta? - Milloin hän tulee?
- hayiigi bad iD-Duhr, ittiSil biih, is-saa khamsa. - Iltapäivällä, kello viisi. Voitte soittaa hänelle uudestaan.
- šukran - Kiitos.
- aloo - Haloo.
- aloo, masa il-kheer - Haloo. Hyvää iltaa.
- miin maaya? - Kenen kanssa puhun?
- ana Muniir. akallim Hanaan law samaHti? - Olen Munir. Voinko puhua Hananin kanssa?
- di’ii’a waHda. Hanaan! Hanaan! tilifoon - Hetkinen. Hanan! Hanan! Puhelu!
- aloo - Haloo.
- il-ustaaz Ghaadi mawguud? - Onko Ghadi tavattavissa?
- in-nimra ghalaT - Numero on väärä.
- muta assif. maa s-salaama - Anteeksi. Kuulemiin.

Hyvä tietää

Turkkilaiseen kahviin lisätään sokeri jo valmistusvaiheessa. Siksi tilaajan on tiedettävä, kuinka makeana kahvinsa haluaa: 

’ahwa maZbuuT tavalliseen tapaan sokeroitu
’ahwa a r-riiHa sokeria henkäyksen verran
’ahwa ziyaada voimakkaasti sokeroitu
’ahwa saada sokeriton

Kielioppia

Kieliopissa tutustutaan arabian kielen artikkelin käyttöön, aurinkokirjaimiin, halua ilmaisevaan aaayiz-partisiippiin, fii-lauseeseen, lukusanoihin ja arabialaisiin kirjaimiiin daal, zaal (dhaal), reh (raa’), zeen (zaay), siin, Saad, Daad

Artikkeli

Arabiassa on vain yksi artikkeli, (i)l. Sanojen välissä artikkeli sidotaan edellä olevaan sanaan niin, että konsonanttiin päättyvän sanan jälkeen se on il ja vokaaliin päättyvän sanan jälkeen l

sabaah il-kheer hyvää huomenta
da l-ustaaz aHmad tämä on Ahmed-herra

Huomaa, että yaa-puhuttelusanan jälkeen ei tule artikkelia, sanotaan siis ya ustaaz aHmad, kun puhutellaan Ahmed-herraa. 

Artikkeli on määräinen, ja se on sama maskuliinilla ja feminiinillä, yksiköllä ja monikolla. Epämääräisellä muodolla ei Egyptin arabiassa ole mitään omaa tunnusta. 

epäm. määr.  
madaam il-madaam rouva
’ahwa il-ahwa kahvi
makaan faaDi il-makaan il-faaDi vapaa paikka

Aurinkokirjaimet

Jos sanan ensimmäinen konsonantti on 
d, D, l, n, r, s, S, š, t, T, z tai Z, joskus myös k ja g
artikkelin l assimiloituu eli sulautuu siihen. Näitä konsonantteja kutsutaan aurinkokirjaimiksi. 

aayiz - haluta

Haluaminen ilmaistaan partisiipilla aayiz (m.), ayza (f.), ayziin (mon.). Persoonapronominin voi sen edestä jättää pois, jos halun ilmaisija käy muuten asiayhteydestä selville. 

(ana) aayiz šaay haluan teetä
(hiyya) ayza mayya hän (f.) haluaa vettä
(iHna) ayziin tarabeeZa haluamme pöydän
(inta) aayiz eeh? mitä haluat?

Kieltomuoto on miš aayiz
aayiz merkitsee usein myös ’tarvita’, esim. huwwa aayiz filuus ’hän haluaa/tarvitsee rahaa’

Fii-lause

Fii-lauseella ilmaistaan, että jossakin on jotakin tai jokin on olemassa. Fii:n kieltomuoto on ma fiiš. (Vrt. englannin there is, there are.)

fii makaan faaDi? Onko vapaata paikkaa?
aywa fii Kyllä on.
fii samak Hilw (Meillä) on hyvää kalaa.
ma fiiš Haaga tanya Ei ole mitään muuta.
fii ’ahwa turki? Onko turkkilaista kahvia?
la, ma fiiš li l-asaf Ei valitettavasti ole.

Lukusanat

0 Sifr
1 waaHid
2 itneen
3 talaata
4 arbaa
5 khamsa
6 sitta
7 saba
8 tamanya
9 tisa
10 a šara
11 Hidaašar
12 itnaašar
13 talattaašar
14 arbataašar
15 khamastaašar
16 sittaašar
17 sabataašar
18 tamantaašar
19 tisataašar
20 išriin
10 ašara
20 išriin
30 talatiin
40 arbiiin
50 khamsiin
60 sittiin
70 sabiin
80 tamaniin
90 tisiin
100 miyya
100 miyya
200 miteen
300 tultumiyya
400 rubumiyya
500 khumsumiyya
600 sittumiyya
700 subumiyya
800 tumnumiyya
900 tisumiyya
1000 alf

Kirjaimia

daal
zaal (dhaal)
reh (raa’)
zeen (zaay)
siin
šiin
Saad
Daad

Opettele vielä sanat;

bard kylmä
ustaaz herra
zeet öljy
izaaz lasi
SabaaH aamu
arD maa
sitt rouva, nainen

Turkkilaiseen kahviin lisätään sokeri jo valmistusvaiheessa. Siksi tilaajan on tiedettävä, kuinka makeana kahvinsa haluaa: 

ahwa maZbuuT tavalliseen tapaan sokeroitu
ahwa a r-riiHa sokeria henkäyksen verran
ahwa ziyaada voimakkaasti sokeroitu
ahwa saada sokeriton

Kulttuuria

Libanonin kulttuuriylpeyksiä on "Jumalten kaupunki Baalbek", jota pidetään viinin kehtona. Siellä voi ihailla muinaista roomalaistemppeliä, joka pystytettiin alun perin Juppiterille, mutta tunnetaan sittemmin viininjumala Bacchuksen temppelinä. Monumentti suorastaan mykistää mahtipontisuudellaan.

Baalbek

Bekaan laaksoa pidetään viinin alkukotina. Erinomaista viiniä siellä tuotetaan tänäkin päivänä. Hedelmällinen Bekaan laakso on myös nykyisen Libanonin ruoka-aitta. Lisäksi sieltä löytyy ns. "Jumalten kaupunki Baalbek", jonka varhaishistoria ulottuu jopa 5000 vuoden taakse. Usein paikkojen nimet säilyvät, vaikka kaikki muu niissä aikojen saatossa muuttuu. Niinpä tämänkin kaupungin nimi on säilynyt foinikialaisajoista, jolloin se nimettiin heidän Baal-jumalansa mukaan.
Historiallinen näkymä on peräisin myöhemmältä eli Rooman valtakunnan ajoilta. Roomalaiset laskivat tarkkaan paikan edulliset tekijät ja alkoivat rakentaa vanhoille perustuksille omaa Juppiterin temppeliä keisari Augustuksen aikana 100-luvulla eKr. Siitä tuli merkittävin roomalaistemppeli idän suunnalla. Temppelistä on näkyvimpänä merkkinä - kaikkien valloittajien ja maanjäristysten jälkeen - kuuden, 20 metriä korkean pylvään ylväs rivistö.

Bacchuksen temppeli

Maailman parhaiten säilynyt roomalainen temppeli on viininjumala Bacchuksen temppeli Baalbekissa. Sen 69 metriä pitkä ja 36 metriä leveä olemus - johon kuuluu 42 ympäröivää pylvästä, kukin korkeudeltaan 19 metriä - on mykistävä näky. Vain muutamia massiivisista kattoelementeistä on romahtanut alas.

Bacchuksen temppeli
Bacchuksen temppeli Kuva: Markku Värtö/YLE
  • 4. osa: ¡Hogar, dulce hogar!

    Paikan ilmauksia, olla-verbejä, historiaa.

    Tässä osassa opit kysymään tietä ja paikan ilmauksia. Kieliopissa opiskellaan muun muassa olla-verbi merkityksessä "sijaita, olla jossakin": estar – hay. Lisäksi tutustutaan Espanjan historiaan 1500-luvulle saakka.

  • Ääntäminen

    Viron kielen ääntäminen.

    Viroa äännetään suurin piirtein niin kuin kirjoitetaankin, mutta suomeen verrattuna ääntämisessä on eroja.

  • Yleistä kiinan kielestä

    Yleistä kiinan kielestä.

    Tämän kurssin kiinan kieli on mandariinikiinaa, joka on Kiinan virallinen kieli ja yleiskieli. Äidinkielenään sitä puhuu yli puolet Kiinan väestöstä, ja se on opetuskieli kaikissa Kiinan kouluissa. Mandariinikiina on maailman puhutuin äidinkieli – äidinkielenään sitä puhuu lähes 870 miljoonaa ihmistä. Nekin kiinalaiset, jotka puhuvat jotakin muuta kiinalaista kieltä, ymmärtävät kirjoitettua mandariinia, jos vain ovat lukutaitoisia.

Kielet

  • Italian pikavisiitti

    Kieltä ja tapakulttuuria matkailijan tarpeisiin.

    Oletko lähdössä matkalle? Haluatko oppia kielen alkeet nopeasti? Pikavisiitti on tiivis paketti, josta saat Italian kieli- ja tapatietoa: kuinka selvitä kaupassa, ravintolassa, kaupungilla, lippuluukulla… Pari italian sanaa riittää sulattamaan italialaisten sydämet, ja sinäkin saat matkastasi enemmän! Kielten taitotasoasteikolla pikavisiitti sijoittuu tasolle A1 (kieliaines A1.2, kielioppi A1.1).

  • Es español 1 - espanjan kielen alkeiskurssi

    12-osainen alkeiskurssi tutustuttaa myös maan kulttuuriin.

    Es español 1 on 12-osainen espanjan kielen alkeiskurssi. Sanastoa, puheenymmärtämistä, fraaseja ja kielioppia harjoitellaan runsaiden tehtävien avulla ja kulttuuriosassa tutustutaan monipuolisesti Espanjan kulttuuriin. Kielten taitotasoasteikolla kurssi sijoittuu tasolle A1-A2.

  • Finnish phrases - Suomen kielen fraaseja

    20 keskustelutuokiota suomeksi lyhyillä videoilla.

    Welcome to learn Finnish! These easy videos will help you to deal with everyday situations, like buying food, telling about your family and introducing yourself.

  • Arabian alkeiskurssi

    Opi kielen perustaidot, joilla pärjäät matkoilla.

    Tällä kättelykurssilla opit arabian kielestä sellaiset perustaidot, joita tarvitset kohdatessasi arabiaa puhuvia ihmisiä matkalla, työssä, kotona, harrastusten parissa. Tutustut myös arabialaiseen tapakulttuuriin ja elämänmenoon.

  • RUS – venäjästä rakkaudella

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä.

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä, joiden kanssa voit päivittää kielitaitoasi, venäläisyyden ja Venäjän tuntemustasi. Löydät täältä myös videoita, blogeja, linkkejä harrastuksiin ja kulttuuriin – perusasioita unohtamatta. Opettele slaavikyykky tai tee hauskoja testejä.

  • Matkailuenglantia – 5. Syöminen ja juominen

    Simppeliä ruoka- ja juomasanastoa matkailijalle englanniksi.

    Matkailun suurimpia nautintoja on syöminen ja juominen paikallisissa ravintoloissa, kahviloissa ja baareissa. Englanninkielisissä maissa aterioinnin aikataulut ovat melko lailla samat kuin Suomessa, mutta Etelä-Euroopassa kulttuuri on jo hyvin erilainen.

  • Arabia

    Arabian kielen alkeita ja arabien tapakulttuuria.

    Arabian kielen alkeet ja kulttuurin tuntemus auttavat pärjäämään arabiankielisessä maailmassa matkaillessa. Kulttuurintuntemus auttaa ymmärtämään arabien tapakulttuuria myös arabimaiden ulkopuolella.

  • Englanti

    Englannin kursseja eri tasoille ja tarpeisiin.

    Englannin taito on nykyään lähes kaiken a ja o, joten siitä on hyvä opetella edes alkeet – ainakin matkailualkeet! Oletko palvelualalla tai aiotko sille? Täältä löytyy eri alojen englantia. Myös kielitutkintoihin valmistautuminen onnistuu!

  • Espanja

    Opiskele espanjaa tai tutustu vain maan tapakulttuuriin.

    Opiskele espanjaa itseopiskelukurssilla tai hyödynnä materiaalia opetustyössäsi. Opit kielen alkeita, kulttuuria, kielioppia ja fraaseja. Kursseista löytyy lukuisia kuuntelutehtäviä. Videoiden ja artikkelien myötä tutustut tapakulttuuriin ja historiaan.

  • Italia

    Tutustu italian kieleen, tapoihin ja kulttuuriin!

    Oletko lähdössä Italiaan? Pikavisiitti auttaa sinut matkaan. Haluatko opiskella italiaa enemmänkin? Italian peruskurssi on sopiva vaihtoehto, ja sitä käyttivät Talo Italiassa -kilpailijatkin. Molemmissa tutustut myös italialaiseen tapakulttuuriin, josta löytyy lisää Tavat ja kulttuuri- sekä Ruokakulttuuri-osioissa. Abitreenit sopii myös kertaamiseen.

  • Japani

    Tutustu japanin kieleen ja kulttuuriin!

    Japanin kielen alkeiskurssi tarjoaa hyvän alun japanin kielen opinnoille. Samalla tutustut japanilaiseen kulttuuriin. Kiinnostavatko japanin kirjoitusmerkit? Niihinkin voit tutustua täällä.

  • Kiina

    Tutustu Kiinaan, kiinalaiseen tapakulttuuriin, kalligrafiaan

    Kiina on yksi tulevaisuuden tärkeimmistä kielistä myös eurooppalaisille. Opettele alkeet tai tutustu edes kiinalaiseen tapakulttuuriin – sekin auttaa kanssakäymisessä! Kalligrafiaa voit harrastaa pelkästään taidemielessä, ilman kielitaitoa.

  • Kreikka

    Näillä sivuilla voit opiskella kreikan kielen alkeita, kerrata aakkoset tai tutustua Kreikan historiaan.

  • Latina

    Nykykielissä on lainoja latinasta.

    Latinaa ei enää puhuta äidinkielenä, mutta romaaniset kielet, espanja, ranska, italia,romania ja portugali, ovat kehittyneet latinan puhutusta muodosta. Latinaa opetetaan edelleen monissa kouluissa ja yliopistoissa ja se on katolisen kirkon pääkieli. Latinaa käytetään myös lääketieteessä, luonnontieteessä ja oikeustieteessä. Monissa nykykielissä on latinasta peräisin olevia lainasanoja

  • Portugali

    Tutustu portugalin kieleen ja tapakulttuuriin.

    Portugali on maailmankieli, puhujamääränsä perusteella maailman kuudenneksi puhutuin kieli – puhujia sillä on yli 200 miljoonaa ympäri maailmaa.

  • Ranska

    Tutustu Ranskaan ja opettele ranskan alkeet matkaeväiksi.

    Ranskan alkeita matkaeväiksi voit opiskella helposti pikavisiitin avulla – ja tutustua samalla ranskalaiseen tapakulttuuriin! Ranskaan ja ranskalaisuuteen voit tutustua myös mielenkiintoisten suomenkielisten artikkelien ja videoiden avulla, joita löydät otsikkojen Ruokakulttuuri sekä Tavat ja kulttuuri alta.

  • Ruotsi

    Treenaa ruotsin kieltä - kouluun, ammattiin, harrastuksiin!

    Ruotsin kieltä voit opiskella täällä erilaisin tavoittein: kerrata lukion ruotsia, treenata yo-kirjoituksia, työlämää tai yleistä kielitutkintoa varten - tai sitten vain elämää varten!

  • Saksa

    Saksan kieltä ja saksankielisten maiden kulttuuria.

    Saksan kieliopinnot sisältävät videomateriaalia, tekstiä ja tehtäviä. Materiaalin avulla voi opiskella saksan kielen alkeita ja fraaseja sekä Itävallassa ja Sveitsissä käytettäviä ilmaisuja.

  • Suomi - Finnish

    Materials for learning Finnish language and culture.

    Welcome to learn Finnish language and culture! These materials are mainly in Finnish, but some of them offer English translations or vocabularies to help the beginners.

  • Turkki

    Turkin kieltä ja kulttuuria matkailijoille.

    Turkki on yksi suomalaisten suosituimmista lomakohteista, mutta turkin kieli on useimmille vieras. Nyt voit opetella sitä lomatarpeiksi ja tutustua muutenkin Turkin historiaan ja ruokakulttuuriin.

  • Unkari

    Unkari on suomen sukulaiskieli

    Sukulaiskieli unkari on kaukainen sukulainen eikä ymmärtäminen käy helposti. Unkarin kieleen voit tutustua viikonloppumatkan tarpeiden verran, ja kulttuuriin tutustuminen käy myös suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla.

  • Venäjä

    Opi venäjää, vaikka vain aakkoset

    Venäjän kieli on haasteellinen, mutta tämä sivusto tarjoaa useita erilaisia mahdollisuuksia oppia sitä: vähän, enemmän tai vain aakkoset. Oletko kiinnostunut venäläisestä kulttuurista ja yhteiskunnasta? Siihenkin on tilaisuus suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla. Uusin sisältökokonaisuus RUS – venäjästä rakkaudella on suunnattu kaikille, jotka ovat kiinnostuneet 2000-luvun venäläisyydestä!

  • Viittomakieli

    Perustietoa viittomakielestä sekä hyödyllisiä viittomia.

    Viittomakieltä käyttävät kuurojen lisäksi esimerkiksi huonokuuloiset, mutta yhtä hyvin myös kuulevat, kuten viittomakielen tulkit ja opettajat, kuurojen ja huonokuuloisten perheenjäsenet ja ystävät sekä kielen harrastajat.

  • Viro

    Tutustu Viron kieleen, kulttuuriin ja kaupunkeihin.

    Eteläisen naapurimaamme Viron kieli ja kulttuuri on melkoisen tuttua, muttei niin tuttua etteikö lisätieto olisi paikallaan. Täällä voit tutustua lisää molempiin!