Tässä osassa opit tilaamaan ravintolassa sekä tekemään ostoksia torilla.
Ravintolassa
a)
Pedro: Boa tarde. Queria uma mesa para uma pessoa só.
Empregado: Sim, senhor. Pode ser esta?
Pedro: Pode, obrigado.
Empregado: Faz favor… a ementa.
Pedro: O que recomenda?
Empregado: A carne de porco à alentejana é excelente.
Pedro: Então, uma dose de carne de porco, se faz favor.
Empregado: Muito bem. E para beber?
Pedro: Meia garrafa de vinho tinto.
Empregado: Pode ser vinho da casa?
Pedro: Pode. E uma garrafa de água com gás, também, se faz favor.
Sanastoa
a mesa | pöytä |
a pessoa | henkilö |
só | tässä: vain |
a ementa | ruokalista |
recomendar | suositella |
a carne | liha |
a carne de porco à alentejana | porsaanlihaa alentejolaiseen tapaan |
excelente | erinomainen |
então | tässä: siinä tapauksessa |
a dose | annos |
meio/a | puolikas |
a garrafa | pullo |
o vinho | viini |
tinto | puna- |
o vinho da casa | talon oma ruokaviini |
a água | vesi |
com | jonkin kera |
o gás | tässä: hiilihappo |
b)(Maria ja Pedro ravintolassa)
Empregado: Boa tarde. Uma mesa para duas pessoas?
Pedro: Sim, se faz favor.
Empregado: A ementa…
Maria: Queria comer peixe. O que recomenda?
Empregado: As sardinhas assadas são óptimas. E o linguado grelhado e o bacalhau também.
Maria: Para mim, uma dose de sardinhas.
Pedro: Igualmente.
Maria: E uma salada mista também, se faz favor.
Empregado: Para beber?
Maria: Uma garrafa de água, natural e sem gás.
Pedro: Vinho branco, se faz favor.
…
Empregado: Para sobremesa?
Maria: O que tem de sobremesa?
Empregado: Temos pudim flan, fruta da época, mousse de chocolate…
Maria: Uma mousse para mim.
Pedro: Eu queria uma salada de frutas. E depois, duas bicas, se faz favor. Traga a conta também.
Sanastoa
o peixe | kala |
a sardinha | sardiini |
assado/a | hiillostettu |
óptimo | erinomainen |
o linguado | meriantura |
grelhado/a | grillattu |
o bacalhau | turska |
igualmente | samoin |
a salada | salaatti |
misto/a | seka- |
natural | tässä: huoneenlämpöinen |
sem | ilman |
branco | valkoinen; valko- |
a sobremesa | jälkiruoka |
o pudim flan | paahtovanukas |
a fruta | hedelmä/ hedelmät |
a época | tässä: sesonki |
a mousse de chocolate | suklaavaahto |
trazer: traga | tuoda (teitittelymuoto, imperatiivi) |
depois | tässä: sitten |
a conta | lasku |
Torilla
c)
Vendedor: Diga, se faz favor!
Maria: Tem linguado?
Vendedor: Tenho, sim senhora.
Maria: Quanto custa?
Vendedor: 10 euros o quilo.
Maria: Dê-me um quilo, se faz favor.
Vendedor: Mais alguma coisa?
Maria: Queria mais três quilos de sardinhas.
Vendedor: São três quilos e duzentos gramas. Pode ser?
Maria: Pode.
Vendedor: Mais alguma coisa?
Maria: Mais nada. Quanto é, no total?
Vendedor: São 25 euros, se faz favor.
Maria: Obrigada, bom dia.
Vendedor: Bom dia.
Sanastoa
o peixe | kala |
a sardinha | sardiini |
assado/a | hiillostettu |
óptimo | erinomainen |
o linguado | meriantura |
grelhado/a | grillattu |
o bacalhau | turska |
igualmente | samoin |
a salada | salaatti |
misto/a | seka- |
natural | tässä: huoneenlämpöinen |
sem | ilman |
branco | valkoinen; valko- |
a sobremesa | jälkiruoka |
o pudim flan | paahtovanukas |
a fruta | hedelmä/ hedelmät |
a época | tässä: sesonki |
a mousse de chocolate | suklaavaahto |
trazer: traga | tuoda (teitittelymuoto, imperatiivi) |
depois | tässä: sitten |
a conta | lasku |
dizer: diga | sanoa (teitittelymuoto, imperatiivi) tässä: mitä saisi olla? |
custar | maksaa |
o quilo | kilo |
dar: dê | antaa (teitittelymuoto, imperatiivi) |
mais | tässä: vielä |
alguma coisa | jotakin |
duzentos | kaksisataa |
o grama | gramma |
no total | yhteensä |
o empregado | tarjoilija |
o vendedor | myyjä |
com | jonkin kera, kanssa |
Ravintolafraaseja
O que recomenda? Mitä suosittelette?
Queria uma dose de / meia dose de... Haluaisin yhden annoksen / puoli annosta...
Para beber? Mitä juotavaa saisi olla?
Para sobremesa? Entä jälkiruoaksi?
Mais alguma coisa? Mitä muuta saisi olla?
Traga a conta, se faz favor. Saisinko laskun, kiitos?. Tai:
A conta, se faz favor. Saisinko laskun, kiitos?
Mais nada. Ei muuta.
Kielioppia
Opi numerot 101-1000 ja miten ne taipuvat.
Lukusanat 101-1000
101 | cento e um |
110 | cento e dez |
199 | cento e noventa e nove |
200 | duzentos/as |
199 | duzentos e um |
200 | duzentos e noventa e nove |
300 | trezentos |
400 | quatrocentos |
500 | quinhentos |
600 | seiscentos |
700 | setecentos |
800 | oitocentos |
900 | novecentos |
1000 | mil |
Sataluvut taipuvat paitsi luvussa myös suvussa:
Duzentas pessoas. Kaksisataa ihmistä.
Trezentos euros. Kolmesataa euroa.
Muista laittaa ja-sana sataluvun ja sitä seuraavan luvun väliin. Huom! Numero sata taipuu, jos sitä seuraa muu luku:
100 cem
101 cento e um
199 cento e noventa e nove
200 duzentos
259 duzentos e cinquenta e nove
Kulttuuria
Portugalilaiset ruoat ovat maittavia, täyttäviä ja kohtuuhintaisia.
Turska on portugalilaisten kansallisruokaa. Sanotaan, että siitä löytyy resepti vuoden jokaiselle päivälle. Jotkut väittävät, että reseptejä on tuhat.
Koska portugalilaisten turska-annokset on valmistettu kapakalasta eikä tuoreesta turskasta, kannattaa aloittaa maistaminen pehmeästä kermaturskasta: Bacalhau com Natas. Muita tyypillisiä turskaruokia ovat meikäläisten pyttipannua vastaava Bacalhau à Braz sekä Bacalhau à Margarida da Praça. Turska-annoksissa on aina mukana sipulia ja perunaa.
Portugalilaiset syövät mielellään jälkiruoan aterian päätteeksi. Aterian päättää espresso-kahvi. Jos haluaa jättää jälkiruoan väliin, voi juoda pelkän kahvin. Lounasaika on noin puolenpäivän jälkeen aina kello kolmeen asti. Päivällistä aletaan tarjoilla puoli kahdeksasta eteenpäin. Portugalilaisille on ehdottoman tärkeää syödä molemmat ateriat.
Myös ”kello viiden välipala” on oleellinen osa kulttuuria: silloin nautitaan pientä suolaista tai makeaa. Leivonnaiset ovat portugalilaisille hyvinkin tärkeitä ja niitä nautitaankin valtavia määriä. Ainakin välipala-aikaan kello viideltä kahvilat täyttyvät herkkujen (suolaisten ja makeiden) napostelijoista.
Ruoka-annoksista
Ruoka-annokset ravintoloissa ovat yleensä suomalaisia paljon suuremmat, joten sen sijaan, että valitsisi kokoannoksen uma dose, kannattaa joskus valita meia dose, puoli annosta.
Makeannälkään
Tyypillisiä leivonnaisia nimeltä pastel de nata saa kaikkialta. Mutta parhaimmillaan ne lienevät kahvilassa nimeltä Antiga Confeitaria de Pastéis de Belém, joka sijaitsee Belémissä, jokusen kilometrin päässä Lissabonin keskustasta.