Hyppää pääsisältöön

5. Un weekend in campagna

Laaja punaisia kukkia kasvava peltoalue vuoriston juurella Umbriassa, Keski-Italiassa. Taustalla, vuoren nyppylällä pieni kylä.
Monti Sibillinin kansallispuistossa Umbriassa hehkuvat kesäisin laajat kukkaispellot. Laaja punaisia kukkia kasvava peltoalue vuoriston juurella Umbriassa, Keski-Italiassa. Taustalla, vuoren nyppylällä pieni kylä. Kuva: EPA/Alessandro Di Meo Italia,Umbria,Castelluccio,Norcia,Monti Sibillinin kansallispuisto,kukat,pellot,vuoret,kylät,vuoristot

Tässä osassa valmistaudutaan viikonloppumatkaan ja tutustutaan majoittumiseen liittyvään sanastoon. Kieliopissa opetellaan menneen ajan verbimuotoja.

Preparativi per il viaggio (Matkavalmisteluja)

Sabato mattina. Mika, che si è alzato di buon’ora, apre la finestra e vede il sole. La giornata è splendida. Mika respira profondamente e sorride contento. Chiude la finestra, prende il telefonino e compone il numero dell’agriturismo.

Prenotazione

Mika: Buon giorno! Parlo con l’agriturismo “Sempreverde”?

Aldo: Buon giorno a Lei! Sì, sono il proprietario. Mi dica!

Mika: Chiamo da Roma. Siamo un gruppo di quattro amici e vorremmo passare sabato e domenica in Umbria. Avrebbe delle stanze libere? 

Aldo: Per oggi? Adesso vediamo. Avete bisogno di una camera per ciascuno, o vanno bene anche due doppie?

Mika: Beh, non so come …

Aldo: Guardi, le due doppie ve le potrei dare, perché proprio ieri sera due coppie hanno cancellato la prenotazione. Altrimenti siamo al completo.

Mika: Allora prendiamo le due doppie.

Aldo: Perfetto! Per cena vi fermate qui, vero?

Mika: Certo! Una ragazza è vegetariana, però.

Aldo: Non è un problema: abbiamo legumi e verdure di produzione propria, e la cuoca – che sarebbe mia moglie – ne fa dei piatti favolosi! Mi scusi un momento, torno subito!

Sanasto: dialogi 1

prenotazione varaus
si è alzato on noussut ylös
alzarsi nousta ylös
di buon’ora hyvissä ajoin, aikaisin
apre avaa
la giornata päivä
splendido loistava, mahtava
respirare hengittää
profondamente syvään
chiudere sulkea
compone il numero näppäilee /pyörittää numeron
il proprietario omistaja
Mi dica! miten voin palvella (oik. Sanokaa minulle!)
chiamare soittaa
passare viettää
Avrebbe delle stanze libere? Olisiko teillä vapaita huoneita?
Per oggi? Tänäänkö? Täksi päiväksi?
vediamo katsotaan
aver bisogno tarvita
la camera huone
ciascuno jokainen
la doppia kahden hengen huone
guardare katsoa
ve le potrei dare voisin antaa ne teille
ieri sera eilen illalla
la coppia pariskunta
hanno cancellato peruuttivat
altrimenti muutoin
al completo täynnä
Per cena vi fermate qui? Jäättekö syömään illallista tänne?
fermarsi pysähtyä
il legume (keitto)vihannes
la verdura vihannekset
proprio oma
la cuoca kokki
sarebbe olisi (verbistä essere)
mia moglie vaimoni
ne fa dei piatti favolosi tekee niistä satumaisia ruokia
Mi scusi un momento suokaa anteeksi, poistun hetkeksi
torno subito palaan tuossa tuokiossa

Ospiti finlandesi (Suomalaisia hotellivieraita)

Il proprietario torno dopo due minuti e riprende il telefono.

Aldo: Mi dispiace che l’ho fatta aspettare, ma c’era una gallina che era entrata nel salone ristorante. Dunque, ce la fate ad arrivare prima delle tre del pomeriggio?

Mika: Penso di sì: partiamo alle nove da Roma. La strada la conosciamo, e non dovremmo impiegare più di tre ore per il viaggio. Semmai ci fermiamo per un caffè.

Aldo: Tutto a posto allora. Mi potrebbe dare il suo nome, per sicurezza?

Mika: Mi chiamo Kettunen, Mika Kettunen. Sono finlandese. Il nome si scrive così: kappa, e come Empoli, doppio ti come Torino ...

Aldo: ... enne come Napoli, e poi ancora Empoli Napoli! Abbiamo già avuto degli ospiti finlandesi. I loro nomi finiscono tutti così: napoli-empoli-napoli! Sono stati tutti bene da noi.

Mika: Forse ha sentito parlare anche di un altro Mika, il finlandese più famoso di questi tempi, Mika Häkkinen – pilota di Formula Uno ...

Aldo: Le corse automobilistiche mi interessano poco. Sono rumorose, inquinanti. Preferisco chi ama la natura, come quasi tutti i Suoi connazionali. Vi aspetto per le tre, allora. Arrivederci!

Mika: Arrivederci!

Sanasto: dialogi 2

riprendere ottaa uudelleen
Mi dispiace olen pahoillani
l’ho fatta aspettare annoin teidän odottaa
c’era oli
la gallina kana
era entrata oli tullut sisään
dunque siis
Ce la fate ad arrivare prima delle tre? Pystyttekö tulemaan ennen klo kolmea?
farcela onnistua jossakin
il pomeriggio iltapäivä
penso di sì luullakseni onnistuu
partire lähteä
semmai korkeintaan
tutto apposto allora kaikki on siis kunnossa
potrebbe voisitteko
il suo nome nimenne
per sicurezza varmuuden vuoksi
si scrive kirjoitetaan
kappa k-kirjain
ti t-kirjain
enne n-kirjain
ancora vielä
abbiamo avuto meillä on ollut
l’ospite vieras
i loro nomi heidän nimensä
finire päättyä
forse ehkä
ha sentito parlare olette kuullut puhuttavan
il più famoso kuuluisin
di questi tempi nykypäivän
il pilota ajaja
la corsa automobilistica autokilpailu
interessare kiinnostaa
rumoroso meluisa
inquinante saastuttava
chi se joka
amare rakastaa
quasi melkein, lähes
i Suoi connazionali maanmiehenne
vi aspetto per le tre odotan teitä kello kolmeksi

Giulio è già sveglio? (Onko Giulio jo hereillä?)

Mika: Pronto, Giulio? Stavi ancora dormendo? Sono le otto e un quarto!

Giulio: No, ero già sveglio, stavo solo riposando. Allora?

Mika: Tutto a posto. Ho prenotato le stanze al “Sempreverde” e ci aspettano per le tre. Chiami tu Anna?

Giulio: Sì, certo, la chiamo io. E Agnese?

Mika: Agnese passa da me. Anzi, sta citofonando proprio in questo momento! Ti saluto, ci vediamo alle nove!

Giulio: Ciao, Mika. A dopo!

Sanasto: dialogi 3

sveglio hereillä
pronto haloo
stavi dormendo olitko nukkumassa
le otto e un quarto neljännestä yli kahdeksan
stavo riposando olin lepäämässä
ho prenotato varasin
passa da me tulee tätä kautta
sta citofonando soittaa parhaillaan ovisummeria
ti saluto hei sitten
a dopo nähdään pian/myöhemmin

Pronti per partire (Valmiina lähtöön)

Sono le nove in punto. Anna, Agnese e Mika stanno aspettando davanti al portone della casa di Giulio, che non è ancora sceso. Hanno gi messo le borse e gli zainetti nel portabagagli della Fiat Punto di Anna. Giulio arriva di corsa.

Giulio: Scusatemi, son dovuto tornare indietro perché avevo dimenticato la borsa. Poi ha suonato il telefono: era la mamma che voleva sapere come stavo ...

Anna: Potresti imparare ad essere un po’ più puntuale. Adesso però muoviamoci! Metti il borsone dietro, Giulio. Forza, salite in macchina! Mika viene accanto a me, perché è il più alto. Voi altri due sistematevi nel sedile posteriore.

Agnese: Quanti chilometri abbiamo da percorrere?

Anna: Sono circa 120 chilometri di autostrada fino a Todi. Poi c’è ancora un pezzo di strada provinciale, forse una ventina di chilometri. Al massimo saranno 150 chilometri, in tutto. Giulio, me l’hai portata la cartina?

Giulio: Veramente non l’ho trovata, ma ...

Mika: Ce l’ho io, la cartina! Ecco: “Le strade d’Italia”. Non sono un pilota, ma come navigatore sono discreto!

Sanasto: dialogi 4

in punto tasan
stanno aspettando odottavat (parhaillaan)
la borsa laukku
lo zainetto selkäreppu (pieni)
il portabagagli tavaratila
infine lopulta
ho dovuto tornare indietro minun piti palata takaisin
avevo dimenticato olin unohtanut
ha suonato soi
Era la mamma che voleva sapere come stavo Se oli äiti, joka halusi tietää miten voin
potresti voisit
imparare oppia
più puntuale täsmällisempi
muoviamoci lähdetään liikkeelle
il borsone iso laukku, kassi
salite in macchina nouskaa autoon
accanto a me minun viereeni
il più alto pisin
sistematevi asettukaa
il sedile posteriore takaistuin
percorrere kulkea taittaa matkaa
il pezzo pala, pätkä
la strada provinciale paikallistie
una ventina parikymmentä
al massimo enintään
in tutto kaiken kaikkiaan
me l’hai portata toitko sen minulle
la cartina kartta
veramente itse asiassa, totta puhuen
non l’ho trovata en löytänyt sitä
discreto kohtalainen, mukiinmenevä

Majoittumissanastoa

Kuuntele ja lue seuraavat, majoittumisaiheiset dialogit ja kerää omaa listaa hyödyllisistä majoittumistilanteissa tarvittavista lauseista. Tutustu ensin yleiseen sanastoon.

Yleissanastoa majoittumisvaihtoehdoista

l’albergo hotelli
l’hotel hotelli
la categoria luokka, kategoria
la stella tähti
la pensione täysihoitola
la locanda majatalo, vierasmaja
il campeggio leirintäalue
la tenda teltta
la roulotte asuntovaunu
il camper matkailuauto

Stella ha bisogno di una singola

Hotel Cimarosa: Hotel Cimarosa, buon giorno!
Stella: Buon giorno! Avrei bisogno di una camera singola, per il 28 febbraio. Per una notte.
Hotel Cimarosa: Vediamo. Abbiamo una singola libera, ma purtroppo è senza bagno. Nella stanza c’è solo un piccolo lavandino.
Stella: Ma c’è un bagno nel corridoio?
Hotel Cimarosa: Ma certo! È proprio accanto alla porta della stanza, e praticamente non lo usa nessun altro.
Stella: Ho capito. E quanto costa?
Hotel Cimarosa: Il prezzo della camera è di 50 euro, e vi è compresa la prima colazione.
Stella: Va bene, la prendo. Posso pagare con la carta di credito?
Hotel Cimarosa: Naturalmente. Mi può dare il suo nome, per favore?
Stella: Il mio nome è Stella Renzi. Arrivo nel primo pomeriggio, intorno alle due.
Hotel Cimarosa: Allora a presto, signorina Renzi! Si ricordi di portare un documento. Arrivederci!
Stella: Arrivederci.

avrei bisogno di   tarvitsisin
la camera singola   yhden hengen huone
per una notte   yhdeksi yöksi
la singola   yhden hengen huone
libero   vapaa
purtroppo   valitettavasti
senza   ilman
il bagno   kylpyhuone
il lavandino   pesuallas
il corridoio   käytävä
accanto a   vieressä
praticamente   käytännössä
non lo usa nessun altro   kukaan muu ei käytä sitä
quanto costa   mitä maksaa
il prezzo   hinta
vi è compresa la prima colazione   aamiainen kuuluu siihen (hintaan)
il primo pomeriggio   alkuiltapäivä
intorno alle due   kahden maissa
la carta di credito   luottokortti
naturalmente   luonnollisesti
benvenuta   tervetuloa
si ricordi   muistakaa
il documento   henkilötodistus

I signori Rossi hanno bisogno di una doppia

Hotel Mascagni: Hotel Mascagni, buona sera!
Stefano Rossi: Buona sera a Lei! Io e mia moglie arriviamo a Mantova tra una settimana, il 4 aprile, e avremmo bisogno di una camera doppia per tre notti. Ne avrebbe una libera?
Hotel Mascagni: È un periodo che abbiamo quasi sempre l’albergo pieno. Sa, proprio sotto Pasqua... Però aspetti: vedo che è rimasta una stanza libera dal 4 al 7 aprile. È una doppia con letto matrimoniale. Le va bene?
Stefano Rossi: Va benissimo! Siamo proprio fortunati! Mi chiamo Stefano Rossi e mia moglie è Lucilla Innocenti.
Hotel Mascagni: La stanza costa 120 euro a notte, ovviamente è compresa la prima colazione. La sera, se desiderate, funziona anche il nostro ristorante.
Stefano Rossi: Penso che la sera ci incontriamo con nostra figlia, che studia a Mantova. Il nostro treno arriva alle 18. L’albergo è molto lontano dalla stazione?
Hotel Mascagni: No, siamo proprio a due passi dalla stazione, in Via Accademia numero 5. Se non avete molto bagaglio, vi consiglio di venire a piedi.
Stefano Rossi: È un buon consiglio. La ringrazio, arrivederci!
Hotel Mascagni: ArrivederLa signor Rossi e benvenuti a Mantova!

mia moglie   vaimoni
avremmo bisogno di   tarvitsisimme
la camera doppia   kahden hengen huone
il periodo   vaihe, kausi, jakso
pieno   täynnä
sotto Pasqua   pääsiäisen alla
è rimasta   jäljelle on jäänyt
rimanere   jäädä jäljelle
il letto matrimoniale   parivuode
fortunato   onnekas
ovviamente   tietenkin
funzionare   toimia
ci incontriamo con nostra figlia   tapaamme tyttäremme
il treno   juna
lontano da   kaukana jstkn
la stazione   asema
a due passi   parin askeleen päässä
il bagaglio   matkatavarat
consigliare   neuvoa, suositella
il consiglio   neuvo

Huonevaraus

Verbin menneen ajan muotoja

1. Perfekti - Il passato prossimo

Menneisyyden tapahtumat ilmaistaan italiassa kaksiosaisella liittomuodolla eli perfektillä (passato prossimo). Sen osat ovat apuverbi (verbo ausiliare) ja pääverbin pääverbin partisiippi (participio passato)
Apuverbi on se, joka ilmaisee persoonan. Apuverbejä ovat avere ja essere.
Säännöllisten verbien partisiippi muodostetaan liittämällä perusosaan pääte. Jokaisella taivutusryhmällä on oma tunnuskirjain päätteessä:

I - trovare > trovato II - vendere > venduto III - finire > finito
ho trovato ho venduto ho finito
hai trovato hai venduto hai finito
ha trovato ha venduto ha finito
abbiamo trovato abbiamo venduto abbiamo finito
avete trovato avete venduto avete finito
hanno trovato hanno venduto hanno finito
I - arrivare > arrivato II - credersi > credutosi III - partire > partito
sono arrivato/a mi sono creduto/a sono partito/a
sei arrivato/a ti sei creduto/a sei partito/a
è arrivato/a si è creduto/a è partito/a
siamo arrivati/e ci siamo creduti/e siamo partiti/e
siete arrivati/e vi siete creduti/e siete partiti/e
sono arrivati/e si sono creduti/e sono partiti/e

Kaksi apuverbiä - avere ja essere

Suurimmalla osalla verbeistä on menneistä tapahtumista kerrottaessa apuverbinä avere. Kun avere on apuverbinä, partisiippi on taipumaton.

Kuitenkin jos perfektimuodon apuverbiä edeltää persoonapronominin objektimuoto (esim. lo, la, li, le) tai partikkeli ne, partisiippi taipuu sen mukaisesti suvussa ja luvussa:

Dov'è la chiave? Non l’(la) ho trovata.
Missähän avain on? En löytänyt sitä

Queste frasi, dove le avete imparate?
Nämä lauseet, missä olette oppineet ne?

Milloin essere-apuverbiä käytetään?

Kaikkien refleksiiviverbien sekä verbien, jotka ilmaisevat tiettyyn suuntaan liikkumista tai olotilan muutosta, apuverbinä liittomuodoissa on essere.

Kun apuverbinä on essere, taipuu partisiippi yksikössä ja monikossa sekä maskuliinissa ja feminiinissä (-o tai-a, -i tai -e -pääte).

La tua collega, quando si è trasferita?
Koska kollegasi muutti?

Noi siamo partiti subito.
Lähdimme matkaan heti.

Sono diventati matti. (diventare = tulla joksikin, matto = hullu)
He ovat tulleet hulluiksi

Myös essere-verbin apuverbi on essere:

Gianna, sei già stata in Finlandia?
Gianna, oletko jo käynyt/ollut Suomessa?

Tärkeimmät epäsäännölliset verbit, joiden apuverbinä on essere:

essere stato (olla) Ieri siamo stati al ristorante.
scendere sceso (laskeutua, tulla alas) Giulio non è ancora sceso.
venire venuto (tulla) A che ora siete venuti qui?

Harjoittele essere-apuverbiä ja epäsäännöllisten verbien partisiippeja

Tärkeimmät epäsäännölliset verbit, joiden apuverbinä on avere:

Varsinkin 2. taivutusryhmässä (perusmuodon pääte -ere) on paljon epäsäännöllisiä partisiippimuotoja. Monet niistä kuuluvat jokapäiväiseen arkikieleen. Tässä muutamia:

bere bevuto (juoda) Ho bevuto due caffellatte.
chiedere chiesto (kysyä) Mika ha chiesto informazioni.
chiudere chiuso (sulkea) Avete chiuso la borsa?
dire detto (sanoa) Che cosa hai detto?
fare fatto (tehdä) Abbiamo fatto una bella passeggiata!
leggere letto (lukea) Agnese ha letto un libro di Alberto Moravia.
mettere messo (panna, asettaa) Avete messo le borse nella macchina?
prendere preso (ottaa) Ho preso una birra al bar.
sorridere sorriso (hymyillä) Tutti hanno sorriso.
vedere visto (nähdä) Anna e Agnese hanno visto un amico.

Harjoittele avere-apuverbiä epäsäännöllisten verbien partisiippien kanssa.

Muuta menneestä ajasta nykyaikaan

Muuta nykyajasta menneeseen aikaan

Valitse apuverbin oikea muoto

Harjoittele mennyttä aikamuotoa. Vastaa kysymyksiin mallin mukaan.

2. Imperfekti - L'imperfetto

Menneisyyden tilanteita kuvataan italiassa verbin imperfektillä, jota käytetään myös ilmaistaessa menneisyydessä toistuvaa tekemistä.
Imperfekti kertoilee ja kuvailee menneitä tapahtumia ja niiden taustoja. Imperfekti on erittäin säännöllinen verbimuoto. Imperfektin tunnus on -v-, ja jokaisella taivutusryhmällä on oma tunnusvokaalinsa. Kolmannen taivutusryhmän -isc-tavu jää imperfektissä pois.

I - amare II - credere III - preferire
amavo credevo preferivo
amavi credevi preferivi
amava credeva preferiva
amavamo credevamo preferivamo
amavate credevate preferivate
amavano credevano preferivano

La mamma voleva sapere come stavo.
Äiti halusi tietää miten voin.

Dovevamo andare in Francia.
Meidän piti (Meidän oli tarkoitus) mennä Ranskaan.

La tartaruga stava attraversando la strada.
Kilpikonna oli ylittämässä tietä.

Epäsäännöllisiä imperfektimuotoja

essere (olla) dire (sanoa) fare (tehdä)
ero dicevo facevo
eri dicevi facevi
era diceva faceva
eravamo dicevamo facevamo
eravate dicevate facevate
erano dicevano facevano

Esimerkkejä menneen ajan muotojen käytöstä:

1. Imperfekti kuvaa taustan, perfekti (passato prossimo) kertoo yksittäisen tapahtuman.

Ero a casa quando Marco ha chiamato.
Olin kotona, kun Marco soitti.

Ieri faceva freddo e abbiamo chiuso le finestre.
Eilen oli kylmä ja suljimme ikkunat.

Stavo dormendo, perché non mi hai svegliato?
Olin nukkumassa, mikset herättänyt minua?

2. Imperfekti kertoo mitä oli tapana tehdä tai mitä tehtiin toistuvasti, passato prossimo ilmaisee yksittäisen tapahtuman

Ogni sabato andavo in montagna.
Joka lauantai menin (minulla oli tapana mennä) vuoristoon.

Una volta è venuta anche Luisella.
Kerran Luisella tuli mukaan.

Bevevamo sempre questo vino.
Meillä oli tapana juoda aina tätä viiniä.

Esimerkiksi seuraavien ajanilmausten kanssa verbi tulee menneessä ajassa imperfektiin:

sempre  aina
Andavi sempre in piscina?  Kävitkö aina uimahallissa?

spesso  usein
Spesso facevamo il bagno in mare.  Uimme usein meressä.

di solito  tavallisesti
Di solito bevevo una birra.  Tavallisesti join oluen.

a volte  joskus, toisinaan
A volte prendevano un panino.  Joskus he ottivat sämpylän.

ogni ...  joka ...
Ogni mattina Luisa si alzava alle sette.  Luisa nousi joka aamu klo 7.

mai  ei koskaan
Non vi svegliavate mai presto!  Ette koskaan heränneet aikaisin.

Harjoittele menneen ajan muotoja. Valitse oikea vaihtoehto

Harjoittele menneen ajan muotoja. Yhdistä lauseet oikein

Kaksi objektipronominia rinnakkain

Painoton pronominimuoto voi korvata lauseessa sekä toiminnan kohteena olevan esineen tai asian (suoran objektin) että painollisen pronominin tai henkilönnimen (epäsuoran objektin). Silloin kaksi pronominia sijoitetaan peräkkäin, ensin epäsuoraa ja sen jälkeen suoraa objektia ilmaiseva. Molemmat tulevat ennen verbiä. Yksikön ja monikon kolmannen persoonan epäsuora objektipronomini kirjoitetaan yhteen niitä seuraavan painottoman pronominin kanssa.

Mario dà il libro a me. Mario me lo dà.
Carmela racconta la storia a te. Carmela te la racconta.
Cinzia legge la lettera a Carlo. Cinzia gliela legge.

Lauseet suomeksi

Marco antaa kirjan minulle. Marco antaa sen minulle.
Carmela kertoo tarinan sinulle. Carmela kertoo sen sinulle.
Cinzia lukee kirjeen Carlolle. Cinzia lukee sen hänelle.

Epäsuoran objektipronominin lopussa oleva i-kirjain muuttuu yhdistelmässä e-kirjaimeksi:

mi me me lo, me la, me li, me le
ti te te lo, te la, te li, te le
gli, le glie- glielo, gliela, glieli, gliele
ci ce ce lo, ce la, ce li, ce le
vi ve ve lo, ve la, ve li, ve le
gli, loro glie- glielo, gliela, glieli, gliele

Harjoittele objektipronomineja. Yhdistä kysymys ja vastaus

Jos pronominien yhdistelmä edeltää verbin liittomuotoa, partisiippi taipuu objektipronominin (sen, johon toiminta kohdistuu) mukaan:

Me le ha portate, le piante?
Te li ho trovati, i libri!

Sekä lo (yksikön maskuliini) että la (yksikön feminiini) lyhenevät muotoon l’:

Me l’hai portata, la cartina?
Te l’ho trovato, il libro!

Täydennä oikealla pronomini- ja partisiippimuodolla

Tentti

Testaa vielä kertauksena, osaatko kurssin osien 1-4 kielioppiasiat!

Kielioppitentti

Che tipo di alloggio scegliere? – Majoitusvaihtoehtoja

Yleisnimi hotellille on albergo, mutta useimpien nimessä esiintyy kansainvälinen sana hotel: Hotel Duomo, Hotel Principe. Kannattaa muistaa, että koska h-kirjainta ei italiassa äännetä, sana kuulostaa lausuttuna tältä: ‘otel’. Artikkelikin on l’, kuten vokaalialkuisten sanojen edellä. Artikkelin kanssa siis: l’hotel, lausuttuna 'lotel'.

Majoitusta tarjoava yritys voi olla nimeltään myös pensione, joka tarkoittaa täysihoitolaa, ‘pensionaattia’ (Pensione Vittoria, Pensione Daisy). Perinteisissä lomanviettopaikoissa merenrannalla tai vuoristossa on paljon tämännimisiä majapaikkoja, joiden hinnat ovat usein edullisempia kuin hotellien. Aina kannattaa tarkistaa, sillä nimi saattaakin kuulua huippukalliillle hotellille, joka vaikkapa historiallisista syistä haluaa olla pensione eikä hotel!

Vielä vaatimattompi on locanda. Alun perin majataloa tarkoittavaa sanaa käytetään myös yksityismajoituksesta, jossa asuinhuoneiston osia vuokrataan matkailijoille, vaihtelevan pituisiksi ajoiksi. Nuorille on useimmissa kohteissa tarjolla edullinen vaihtoehto ostello della gioventù eli retkeilymaja, nuorisomaja. Edullinen on myös campeggio, leirintäalue, jolle voi majoittua teltassa, tenda, asuntoperävaunussa, roulotte tai matkailuautossa, camper.

Hotelleja on monta eri tasoa. Perinteinen jako luokkiin on nykyisin useimmiten korvattu ilmoittamalla kuinka monta tähteä, stelle, hotellilla on. Esimerkiksi: Il Grande Albergo Rossini oli ensin di prima categoria (ensimmäisen luokan), mutta nykyisin se ilmoittaa olevansa a quattro stelle eli neljän tähden tasoinen paikka.

Kaikkien majapaikkojen hinnoista tiedusteltaessa kannattaa kysyä, kuuluuko aamiainen hintaan, sillä Pohjoismaiden ulkopuolella tämä käytäntö ei ole itsestäänselvyys.

  • Ääntäminen

    Viron kielen ääntäminen.

    Viroa äännetään suurin piirtein niin kuin kirjoitetaankin, mutta suomeen verrattuna ääntämisessä on eroja.

  • Yleistä kiinan kielestä

    Yleistä kiinan kielestä.

    Tämän kurssin kiinan kieli on mandariinikiinaa, joka on Kiinan virallinen kieli ja yleiskieli. Äidinkielenään sitä puhuu yli puolet Kiinan väestöstä, ja se on opetuskieli kaikissa Kiinan kouluissa. Mandariinikiina on maailman puhutuin äidinkieli – äidinkielenään sitä puhuu lähes 870 miljoonaa ihmistä. Nekin kiinalaiset, jotka puhuvat jotakin muuta kiinalaista kieltä, ymmärtävät kirjoitettua mandariinia, jos vain ovat lukutaitoisia.

  • Miten joulua vietetään eri maissa?

    Tutustu eurooppalaisten maiden jouluperinteisiin.

    Vietetäänkö Euroopan muissa maissa joulua samoin kuin Suomessa? Tähän artikkeliin on koottu linkkejä eri maiden jouluperinteistä kertoviin sisältöihin.

Kielet

  • Italian pikavisiitti

    Kieltä ja tapakulttuuria matkailijan tarpeisiin.

    Oletko lähdössä matkalle? Haluatko oppia kielen alkeet nopeasti? Pikavisiitti on tiivis paketti, josta saat Italian kieli- ja tapatietoa: kuinka selvitä kaupassa, ravintolassa, kaupungilla, lippuluukulla… Pari italian sanaa riittää sulattamaan italialaisten sydämet, ja sinäkin saat matkastasi enemmän! Kielten taitotasoasteikolla pikavisiitti sijoittuu tasolle A1 (kieliaines A1.2, kielioppi A1.1).

  • Es español 1 - espanjan kielen alkeiskurssi

    12-osainen alkeiskurssi tutustuttaa myös maan kulttuuriin.

    Es español 1 on 12-osainen espanjan kielen alkeiskurssi. Sanastoa, puheenymmärtämistä, fraaseja ja kielioppia harjoitellaan runsaiden tehtävien avulla ja kulttuuriosassa tutustutaan monipuolisesti Espanjan kulttuuriin. Kielten taitotasoasteikolla kurssi sijoittuu tasolle A1-A2.

  • Finnish phrases - Suomen kielen fraaseja

    20 keskustelutuokiota suomeksi lyhyillä videoilla.

    Welcome to learn Finnish! These easy videos will help you to deal with everyday situations, like buying food, telling about your family and introducing yourself.

  • Arabian alkeiskurssi

    Opi kielen perustaidot, joilla pärjäät matkoilla.

    Tällä kättelykurssilla opit arabian kielestä sellaiset perustaidot, joita tarvitset kohdatessasi arabiaa puhuvia ihmisiä matkalla, työssä, kotona, harrastusten parissa. Tutustut myös arabialaiseen tapakulttuuriin ja elämänmenoon.

  • RUS – venäjästä rakkaudella

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä.

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä, joiden kanssa voit päivittää kielitaitoasi, venäläisyyden ja Venäjän tuntemustasi. Löydät täältä myös videoita, blogeja, linkkejä harrastuksiin ja kulttuuriin – perusasioita unohtamatta. Opettele slaavikyykky tai tee hauskoja testejä.

  • Matkailuenglantia – 5. Syöminen ja juominen

    Simppeliä ruoka- ja juomasanastoa matkailijalle englanniksi.

    Matkailun suurimpia nautintoja on syöminen ja juominen paikallisissa ravintoloissa, kahviloissa ja baareissa. Englanninkielisissä maissa aterioinnin aikataulut ovat melko lailla samat kuin Suomessa, mutta Etelä-Euroopassa kulttuuri on jo hyvin erilainen.

  • Arabia

    Arabian kielen alkeita ja arabien tapakulttuuria.

    Arabian kielen alkeet ja kulttuurin tuntemus auttavat pärjäämään arabiankielisessä maailmassa matkaillessa. Kulttuurintuntemus auttaa ymmärtämään arabien tapakulttuuria myös arabimaiden ulkopuolella.

  • Englanti

    Englannin kursseja eri tasoille ja tarpeisiin.

    Englannin taito on nykyään lähes kaiken a ja o, joten siitä on hyvä opetella edes alkeet – ainakin matkailualkeet! Oletko palvelualalla tai aiotko sille? Täältä löytyy eri alojen englantia. Myös kielitutkintoihin valmistautuminen onnistuu!

  • Espanja

    Opiskele espanjaa tai tutustu vain maan tapakulttuuriin.

    Opiskele espanjaa itseopiskelukurssilla tai hyödynnä materiaalia opetustyössäsi. Opit kielen alkeita, kulttuuria, kielioppia ja fraaseja. Kursseista löytyy lukuisia kuuntelutehtäviä. Videoiden ja artikkelien myötä tutustut tapakulttuuriin ja historiaan.

  • Italia

    Tutustu italian kieleen, tapoihin ja kulttuuriin!

    Oletko lähdössä Italiaan? Pikavisiitti auttaa sinut matkaan. Haluatko opiskella italiaa enemmänkin? Italian peruskurssi on sopiva vaihtoehto, ja sitä käyttivät Talo Italiassa -kilpailijatkin. Molemmissa tutustut myös italialaiseen tapakulttuuriin, josta löytyy lisää Tavat ja kulttuuri- sekä Ruokakulttuuri-osioissa. Abitreenit sopii myös kertaamiseen.

  • Japani

    Tutustu japanin kieleen ja kulttuuriin!

    Japanin kielen alkeiskurssi tarjoaa hyvän alun japanin kielen opinnoille. Samalla tutustut japanilaiseen kulttuuriin. Kiinnostavatko japanin kirjoitusmerkit? Niihinkin voit tutustua täällä.

  • Kiina

    Tutustu Kiinaan, kiinalaiseen tapakulttuuriin, kalligrafiaan

    Kiina on yksi tulevaisuuden tärkeimmistä kielistä myös eurooppalaisille. Opettele alkeet tai tutustu edes kiinalaiseen tapakulttuuriin – sekin auttaa kanssakäymisessä! Kalligrafiaa voit harrastaa pelkästään taidemielessä, ilman kielitaitoa.

  • Kreikka

    Näillä sivuilla voit opiskella kreikan kielen alkeita, kerrata aakkoset tai tutustua Kreikan historiaan.

  • Latina

    Nykykielissä on lainoja latinasta.

    Latinaa ei enää puhuta äidinkielenä, mutta romaaniset kielet, espanja, ranska, italia,romania ja portugali, ovat kehittyneet latinan puhutusta muodosta. Latinaa opetetaan edelleen monissa kouluissa ja yliopistoissa ja se on katolisen kirkon pääkieli. Latinaa käytetään myös lääketieteessä, luonnontieteessä ja oikeustieteessä. Monissa nykykielissä on latinasta peräisin olevia lainasanoja

  • Portugali

    Tutustu portugalin kieleen ja tapakulttuuriin.

    Portugali on maailmankieli, puhujamääränsä perusteella maailman kuudenneksi puhutuin kieli – puhujia sillä on yli 200 miljoonaa ympäri maailmaa.

  • Ranska

    Tutustu Ranskaan ja opettele ranskan alkeet matkaeväiksi.

    Ranskan alkeita matkaeväiksi voit opiskella helposti pikavisiitin avulla – ja tutustua samalla ranskalaiseen tapakulttuuriin! Ranskaan ja ranskalaisuuteen voit tutustua myös mielenkiintoisten suomenkielisten artikkelien ja videoiden avulla, joita löydät otsikkojen Ruokakulttuuri sekä Tavat ja kulttuuri alta.

  • Ruotsi

    Treenaa ruotsin kieltä - kouluun, ammattiin, harrastuksiin!

    Ruotsin kieltä voit opiskella täällä erilaisin tavoittein: kerrata lukion ruotsia, treenata yo-kirjoituksia, työlämää tai yleistä kielitutkintoa varten - tai sitten vain elämää varten!

  • Saksa

    Saksan kieltä ja saksankielisten maiden kulttuuria.

    Saksan kieliopinnot sisältävät videomateriaalia, tekstiä ja tehtäviä. Materiaalin avulla voi opiskella saksan kielen alkeita ja fraaseja sekä Itävallassa ja Sveitsissä käytettäviä ilmaisuja.

  • Suomi - Finnish

    Materials for learning Finnish language and culture.

    Welcome to learn Finnish language and culture! These materials are mainly in Finnish, but some of them offer English translations or vocabularies to help the beginners.

  • Turkki

    Turkin kieltä ja kulttuuria matkailijoille.

    Turkki on yksi suomalaisten suosituimmista lomakohteista, mutta turkin kieli on useimmille vieras. Nyt voit opetella sitä lomatarpeiksi ja tutustua muutenkin Turkin historiaan ja ruokakulttuuriin.

  • Unkari

    Unkari on suomen sukulaiskieli

    Sukulaiskieli unkari on kaukainen sukulainen eikä ymmärtäminen käy helposti. Unkarin kieleen voit tutustua viikonloppumatkan tarpeiden verran, ja kulttuuriin tutustuminen käy myös suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla.

  • Venäjä

    Opi venäjää, vaikka vain aakkoset

    Venäjän kieli on haasteellinen, mutta tämä sivusto tarjoaa useita erilaisia mahdollisuuksia oppia sitä: vähän, enemmän tai vain aakkoset. Oletko kiinnostunut venäläisestä kulttuurista ja yhteiskunnasta? Siihenkin on tilaisuus suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla. Uusin sisältökokonaisuus RUS – venäjästä rakkaudella on suunnattu kaikille, jotka ovat kiinnostuneet 2000-luvun venäläisyydestä!

  • Viittomakieli

    Perustietoa viittomakielestä sekä hyödyllisiä viittomia.

    Viittomakieltä käyttävät kuurojen lisäksi esimerkiksi huonokuuloiset, mutta yhtä hyvin myös kuulevat, kuten viittomakielen tulkit ja opettajat, kuurojen ja huonokuuloisten perheenjäsenet ja ystävät sekä kielen harrastajat.

  • Viro

    Tutustu Viron kieleen, kulttuuriin ja kaupunkeihin.

    Eteläisen naapurimaamme Viron kieli ja kulttuuri on melkoisen tuttua, muttei niin tuttua etteikö lisätieto olisi paikallaan. Täällä voit tutustua lisää molempiin!