Hyppää pääsisältöön

Kapusta Master 2 - osa 2: Ikkuna Eurooppaan

Iisakin kirkko Pietarissa
Iisakin kirkko Pietarissa Kuva: Yle / Markku Värtö Pietari,Iisakinkirkko

Tässä osassa puhutaan paljon puhelimessa eli opitaan puhelintermejä. Lisäksi tehdään pieni kaupunkikierros Pietarissa eli tutustutaan oppaan johdolla muutamiin kaupungin perinteisiin nähtävyyksiin.

Интенсивная идиоматика

Puhelinterminologiaa. Musiikkina Tšaikovskin Puusotilaiden marssi.

Dialogit

1. Телефонные разговоры - Puhelinkeskusteluja

Saša soittaa Lauralle töihin.

- Здравствуйте.
- Здравствуйте. Позовите, пожалуйста, Саловаара Лауру.
- Вы знаете, её сейчас нет на месте.
- Передайте ей, пожалуйста, что звонил Александр Давыдов. Мой телефон...
- Сейчас, одну минуточку, я возьму ручку.
Я слушаю. Какой у вас номер телефона?
- 555-66-88 (пятьсот пятьдесят пять-шестьдесят шесть-восемьдесят восемь)
- Я записала.
- Спасибо. Пусть она мне позвонит вечером.
- Передам обязательно.

Laura on matkalla kotiin. Mutta vielä pitää soittaa Sašalle.

- Алло!
- Можно Сашу?
- Кого-кого?
- Сашу... Давыдова Александра.
- Боюсь, что вы ошиблись номером.
/Pelkään, että olette erehtynyt numerosta/
- Извините, пожалуйста.
- Пожалуйста.

(puhelin soi)
- Слушаю вас.
- Сашу, можно?
- Минуточку. Саша, тебя к телефону!
- Алло!
- Это ты, Саша?
- Привет, Лаура! Наконец-то! Весь вечер жду твоего звонка.
Откуда ты звонишь?
- Из автомата. Иду домой.
- Слушай, ты завтра свободна?
- Утром я работаю, а во второй половине дня я свободна.
- Ты не хочешь пойти со мной на экскурсию?
- На экскурсию? На какую?
- На экскурсию по Санкт-Петербургу.
- Саша, понимаешь, я уже достаточно хорошо знаю Петербург,
как свои пять пальцев...
/kuin viisi sormeani.../
- Экскурсоводом будет моя сестра.
- Ах вот как? Это другое дело. Когда начало?
- В два часа. Пойдёшь?
- Пойду. Где встречаемся?
- На Исаакиевской у Николая. В 13.45 (тринадцать сорок пять). Хорошо?
- Хорошо. Договорились. Тогда до завтра.

Seuraavana päivänä Laura soittaa työasioissa «Almaz» yritykseen.

- Алло!
- Это фирма Алмаз?
- Да.
- Попросите, пожалуйста, к телефону Мухина Виктора Степановича.
- Его номер занят. Будете ждать?
- Нет, я позвоню попозже.

(через полчаса)

- Алло!
- Мне господина Мухина.
- Одну минуту.
- Алло!
- Господина Мухина можно к телефону?
- Я у телефона.
- Здравствуйте, с вами говорит Лаура Саловаара из финской фирмы Комета.
- Здравствуйте. Слушаю вас.
- Господин Мухин, речь идёт
/kyse on/ о выставке «Телефон-2000». Когда мы можем встретиться?
В среду или в четверг?
- Лучше в четверг. В девять часов вас устраивает?
/Sopiiko teille yhdeksältä?/
- Вполне устраивает. А где мы встретимся?
- У нас на фирме. Вы знаете, где находится наша фирма?
- Да, у меня есть адрес.
- Хорошо. Значит, в четверг в девять
- Договорились. До встречи.
- До свидания.


Puhelin- ja tietokonesanastoa

смартфон - älypuhelin
планшет - "läppäri"
сайт - sivusto
пароль - salasana
сеть - verkko
поиск - haku
аккаунт - tili
хештег - hashtag
ретвит - retweet
селфи - selfie
хакерская атака - hakkerihyökkäys
взлом - murto

Немного о грамматике

Monikon genetiiviä käytetään monien määrää ilmaisevien sanojen kanssa - много (paljon), мало (vähän), сколько (kuinka paljon), несколько (muutama) + mon.gen.


Monikon genetiivin päätteet

Monikon genetiivin pääte on konsonanttipäätteisillä maskuliineilla -ов (театр - театров), a-päätteisillä feminiineillä ja o-päätteisillä neutreilla päätteetön (машина - машин, слово - слов).
Lisäksi ж, ч, ш, щ -päätteisillä maskuliineilla pääte on -ей (пляж - пляжей), й -päätteisillä -ев (музей - музеев) ja ь -päätteisillä -ей (житель - жителей).
Pehmeään merkkiin päättyvät feminiinit saavat päätteen -ей (площадь - площадей), я -päätteiset ь (неделя - недель) ja ия -päätteiset й (экскурсия - экскурсий).
Ja vielä ие -päätteiset neutrit, jotka saavat päätteen -й (здание - зданий).

2. На Исаакиевской площади, у Николая – Iisakin aukiolla Nikolain patsaan luona

Saša esittelee Lauralle oppaan, joka on hänen sisarensa.

- Лаурочка, здравствуй!
- Привет, Саша.
- Познакомьтесь, пожалуйста, это моя сестра Наташа.
- Очень приятно с вами познакомиться. Я много о вас слышала.
- Я тоже очень рада. Саша, наверно, вас уже утомил своими рассказами.
- Нет, совсем наоборот.
- Извините, нам уже пора.
- Твоя сестра уже давно работает экскурсоводом?
- Второй год. Она ведёт экскурсии и на английском языке.
- Ты сказал, что она учится в театральном институте?
- Да. Экскурсоводом она работает только летом.
- Понятно
.

- Сейчас я вам покажу, как работает настоящий профессиональный экскурсовод.
Представвьте, что вы финские туристы.
Итак. Здравствуйте, дорогие друзья. Разрешите представиться. Меня зовут Наташа. Я буду вашим экскурсоводом. Сегодня мы совершим экскурсию по Санкт-Петербургу. Мы находимся на Исаакиевской площади. Сначала скажу несколько слов о городе. Санкт-Петербург - важнейший после Москвы культурный, промышленный и научный центр страны. Город был основан в 1703 (тысяча семьсот третьем) году по приказу царя Петра Первого.

Саша Наташа, а мы увидим памятник Петру Первому?
- Конечно увидим. С 1712 (тысяча семьсот двенадцатого) года город стал столицей России. С 1914 (тысяча девятьсот четырнадцатого) года город назывался Петроград, а с 1924 (тысяча девятьсот двадцать четвёртого) по 1991 (тысяча девятьсот девяносто первый) - Ленинград.

Лаура Я всегда забываю, когда Ленинград стал опять Петербургом.
Саша А я иногда так и говорю - Ленинград. Очень трудно привыкнуть.
- Ну, это естественно. Итак мы находимся на Исакиевской площади. То место, где мы встречались, это памятник Николаю Первому. Сзади меня находится Исаакиевский собор. Он строился 40 (сорок) лет. Это один из самых больших соборов в мире. Слева находится гостиница Астория.

Саша Её, по-моему, финны отремонтировали.
- И очень хорошо. Ну пойдём дальше.

На Невском - Nevskillä

- Вот Адмиралтейство. От Адмиралтейства начинается главная улица нашего города – Невский проспект. На Невском много магазинов, универмагов, кафе, ресторанов, кинотеатров, дворцов.
Лаура Я уже забыла, как называется вот этот собор там подальше.
Саша Спас-на-Крови.
- Правильно.

Лаура Справа Дом книги, мой любимый книжный магазин. Слева Казанский собор,
потом будет Гостиный двор.

Саша Это твой любимый универмаг?
Лаура А как же.
- Ты очень хорошо знаешь город. Ну, пошли дальше.

На Михайловской улице – Mihailovskaja-kadulla

- Сейчас мы с вами находимся на Михайловской улице. Слева вы видите гостиницу Европа.
Прямо перед нами площадь Искусств, в центре памятник Пушкину, великому русскому поэту.
Сзади - это красивое жёлтое здание - Русский музей.

Лаура Я очень люблю это место. Русский музей, Филармония, Малый театр...
Это действительно площадь Искусств.
- Да. Невский проспект очень длинная улица. Её длина четыре километра.

Лаура Да, длинная и широкая. Здесь всегда много машин, автобусов.
Саша А там подальше будет Аничков мост, Московский вокзал и Александро-Невская лавра.
Лаура Там похоронен Достоевский...
- Правильно.

Саша Пойдёмте.

На Набережной - Rantakadulla

- Вот этот мост сейчас называется Троицкий мост, бывший Кировский. За мостом находится
крейсер Аврора. А слева вы видите Петропавловскую крепость.

Лаура Саша, видишь? Я не верю своим глазам. Там кто-то плавает!
Саша Ну и что?
Лаура Я думала, что вода в Неве такая грязная, что в ней купаться вообще нельзя.
Саша Вообще-то я тоже так думал, но тот, кто плавает, по-моему вообще ни о чём не думает.
- Слушайте. У меня предложение. Встретимся здесь через пятнадцать минут
.
Лаура Ну ладно. Я пойду посмотрю, что там продаётся.

(через несколько минут – muutaman minuutin kuluttua)

- Итак, мы с вами находимся на Набережной.
Саша Лаура, ты устала уже?
Лаура Нет, что ты! Я просто любуюсь городом. Как называется этот мост?
Саша Это дворцовый мост.
Лаура А сколько в Петербурге мостов?
Саша Давай спросим у Наташи.
Наташа, сколько в Питере мостов?
- В Петербурге 312 (триста двенадцать) мостов.

Лаура А сколько жителей?
- Пять миллионов. Мы находимся с вами недалеко от Дворцовой площади.
Впереди нас - Зимний дворец. Архитектор Растрелли
.
Лаура Зимний дворец и Эрмитаж - это синонимы?
Саша Нет. Зимний дворец - это одно из зданий Эрмитажа.
Лаура Ах, вот как.
- Да, пойдёмте дальше.

У памятника Петру Первому (Медный всадник)

- Вот памятник Петру Первому, основателю нашего города. Скульптор Фалконе.
Лаура Что здесь написано? Petro Primo Catharina Secunda... значит Петру Первому
Екатерина Вторая.

Саша Точно.
- Дорогие друья! На этом наша экскурсия окончена. У вас есть какие-нибудь вопросы?

Саша У матросов нет вопросов.
Лаура Спасибо большое за очень интересную экскурсию.
- Пожалуйста. Ну счастливо оставаться!
Саша Спасибо, Наташа. А мы Лаура пойдём сейчас с тобой обедать.
Лаура Конечно. Ты читаешь мысли. Я голодна как волк.


Muista nämä taivutukset

Seuraavat sanat ja niiden monikkomuodot - nominatiivit ja genetiivit - on hyvä opetella erikseen.
ihminen - человек - люди - людей, lapsi - ребёнок - дети - детей, ystävä - друг - друзья - друзей, meri - море - моря - морей,
puu - дерево - деревья - деревьев, sekä raha, jolla on venäjässä vain monikko - деньги - денег.

Mato ja Nataša

Uusi päivä Natašan luona käynnistyy aamupalalla. «Кушай, кушай! Понимать лучше будешь.»(Syöhän nyt, niin ymmärrät paremmin).


Mato ja Nataša käsikirjoitus

Nataša on kattanut aamiaisen. Mato herää.

Наташа: Какой ты красивый, когда ты спишь.
Мато: Да, я уснул.
Наташа: Ну, извини пожалуйста.
Я вчера встретила свою подругу, и мы с ней заболтались.
Бери колбаску! Вот хлеб.
Мато: Спасибо.
Наташа: Пожалуйста. Масло, сладкий перец...
Я Ире о тебе рассказала, и она так хочет тебя увидеть.
Мато: Кто?
Наташа: Моя подруга, Ира. Она как-нибудь зайдет к нам.
Мато: Зачем?
Наташа: На тебя посмотреть, поболтать, кофе выпить. Ко мне все друзья
заходят пить кофе, Бери ватрушку!
Мато: Спасибо.
Наташа: Молодец. У меня все друзья любят бывать, пить кофе, болтать.
А некоторые у меня даже ночуют. Ты должен к этому привыкать.
Мато: Да, да.
Наташа: Ничего не понимаешь. А ты будешь у меня жить?
Кушай, кушай! Кушай! Бери сыр, бери хлеб! Вот молоко.
Может, я кофе с молоком?
У нас, знаешь, как говорят: Завтрак съешь сам! Обед поделись с другом!
Ужин отдай врагу! Такая русская поговорка. Ты кушай!
Ах, когда же ты начнёшь понимать? Кушай, кушай! Кушай, кушай!
Понимать лучше будешь. Голова лучше соображать будет.
Бери еще сыр! Намажи! Почему ты не ешь ватрушку?
Утром надо есть как следует, потому что с утра...

Mato nousee pöydästä ja lähtee tiskaamaan.

Наташа: Зачем? Я сама...
Мато: Я хочу помочь.
Наташа: (itsekseen) Да, вообще-то, это мне приятно.

Mato istuu keittiössä. Tavailee keksipaketin tekstiä. Ovikello soi.

Мато: Пе-чень-е...
Наташа: Привет! Заходи!
Ира: Ну, показывай своего инопланетянина!
Наташа: Тихо! Он понимает по-русски!
Знакомьтесь: Ирина. Мато.
Ира: Очень приятно! Пожалуйста! (antaa lahjan)
Мато: Оо, спасибо большое!
Ира: Ой, вы по-русски разговариваете!
Мато: Чуть, чуть. Кофе? Чай?
Ира: Кофе.
Наташа: Садись.
Ира: Вот это, вы знаете, это дорогой подарок. Здесь виды Петербурга изображены, вот...
Слушай, по-моему, он у тебя ничего не понимает.
Как вы объясняетесь? (Nataša tönäisee Iraa, kahvi läikkyy)
Мато: Ёлки-палки! Катастрофа! Ничего, ничего!
Ира: А вы работаете официантом?
Мато: Нет, нет.
Ира: А какая ваша профессия? Вы кем работаете?
Мато: Это секрет.
Ира: Почему?
Наташа: А потому что, если бы он сказал, это уже не было бы секретом.
Ира: Да ты сама не знаешь, кем он работает.
Наташа: А мне не важно. Он хороший человек.

Mato tiskaa, Ira ja Nataša siirtyvät makuuhuoneeseen.

Ира: Я думала, ты влюбилась в мужчину, а ты влюбилась в посудомойку!
Это смешно! Ни один мужчина на свете не будет мыть посуду добровольно!
Наташа: Если любит и посуду будет мыть!
Ира: Тебе виднее. Да. А ты говорила, у него есть деньги. А откуда у него
деньги? Откуда? Может быть, он бандит, вор или жулик?
Наташа: Ты видела его глаза? Как человек с такими глазами может быть бандитом?
Ира: Ох, боже! Как ты доверчива! Он живёт у тебя. Ты не знаешь ничего про него!
Наташа: Ну и что? Да!
Ира: Извините!
Наташа: Пожалуйста!
Ира: Я бы на твоём месте сначала выяснила, чем он занимается.
Вот! До свидания!
Наташа: До свидания.
Ира: И не надо меня провожать! До свидания, Мато!
Наташа: Боже мой!

Mato katselee televisiota. Nataša meikkaa.

Наташа: Мато, здесь недалеко есть неплохой ресторан. Может сходим?
Мато, ты меня слышишь? Давай, сходим в ресторан!
Мато: Давай.

kadulla
Наташа: По-моему он где-то здесь.
Мато: Давай посмотрим!
Наташа: Давай!

ravintolan luona
Наташа: Вот он! Соль и перец.

ravintolassa
Наташа: Мато, что с тобой? О чём ты думаешь?
Мато: О тебе. А ты?
Наташа: А я думаю о нас.
Мато: Счёт, пожалуйста!

Мастер Лингвист

Keskustele
  • Kapusta Master 2 - osa 10: Eron hetki

    Toivotuksia, onnitteluja ja juhlahetkiä.

    Toivotuksia, onnitteluja - поздравления, eron hetkiä - все уезжают, sekä elämän juhlahetkiä - праздники.

  • Kapusta Master 2 - osa 9: Taloudesta ja säästä

    Kapusta Master 2 - osa 9: Taloudesta ja säästä

    Tämän jakson aiheita ovat säätila - Какая сегодня погода? - liikenne, liikkuminen ja liikeverbit - Ира идёт в театр. Петри едет в Москву. Томас летит в Амстердам - sekä asuminen - Вы живёте в центре города или в районе?

  • Kapusta Master 2 - osa 8: Rakastan elämää

    Ihmissuhteet, naimisiinmeno.

    Aiheina ovat ihmissuhteet ja verbit, joilla venäjäksi mennään naimisiin. Lisäksi kysytään Какой год?- Mikä vuosi? ja Когда?- Milloin? sekä В каком году? - Minä vuonna?

Kielet

  • Italian pikavisiitti

    Kieltä ja tapakulttuuria matkailijan tarpeisiin.

    Oletko lähdössä matkalle? Haluatko oppia kielen alkeet nopeasti? Pikavisiitti on tiivis paketti, josta saat Italian kieli- ja tapatietoa: kuinka selvitä kaupassa, ravintolassa, kaupungilla, lippuluukulla… Pari italian sanaa riittää sulattamaan italialaisten sydämet, ja sinäkin saat matkastasi enemmän! Kielten taitotasoasteikolla pikavisiitti sijoittuu tasolle A1 (kieliaines A1.2, kielioppi A1.1).

  • Es español 1 - espanjan kielen alkeiskurssi

    12-osainen alkeiskurssi tutustuttaa myös maan kulttuuriin.

    Es español 1 on 12-osainen espanjan kielen alkeiskurssi. Sanastoa, puheenymmärtämistä, fraaseja ja kielioppia harjoitellaan runsaiden tehtävien avulla ja kulttuuriosassa tutustutaan monipuolisesti Espanjan kulttuuriin. Kielten taitotasoasteikolla kurssi sijoittuu tasolle A1-A2.

  • SWE - pakko puhua ruotsia!

    SWE on sarja viidestä Ruotsiin muuttaneesta suomalaisesta.

    SWE on nettisarja viidestä Ruotsiin muuttaneesta suomalaisesta. Lyhyet videot kertovat, miltä Ruotsi näyttää suomalaisin silmin. Ruotsiksi. Mielenkiintoisia ja vauhdikkaita henkilöitä ja aiheita, jotka tempaavat mukaansa – ja saattavat aiheuttaa kiinnostusta ruotsin kieleen!

  • Finnish phrases - Suomen kielen fraaseja

    10 keskustelutuokiota suomeksi

    Welcome to learn Finnish! With these easy videos you learn to deal with everyday situations, e.g. buy food, tell about your family and introduce yourself.

  • Arabian alkeiskurssi

    Opi kielen perustaidot, joilla pärjäät matkoilla.

    Tällä kättelykurssilla opit arabian kielestä sellaiset perustaidot, joita tarvitset kohdatessasi arabiaa puhuvia ihmisiä matkalla, työssä, kotona, harrastusten parissa. Tutustut myös arabialaiseen tapakulttuuriin ja elämänmenoon.

  • RUS – venäjästä rakkaudella

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä.

    RUS-sivustolla tapaat nuoria suomalaisia ja venäläisiä, joiden kanssa voit päivittää kielitaitoasi, venäläisyyden ja Venäjän tuntemustasi. Löydät täältä myös videoita, blogeja, linkkejä harrastuksiin ja kulttuuriin – perusasioita unohtamatta. Opettele slaavikyykky tai tee hauskoja testejä.

  • Matkailuenglantia – 5. Syöminen ja juominen

    Simppeliä ruoka- ja juomasanastoa matkailijalle englanniksi.

    Matkailun suurimpia nautintoja on syöminen ja juominen paikallisissa ravintoloissa, kahviloissa ja baareissa. Englanninkielisissä maissa aterioinnin aikataulut ovat melko lailla samat kuin Suomessa, mutta Etelä-Euroopassa kulttuuri on jo hyvin erilainen.

  • Arabia

    Arabian kielen alkeita ja arabien tapakulttuuria.

    Arabian kielen alkeet ja kulttuurin tuntemus auttavat pärjäämään arabiankielisessä maailmassa matkaillessa. Kulttuurintuntemus auttaa ymmärtämään arabien tapakulttuuria myös arabimaiden ulkopuolella.

  • Englanti

    Englannin kursseja eri tasoille ja tarpeisiin.

    Englannin taito on nykyään lähes kaiken a ja o, joten siitä on hyvä opetella edes alkeet – ainakin matkailualkeet! Oletko palvelualalla tai aiotko sille? Täältä löytyy eri alojen englantia. Myös kielitutkintoihin valmistautuminen onnistuu!

  • Espanja

    Opiskele espanjaa tai tutustu vain maan tapakulttuuriin.

    Opiskele espanjaa itseopiskelukurssilla tai hyödynnä materiaalia opetustyössäsi. Opit kielen alkeita, kulttuuria, kielioppia ja fraaseja. Kursseista löytyy lukuisia kuuntelutehtäviä. Videoiden ja artikkelien myötä tutustut tapakulttuuriin ja historiaan.

  • Italia

    Tutustu italian kieleen, tapoihin ja kulttuuriin!

    Oletko lähdössä Italiaan? Pikavisiitti auttaa sinut matkaan. Haluatko opiskella italiaa enemmänkin? Italian peruskurssi on sopiva vaihtoehto, ja sitä käyttivät Talo Italiassa -kilpailijatkin. Molemmissa tutustut myös italialaiseen tapakulttuuriin, josta löytyy lisää Tavat ja kulttuuri- sekä Ruokakulttuuri-osioissa. Abitreenit sopii myös kertaamiseen.

  • Japani

    Tutustu japanin kieleen ja kulttuuriin!

    Japanin kielen alkeiskurssi tarjoaa hyvän alun japanin kielen opinnoille. Samalla tutustut japanilaiseen kulttuuriin. Kiinnostavatko japanin kirjoitusmerkit? Niihinkin voit tutustua täällä.

  • Kiina

    Tutustu Kiinaan, kiinalaiseen tapakulttuuriin, kalligrafiaan

    Kiina on yksi tulevaisuuden tärkeimmistä kielistä myös eurooppalaisille. Opettele alkeet tai tutustu edes kiinalaiseen tapakulttuuriin – sekin auttaa kanssakäymisessä! Kalligrafiaa voit harrastaa pelkästään taidemielessä, ilman kielitaitoa.

  • Kreikka

    Näillä sivuilla voit opiskella kreikan kielen alkeita, kerrata aakkoset tai tutustua Kreikan historiaan.

  • Latina

    Nykykielissä on lainoja latinasta.

    Latinaa ei enää puhuta äidinkielenä, mutta romaaniset kielet, espanja, ranska, italia,romania ja portugali, ovat kehittyneet latinan puhutusta muodosta. Latinaa opetetaan edelleen monissa kouluissa ja yliopistoissa ja se on katolisen kirkon pääkieli. Latinaa käytetään myös lääketieteessä, luonnontieteessä ja oikeustieteessä. Monissa nykykielissä on latinasta peräisin olevia lainasanoja

  • Liettua

    Tutustu liettuan kielen alkeisiin ja Liettuan historiaan.

    Haluatko oppia muutaman sanan liettuan kieltä? Täällä voit tutustua myös Liettuan historiaan.

  • Portugali

    Tutustu portugalin kieleen ja tapakulttuuriin.

    Portugali on maailmankieli, puhujamääränsä perusteella maailman kuudenneksi puhutuin kieli – puhujia sillä on yli 200 miljoonaa ympäri maailmaa.

  • Puola

    Tutustu puolan kielen alkeisiin (ei toimi mobiilissa).

    Puolan kielen alkeet ja kulttuuri tulevat tutuksi Easypolish-kurssilla.

  • Ranska

    Tutustu Ranskaan ja opettele ranskan alkeet matkaeväiksi.

    Ranskan alkeita matkaeväiksi voit opiskella helposti pikavisiitin avulla – ja tutustua samalla ranskalaiseen tapakulttuuriin! Ranskaan ja ranskalaisuuteen voit tutustua myös mielenkiintoisten suomenkielisten artikkelien ja videoiden avulla, joita löydät otsikkojen Ruokakulttuuri sekä Tavat ja kulttuuri alta.

  • Ruotsi

    Treenaa ruotsin kieltä - kouluun, ammattiin, harrastuksiin!

    Ruotsin kieltä voit opiskella täällä erilaisin tavoittein: kerrata lukion ruotsia, treenata yo-kirjoituksia, työlämää tai yleistä kielitutkintoa varten - tai sitten vain elämää varten!

  • Saksa

    Saksan kieltä ja saksankielisten maiden kulttuuria.

    Saksan kieliopinnot sisältävät videomateriaalia, tekstiä ja tehtäviä. Materiaalin avulla voi opiskella saksan kielen alkeita ja fraaseja sekä Itävallassa ja Sveitsissä käytettäviä ilmaisuja.

  • Suomi - Finnish

    Materials for learning Finnish language and culture.

    Welcome to learn Finnish language and culture! These materials are mainly in Finnish, but some of them offer English translations or vocabularies to help the beginners.

  • Turkki

    Turkin kieltä ja kulttuuria matkailijoille.

    Turkki on yksi suomalaisten suosituimmista lomakohteista, mutta turkin kieli on useimmille vieras. Nyt voit opetella sitä lomatarpeiksi ja tutustua muutenkin Turkin historiaan ja ruokakulttuuriin.

  • Unkari

    Unkari on suomen sukulaiskieli

    Sukulaiskieli unkari on kaukainen sukulainen eikä ymmärtäminen käy helposti. Unkarin kieleen voit tutustua viikonloppumatkan tarpeiden verran, ja kulttuuriin tutustuminen käy myös suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla.

  • Venäjä

    Opi venäjää, vaikka vain aakkoset

    Venäjän kieli on haasteellinen, mutta tämä sivusto tarjoaa useita erilaisia mahdollisuuksia oppia sitä: vähän, enemmän tai vain aakkoset. Oletko kiinnostunut venäläisestä kulttuurista ja yhteiskunnasta? Siihenkin on tilaisuus suomeksi tekstitettyjen videoiden avulla. Uusin sisältökokonaisuus RUS – venäjästä rakkaudella on suunnattu kaikille, jotka ovat kiinnostuneet 2000-luvun venäläisyydestä!

  • Viittomakieli

    Perustietoa viittomakielestä sekä hyödyllisiä viittomia.

    Viittomakieltä käyttävät kuurojen lisäksi esimerkiksi huonokuuloiset, mutta yhtä hyvin myös kuulevat, kuten viittomakielen tulkit ja opettajat, kuurojen ja huonokuuloisten perheenjäsenet ja ystävät sekä kielen harrastajat.

  • Viro

    Tutustu Viron kieleen, kulttuuriin ja kaupunkeihin.

    Eteläisen naapurimaamme Viron kieli ja kulttuuri on melkoisen tuttua, muttei niin tuttua etteikö lisätieto olisi paikallaan. Täällä voit tutustua lisää molempiin!