Hyppää pääsisältöön

Mitäpä jos hyödyntäisit tankarunojen oppia esimerkiksi twitterissä tai tinderissä. Japanilaisten niukka runoilmaisu on toiminut jo vuosituhansien ajan.

Lähikuva suurennuslasin läpi vanhasta saviruukun palasesta.
Lähikuva suurennuslasin läpi vanhasta saviruukun palasesta. Kuva: Nella Nuora / YLE arkeologi,historiallinen arkeologia,Helsingin yliopisto,Suurennuslasi,kulttuurihistoria,nuorakeramiikka,Elisabeth Holmqvist-Sipilä

Hovinaisten kaihoisista rakkausviesteistä ravintolakiinan selityksiin. Heinäkuussa Aristoteleen kantapään itämainen heinäkuu katsoo ajallisesti ja maantieteellisesti kauas. Toiveena ymmärtää edes hiukan sitä kaikkea, mikä on meitä tässä ihan lähellä.

Japanilainen aviopari
Japanilainen aviopari Kuva: Japanisches Hochzeitspaar/Flickr aviopari

Tanka-runot toimivat aikoinaan salaisena viestinä rakastavaisten välillä ja sitä käyttivät erityisesti hovinaiset. Runolla ilmaistiin niitä kokevan henkilön kaihoisia tunteita ja kiitettiin yhdessä vietetyn yön iloista. Runo kirjoitettiin kauniisti kalligrafialla ja lähetettiin vastaanottajalle sanansaattajan avulla kiedottuna esimerkiksi puunoksaan tai kauniin kukan varteen. Vastaus oli tärkeä. Sillä piti vastata lähettäjän tunteisiin, saada toivottavaa vastakaikua. Eikä aikaa tunteiden analysoimiseen tai niiden ilmaisemiseen ollut aina paljon, koska sanansaattaja jäi usein odottelemaan, jotta saisi vastausviestin mukaansa toimitettavakseen.

Körsbärsblommor i Tokyo, Japan 2008.
Körsbärsblommor i Tokyo, Japan 2008. Kuva: EPA/EVERETT KENNEDY BROWN Körsbärsblom,kukat (koristekasvit),kirsikkapuut,Japani

Japanilaiset runoilijat elättivät itsensä opettamalla runoutta, pitämällä eräänlaisia workshoppeja, kertoo runoilija, suomentaja Kai Nieminen. He eivät saaneet työstään välttämättä rahallista korvausta, mutta heidän hyvinvoinnistaan huolehdittiin perusteellisesti. Yhä tänäkin päivänä japanilaiset opettelevat ulkoa runoja ja niitä opiskellaan koulussa.

Japanska ungdomar på gata.
Japanska ungdomar på gata. Kuva: Jenny Matikainen / Yle Japani,japanilaiset,nuoret

Suomalaisille japanilaisten niukka ilmaisu sopii.

Eurooppaan japanilainen runous saapui jo 1900-luvun alkupuolella. Alunperin Saksaan. Siellä ei tosin tyydytty tankan niukkaan ilmaisuun, vaan siihen lisättiin usein eurooppalaistyylistä romanttista kehystä ja niitä riimiteltiin, kertoo runoilija, suomentaja Kai Nieminen. Suomalaiselle vähäeleinen ilmaisu toimii. Kuten epäilemättä myös japanilaisiin runoihin liitetyt luontokokemukset.

Djur i skogen
Djur i skogen luonto

Ja tankarunon tiukasta ja selkeästä ilmaisusta olisi epäilemättä paljon hyötyä myös sosiaalisessa mediassa. Twitterissä on tiukasti määritelty merkkimäärä ja sen sisällä olisi hyvä saada itsensä ilmaistua syvällisesti, ja älyllisesti. Tunnettakin olisi hyvä olla mukana. Sama pätee nettideittailuun, missä lähetetyllä viestillä tehdään matkaa kohti. Siihen saatu vastaus vaikuttaa siihen, jatkuuko viestittely treffeille asti. Usien kuulemma viestittely vaan loppuu ja mahdollinen ihastuksen kohde katoaa kuin savuna ilmaan. Kehottaisin ottamaan siinäkin käyttöön japanilaiset runousopit. Yksi tankarunon käyttötarkoituksistakin oli ei-toivotun kosijan tiehensä karkoittaminen ja siihen kannattaisi myös nykyihmisen pyrkiä. Turha odotus on epäkunnioittavaa ja väärin. Vuosituhannesta riippumatta.

Äldre dam ser ut genom fönstret. Svartvit bild.
Äldre dam ser ut genom fönstret. Svartvit bild. Kuva: Mostphotos / Dmitry Berkut ikääntyneet,dementia,yksinäisyys,odotus,kotihoito,elderly,window,Alone,depression,Grandma

Lyhyt johdatus japanililaisiin haiku- ja tankarunoihin Aristoteleen kantapäässä keskiviikkona 4.7 kello 17.10, uusinta lauantaina 7.7 kello 10.35. Haastateltavana on runoilija ja suomentaja Kai Nieminen.


Ravintolakiinaa länsimaalaisille

Landscape in the Style of Guo Xi / artist: Tan Song
Landscape in the Style of Guo Xi / artist: Tan Song Kuva: Gift of John C. Ferguson, 1913 / The Metropolitan Museum of Art: The Collection Online the metropolitan museum of art

Vaikka Lootuksen puutarha tai Kultainen yksisarvinen voi kuulostaa suomalaisen ravintolakävijän korviin liki yliampuvalta, kiinalaiselle se on enemmän kuin luonnollista. Paitsi, että nimillä ylevöitetään itse syömistä sillä viitataan runollisuuteen ja kulttuuriin, kertoo kalligrafian tuntija ja sinologi Pertti Seppälä. Ravintoloissa se näkyy paitsi niiden nimissä, myös vaikkapa kalligrafiana ravintolan seinillä. Niiden sisältö on usein kiinalaista klassista runoutta 1800 - ja 1900- luvulta.

Kinesiska kockar wokar under hög värme.
Kinesiska kockar wokar under hög värme. Kuva: Public domain / KellyB Kiinalainen keittiö,paistaminen,vihannekset,liha,Wok

Ja vaikka meikäläisellä ei ole kana kung paota syödessään harmaata hajua kalligrafian runollisesta sisällöstä, sivistyneiden kiinalaisten ei sovi toimia samalla tavalla. Klassisten runojen hallitseminen on niin tärkeää, että kultivoituneet vanhemmat opettavat niitä naperoikäisille lapsilleen jo ennen näiden kouluunmenoa. Näin kuuliaiset lapset osaavat papattaa runot läpi kuin kertotaulut ja tulkita niiden syvällisempää merkitystä siinä vaiheessa, kun ymmärrys kasvaa. Ja tähän metodiin luotetaan vakaasti, kertoo Pertti Seppälä. Opetusmenetelmä on nimittäin ollut käytössä jo kahden vuosituhannen ajan.

Wang Xiaoli klädd i sina glittrande danskläder.
Wang Xiaoli klädd i sina glittrande danskläder. Kuva: Yle/ Björn Ådahl tytöt,tanssiminen,kiinalaiset,tanssipuvut (vaatteet)

Myös työpaikkojen tai isojen valtion virastoiden seinillä on runoutta. Tämä pohjaa keisarin aikaan. Silloin virkamieheksi haluavien oli hallittava yhtenä tutkinnon osana runoja. Niiden avulla kommunikoitiin kirjein ja viestein sosiaalisissa tilaisuuksissa.

Kiinalaisia kirjoitusmerkkejä 600-luvulta.
Kiinalaisia kirjoitusmerkkejä 600-luvulta. Kuva: Wikimedia Commons kiinalainen kalligrafia

Varsinaiseen älymystön joukkoon ei silti pelkällä klassisen runouden taitamisella pääse. Pitää hallita myös kalligrafia, jota arvostetaan taiteenlajina melkein yhtä paljon kuin maisemamaalausta. Kalligrafialla on usein historiaa tuhansien vuosien takaa ja jokainen tulkitsee sitä omalla tyylillään. Se on kuin taitava viulisti tai taitamaton pianisti tulkitsisi Mozartin sinfonian, selittää Seppälä.

Tatuering med texten What doesn´t kill me makes me stronger 7.5.1993 11.9.2012
Tatuering med texten What doesn´t kill me makes me stronger 7.5.1993 11.9.2012 Kuva: Yle/Monica Forssell tatuointi

Tatuoinneissa kalligrafia toimii ikäänkuin amulettina. Japanilainen tai kiinalainen merkki sisältää voimaa ja energiaa, joka ihoon piirrettynä liimataan ihmiseen kiinni. Se on osa animististista ajattelua, selittää Pertti Seppälä. 2000 vuotta sitten tatuoinneilla tosin merkittiin sotavangille rangaistus kasvoihin, ikäänkuin Kainin merkkinä. Ja vielä tänäkin päivänä tatuoinneilla on Japanissa vaarallinen kaiku. Ne yhdistetään vaaralliseen rikollisjengi Yakuzaan ja esimerkiksi paikallisiin kylpylöihin on tatuoituna turha pyrkiä.


Kiinan kieltä osaamattoman kannattaa olla tarkkana tatuointia tai vaikkapa kotinsa kaunista sisustustaulua hankkiessaan


Mutta ei kalligrafia ole pelkästään runoutta tai mystisyyttä. Merkkejä on 85 000 kappaletta ja kiinalaiset ovat hyvin suorasukaista kansaa, muistuttaa sinologi Pertti Seppälä. He eivät kaihda ilmaista selkeästi vaikkapa sellaisia aiheita kuin ulostaminen ja raha.

Poika ja tyttö ovat vessassa, piirretty kuva
Poika ja tyttö ovat vessassa, piirretty kuva Kuva: Sampo Soveri Mun pippeli,Vessahuumori

Lyhyt opastus ravintolakiinaan, kalligrafian ymmärtämiseen ja kiinalaiseen sivistykseen Aristoteleen kantapäässä 11.7.klo 17.10 ja lauantaina 14.7 klo 10.35. Haastateltavana on sinologi,kiinalaisen kulttuurin asiantuntija Pertti Seppälä.


En drake ritad i Microsoft Paint
En drake ritad i Microsoft Paint Kuva: Erik Lumme Microsoft Paint,lohikäärmeet

Mandariinikiina on Kiinan ja maailman puhutuin kieli ja sen kirjoitusjärjestelmä vanhin yhtäjaksoisesti olemassa oleva järjestelmä. Alunperin sitä tosin käytti vain hallitsija, joka otti shamaanien avulla yhteyden jumaliin tai henkiin. Kilpikonnan kuoreen kaiverretuissa merkeissä esitettiin kysymyksiä liittyen vaikkapa tulevaan satoon tai säätilaan.

Korealainen shamaani Kim Seok-Chul
Korealainen shamaani Kim Seok-Chul korea

Sinologi ja kiinan kulttuurin asiantuntija tuntija Pertti Seppälä pitää kiinan kieltä mahdollisesti myös maailman vaikeimpana kielenä. Ja siltä se kieltämättä kaikesta kiehtovuudestaan huolimatta kuulostaakin. Radikaaleja eli niin kutsuttuja merkitysvihjeitä kuten vesi, ruoho, aurinko, kuu ja sade on 200 kappaletta. Kuvamerkkejä on suurinpiirtein puolet tuosta määrästä. Auringon ja kuun yhdistelmästä syntyy merkitys kirkas. Savupiippu ja katto yhdistettynä alla istuvaan porsaaseen tarkoittaa perhettä tai kotia ja neljä lohikäärmettä sijoitettuna päällekkäin tai rinnakkain merkitsee puheliasta ja suulasta.Kun Suomessa koululaiset opettelevat 29 aakkosta ja kielioppisäännöt päälle, kiinalaisen koululaisen on hallittava 5000 merkkiä ja sen päälle kaikki ne sanat, joita syntyy merkkejä yhdistelemällä.

Mies istuu ja kirjoittaa matkapuhelimellaan. Kuvassa kolme emojia.
Mies istuu ja kirjoittaa matkapuhelimellaan. Kuvassa kolme emojia. Kuva: Rikki Chan, Pixabay. Sebastian Dahlström. emoji,viestintä,matkapuhelimet,hymiö

Ehkäpä paikallisten emojein opetteleminen auttaisi myös kielenopiskelua?

Sitä Seppälä ei lupaa, mutta uskoo, että niiden avulla kiinaa taitamatonkin voisi viihdyttää itseään. Kiinalaiset emojit ovat hänen mielestään erittäin huumorintajuisia.

Tecknad karelsk pirog. Emoji.
Tecknad karelsk pirog. Emoji. Kuva: This is Finland/Jenita Cresswell
Lähikuva suurennuslasin läpi vanhasta saviruukun palasesta.
Lähikuva suurennuslasin läpi vanhasta saviruukun palasesta. Kuva: Nella Nuora / YLE arkeologi,historiallinen arkeologia,Helsingin yliopisto,Suurennuslasi,kulttuurihistoria,nuorakeramiikka,Elisabeth Holmqvist-Sipilä

Lyhyt johdatus Kiinan kieleen Aristoteleen kantapäässä ke 18.7 kello 17.10 ja lauantaina 21.7 kello 10.35. Haastateltavana sinologi, Kiinan kulttuurin asiantuntija Pertti Seppälä.

Detail of page showing fragment of Qur'an text. Written in blackish brown ink on vellum, these fragments of the Qur'an have a variety of origins and chart the change from the angular Kufic to more cursive Naskhi variation of the Arabic alphabet. Although
Detail of page showing fragment of Qur'an text. Written in blackish brown ink on vellum, these fragments of the Qur'an have a variety of origins and chart the change from the angular Kufic to more cursive Naskhi variation of the Arabic alphabet. Although Kuva: University Of Edinburgh / CC BY. arabian kieli,Koraani

Islamilais-arabialaisessa kulttuuripiirissä oli yliopistoja satoja vuosia ennen kuin niitä alettiin perustaa Länsi-Eurooppaan.Tunisiassa sijaitseva Zitounan moskeijayliopisto syntyi jo 730-luvulla ja Kairon Al-Azhari - yliopisto on peräisin vuodelta 972. Viimeksi mainittua pidetään yhtenä islamilaisen maailman merkittävimmistä opinahjoista.

Ung kvinna skriver i en bok.
Ung kvinna skriver i en bok. Kuva: lev dolgachov/mostphotos Student,matematiikka,peruskoulu,kannettavat tietokoneet,Oppiminen,teenager,kirjat,tytöt,onnellisuus,lukeminen,Oppikirja,Kirjoitus,oppikirjat,yliopisto,koulu,opiskelijat,Roomalaiset numerot,taloustieteet

Al-Azharissa oppiaineet oli jaettu islamilaisiin ja vieraisiin tieteisiin. Islamilaiseen tieteisiin kuuluivat muun muassa teologia, Muhammedia koskeva perimätieto, islamin oikeustiede ja Koraani selityksineen.
Niiden tukiaineina opiskeltiin arabian kieltä ja kirjallisuutta sekä arabimaiden historiaa. Vieraisiin tieteisiin luettiin luonnontieteet,lääketiede, filosofia ja matematiikka.

Arabiankielinen juliste ohjelmassa Sama Jumala kaikilla (2002)
Arabiankielinen juliste ohjelmassa Sama Jumala kaikilla (2002) Kuva: Yle kuvanauha arabian kieli,julisteet,islam

Arabia on maailman viidenneksi suurin valtakieli. Se on yli 200 miljoonan ihmisen äidinkieli lähi-idässä ja Afrikan pohjoisosissa. Kirjakielen ja paikallisten murteiden ero on jyrkempi kuin monessa muussa kielessä, mutta standardiarabia ja siihen liittyvä uskonto luo tunteen yhteisestä arabikulttuurista ja kansakunnasta.

Två muslimska tjejer talar med varandra.
Två muslimska tjejer talar med varandra. Kuva: Mostphotos / Ahmad Zaihan Amran vaatteet,arabian kieli,Malesia,rasismi,uskonto (uskominen),usko,muslimit,islam,naiset,Huntu,diversity,veil

Myös meillä on vaikutteita arabian kielestä, koska usein sanat ja asiat vaeltavat yhdessä paikasta toiseen, kertoo arabian kielen ja islamin tutkimuksen professori Jaakko Hämeen- Anttila. . Arabialainen tiede ja korkeakulttuuri tosin saapui tänne hitaasti, koska eurooppalainen kulttuuri oli pitkään huomattavasti alhaisemmalla tasolla. Mutta tänä päivänä sen vaikutukset näkyvät myös useissa sanoissa tai sanonnoissa ja niiden välillä voi löytää yllättäviäkin yhteyksiä. Kuten vaikkapa sanoille alkoholi ja kajal.

Grattis på arabiska.
Grattis på arabiska. Kuva: YLE/Ida-Maria Björkqvist arabian kieli,kielet

Lyhyt johdatus persialaisten sanontojen ja aforismien perusteisiin Aristoteleen kantapäässä keskiviikkona 25.7 kello 17.10 ja lauantaina 28.7 klo 10.35. Haastateltavana on professori Jaakko Hämeen- Anttila.

  • Kadonneet: kukko, kirjat, painolaatat ja Daniel Medelplanin maine

    Medelplanin puuaapinen edisti lukutaitoa 1700-luvulla.

    Suomessa oli 300 vuotta sitten samanlaisia huolia kuin tänäänkin: miten sivistää kansaa ja estää lukutaitoa katoamasta? Siksi on syytä muistaa Pälkäneen puuaapista. Käsi pystyyn kuka tietää Daniel Medelplanin? (s. noin 1657 Turku – k. 18. elokuuta 1737 Pälkäne) Pelkään ettei moni, vaikka syytä olisi. Katoavaista on maine ja kunnia?

  • Avaruusromua: Maailman vaarallisin olento!

    Homo sapiens on biologian historian tappavin laji.

    Noin miljoonaa eläin- ja kasvilajia uhkaa sukupuutto. Uhan alla olevien lajien määrä on suurempi kuin milloinkaan aikaisemmin ihmiskunnan historiassa. Noin miljoona eläin- ja kasvilajia, joita ei kohta enää ehkä ole. Eikä se siihen lopu. Lajien kuoleminen sukupuuttoon kiihtyy valtavaa vauhtia. Meillä ihmisillä on kyseenalainen kunnia olla biologian historian tappavin laji. Toimittajana Jukka Mikkola.

  • Bertsolari yhdistää ja voimaannuttaa baskit

    Kilpalaulanta on baskien omaperäisen kulttuurin kulmakivi.

    Pohjois-Espanjassa Atlantin rannikolla sijaitseva Espanjan itsehallintoalue Baskimaa on omaperäinen sanan kaikissa merkityksissä. Alueen kieli on mahdollisesti viimeinen jäänne Länsi-Euroopassa ennen indoeurooppalaisten kielten leviämistä puhutusta kieliryhmästä. Baskin kieli, eli euskara on alueen kulttuurin säilymisen perusta.

  • Avaruusromua: Kieli, jota emme ymmärrä

    Voiko tekoäly kehittää oman koneiden välisen kielen?

    Koneet kuuntelevat meitä. Ne ymmärtävät meitä yhä paremmin. Koneet myös puhuvat meille. Ne puhuvat tosin vielä melko alkeellisin tavoin, mutta kuinka kauan? Mikä on puhutun kielen rooli yhä elektronisemmaksi ja digitaalisemmaksi muuttuvassa tulevaisuudessa? Oletko kuullut kielestä nimeltä darkvoice? Kielestä, jota me emme ymmärrä. Toimittajana Jukka Mikkola.

Uusimmat sisällöt - Kulttuuri