Hyppää pääsisältöön

Rakkaus on ruma sana, mutta kaunis asia

käsi kädessä, toisella punaista kynsilakkaa
käsi kädessä, toisella punaista kynsilakkaa Kuva: Mostphotos rakkaus,läheisyys (ominaisuudet),ystävyys,parisuhde

Kun kysytään, mikä on suomen kielen kaunein sana, pitäisi ensin tarkentaa, tarkoitetaanko sillä ihanimman asian nimeä vai soinniltaan miellyttävintä sanaa.

Moni pitää kauniina pehmeitä soljuvia äänteitä. Alavilla mailla hallanvaara on klassikko, vaikka sen merkitys uhkaa sadon paleltuvan. Monet onomatopoeettiset ääniä kuvaavat sanat koetaan miellyttäviksi, kuten liplattaa tai humisee. Toisaalta ruisrääkkä ja räkättirastas jo niminä paljastavat, että kyseessä olevien lintujen laulu ei korvia helli.

Fem fågelungar med stora gapande näbbar i ett fågelbo.
Fem fågelungar med stora gapande näbbar i ett fågelbo. Kuva: Marie Söderman / Yle linnunpesät,Räkättirastas,kevät,nälkä,pesintä,oranssi,kesäkuu,Nokka,asuinpaikka,kuoro,kuorolaulu

Kirosanoista ja sovaluksista löytyy usein rumiksi miellettyjä ääkkösiä ja konsonantteja. Äiti ja rakas -sanoista löytyy kumpiakin, mutta silti ne valitaan aina kaunein sana -kilpailujen kärkeen. Siinä mennään sisältö edellä. Ihana merkitys kaunistaa sorahtavankin sanan.

Ismo Alanko laulaa, että rakkaus on ruma sana, kaipaus soi kauniimpana. Kuinka suomalaista! Rakkaus on on painava sana, jota ei ole helppo päästää suustaan, verrattuna vaikka englannin love-sanaan.

pepparkakshjärta som gått itu
pepparkakshjärta som gått itu Kuva: NeydtStock rakkaus,Avio- ja avoero,onneton rakkaus,Piparkakku

Kielikello-lehden artikkeli kertoo, että nykykäsityksen mukaan rakas juontuu merkitykseltään melko negatiivisesta sanasta eli ’ahnetta’ tai ’himokasta’ tarkoittavasta kantagermaanin sanasta frakaz. Voi olla, että tässä merkitys on kehittynyt konkreettisesta lihan himosta abstraktimpaan ja hillitympään rakastamiseen. Suomen kirjakielessä rakas on ollut käytössä kirjakielen alusta eli Mikael Agricolasta ja hänen aikalaisistaan lähtien, samoin kuin siitä johdettu verbi rakastaa.

Aristoteleen kantapäässä vieraillut saksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkimusohjelman lehtori Dieter Hermann Schmitz pitää hyvin suomalaisena sanaa rakkaus. Ensikuulemalla hän kuvitteli sen kuvailevan kuinka pähkinät särkyvät. Sana ilmaisee jo äänteellisesti, että kyse on erittäin vahvasta tunteesta. Alussa on pärähtävä R, keskellä töksähtävä kaksoiskonsonatti KK, sitten seuraa diftongi AU, ja lopussa vielä sihahtaa S. Kuuntele ohjelma, niin tiedät miltä Schmitzin korvissa kuulostavat sanat jäätelötötterö ja talvitapahtumatuotanto.

  • Avaruusromua: Ajatuksista tekoihin!

    20-vuotias DiN-merkki on elektronisen musiikin merkkituote.

    Ian Boddy istuskelee pubissa. Istuu, miettii ja puhuu. Miettii ja puhuu lisää. Ollaan Newcastlessa Iso-Britanniassa. Eletään 1990-luvun loppua. Ian Boddylla on idea. Se on jännittävä, mutta samalla hieman vaarallinen ajatus. Hän aikoo perustaa levymerkin. "OIen ehkä vähän hullu", hän sanoo virne naamallaan. Nyt 20 vuotta myöhemmin hänen luotsaamansa DiN-merkki on kokeellisen ja elektronisen musiikin kansainvälinen merkkituote. Toimittajana Jukka Mikkola.

  • Avaruusromua: Se on vain hieman muuttunut

    Laurie Anderson teki omituisen laulun.

    1980-luvun alussa New Yorkin downtownissa elettiin jännittäviä aikoja. Performanssitaide ja monenlaiset poikkitaiteelliset kokeilut olivat alkaneet kerätä yhä suurempia yleisöjä, ja saada myös taiteellista tunnustusta. Eräs nuorista poikkitaiteilijoista oli Laurie Anderson. 1980-luvun alussa hän teki erään omituisen laulun, joka elää edelleen, hieman muotoaan muuttaneena. Toimittajana Jukka Mikkola.

Uusimmat sisällöt - Kulttuuri