Hyppää pääsisältöön

Yle vastaa: Tekstitysongelmat johtuvat usein vastaanottimen asetuksista

Kuva jota käytetään kuvituksena vastineiden yhteydessä
Kuva jota käytetään kuvituksena vastineiden yhteydessä Yle,yle vastaa

Julkaisemme Ylestä lehdille lähetettyjä kirjoituksia, vastineita ja oikaisuja. Tämä vastaus on lähetetty Savon Sanomiin 10.6.2020.

Markku Söderström kertoi mielipidekirjoituksessaan (Savon Sanomat 9.6.2020) pettyneensä Yleen, kun Avara luonto -ohjelmassa ei ollut suomenkielistä tekstitystä.

Kyse on todennäköisesti ollut vastaanottimen ääniasetuksista, koska Ylen päässä lähetyksessä ei ollut tekstitysongelmia. Ohjelma oli selostettu suomeksi.

Ylen Avara luonto -dokumenteissa on mahdollisuus kuunnella selostus joko suomeksi tai ns. alkuperäiskielellä. Jos suomeksi selostetusta ohjelmasta puuttuu suomenkielinen selostus ja tekstitys joko kokonaan tai osin, yleensä syynä on, että vastaanottimen ensisijaiseksi äänikieleksi (audio) on valittu joku muu kuin suomi.

Äänikielen pääsee yleensä vaihtamaan Menu-valikon kautta. Äänikielen valinnan voi tehdä myös ohjelmakohtaisesti, useimmissa vastaanottimissa on kaukosäätimessä oma näppäin äänisäädölle.

Kannattaa kuitenkin varmistaa, että vastaanottimen perusasetukset ovat oikein. Näin ohjelmiin saa aina automaattisesti suomenkielisen selostuksen, kun sellainen on tarjolla.

Joskus vastaanottimessa voi olla myös toimintahäiriö, jonka vuoksi selostusääni kuuluu alkuperäiskielellä. Yleensä vaihtaminen hetkeksi toiselle kanavalle auttaa.

Rainer Ahonen
teknologia-asiantuntija, Ylen tekninen neuvonta