Hyppää pääsisältöön

Yle lisää edelleen suorien ohjelmatekstitysten määrää – suoratekstitysvelvoite nousee sataan prosenttiin vuoden 2022 alusta

Ylen tekstittäjä suoratekstittää Joe Bidenin virkaanastujaisia 20.1.2021 Pasilassa.
Myös presidentti Joe Bidenin virkaanastujaiset suoratekstitettiin 20.1.2021. Ylen tekstittäjä suoratekstittää Joe Bidenin virkaanastujaisia 20.1.2021 Pasilassa. Kuva: Pilvi Ahonen / Yle tekstitys,tekstittäjä,yleläisiä

Koronapandemia teki vuodesta 2020 poikkeavan myös Ylen tekstittäjien näkökulmasta, kun suorien lähetysten tekstitystarve kasvoi voimakkaasti. Myös Ylen lakisääteiseen suoratekstitysvelvoitteeseen tuli muutoksia.

Ylen ohjelmatekstitystiimissä poikkeusolot kilpistyvät termeihin erikoislähetys ja tiedotustilaisuus. Kun Yle TV1:n ohjelmistoa alettiin laittaa uusiksi koronaa koskevien tiedotustilaisuuksien vuoksi, heräsi myös tarve suorien lähetysten tekstittämiselle. Tekstitykset auttavat erityisesti iäkkäämpiä katsojia sekä kielenoppijoita seuraamaan suoria lähetyksiä. Laadukas sekä kattava tekstityspalvelu onkin keskeinen osa Ylen julkisen palvelun tehtävää.

Ohjelmatekstitystiimi vastasi kasvaneeseen suoratekstitystarpeeseen nopeasti, ja suorien lähetysten tekstitystyöstä tuli poikkeusaikana yksi tiimimme arkisista rutiineista – uusi normaali. Tämä näkyi tv-ruuduissa lukuisina suoratekstityksinä läpi koko vuoden.

Yle on pystynyt tarjoamaan suomalaisille tekstitettynä kaikki suorat erikoislähetykset maaliskuun 13. päivä 2020 lähtien.

Samoihin aikoihin olimme sattumalta aloittaneet ensimmäisen viikoittaisen simultaanisti toteutetun suoratekstityksemme eli Eduskunnan kyselytunnin tekemisen. Niin ikään muut eduskuntalähetykset päätettiin tarjota siitä lähtien suoratekstitettyinä.

Suoratekstitykset tehdään tällä hetkellä tavallisella qwerty-näppäimistöllä. Tekstittäjät työskentelevät pareittain ja vaihtavat tekijää sovitussa rytmissä, noin 5–30 minuutin välein. Työn kuormittavuus ja vaikeusaste riippuvat paljolti ohjelmatyypistä. Osaan lähetyksistä on saatavana käsikirjoitus tai muuta tekstimateriaalia, jolloin tekstitystä voi valmistella etukäteen. Työtä kuitenkin hallitsee ns. suoran lähetyksen tuntu: lähes mitä tahansa voi tapahtua. Ammattitekstittäjä hallitsee tämän tilanteen kuitenkin hyvin ja on tietoinen työnkulkuun vaikuttavista muuttujista.

Myös puheentunnistusteknologia ja sen valjastaminen osaksi kiire- ja suoratekstityksen toimintatapoja kulkee vahvasti mukana tekstityksen työtapojen kehityksessä. Puheentunnistus on suomen kielen osalta kehittynyt nopeasti viime vuosina, ja osa tekstittäjistä käyttää puheentunnistussovelluksia tavalla tai toisella apuna ei-suorien tekstitysten tekemisessä. Todennäköisesti lähivuosina puheentunnistus on mukana suoratekstityksissäkin ns. respeaking- eli sanelutekniikan muodossa, jossa tekstittäjä näppäimistön sijaan tuottaa tekstityksen puhumalla. Tällä keinolla saadaan tekstitystä nopeutettua hiukan, kunhan välineet kehittyvät niin paljon, että lopputulos on riittävän laadukas.

Ylen lakisääteinen suoratekstitysvelvoite nousee sataan prosenttiin 2022 alusta

Vuonna 2020 uudistettiin tekstitysten juridista sääntelyä. Ylen tulee lähtökohtaisesti tekstittää kaikki suomen- ja ruotsinkielinen tv-ohjelmistonsa. Vielä 2021 ajan suorien lähetysten tekstitys saadaan toteuttaa uusintalähtetysten yhteydessä.

Sähköisen viestinnän palvelulaissa mainitaan, että vuoden 2022 alusta Ylen suoratekstitysvelvoite on kuitenkin pyöreät 100 prosenttia. Sääntelyn ulkopuolelle jäävät suorat musiikkiesitykset, suorat musiikkiohjelmat sekä alueellisten tv-uutisten ensilähetykset. Televisiossa lähetetystä tekstitysvelvollisuuden piiriin kuuluvasta ohjelmistosta 30 prosenttia on oltava ohjelmatekstitettyä myös Yle Areenassa, mitä Yle onkin toteuttanut jo vuosien ajan.

Laki myös velvoittaa, että tekstityksen tulee olla laadukasta.

Ylellä on jo vuosia tehty kehitystyötä tasokkaan tekstityksen eteen. Laadukas tekstitys on meille olennainen osa palvelua suomalaisille.

Olemmekin olleet mukana laatimassa Ohjelmatekstityksen kansallisia laatusuosituksia Kieliasiantuntijat ry:n johdolla yhteistyössä käännöstoimistojen, tv-kanavien, suoratoistopalveluiden, käännösviestinnän koulutuksen ja tutkimuksen sekä Kotimaisten kielten keskuksen edustajien kanssa.

Koska lähes kaikki Ylen tekstitetyt tv-ohjelmat julkaistaan tekstitettyinä myös Yle Areenassa ja tekstitämme kaikki ennalta valmistuvat lähetykset, suorat erikoislähetykset sekä muut pistemäiset suorat lähetykset, erityinen kehitystyö kuluvan vuoden aikana kohdistuu viikottaisten suorien tv-ohjelmien tekstitykseen. Työ on jo aloitettu.

Olemme ottaneet vuoden alusta tekstityksen piiriin päivittäisiä arki-iltojen suoria lähetyksiä. Lisäyksen myötä Puoli seitsemän, A-studio, A-talk, Perjantai sekä Uutis-Suomi nähdään nyt suoratekstitettyinä. Näin saadaan arki-iltaan kattava tarjonta tekstitettyä ohjelmaa. Alueellisten uutislähetysten aamupäiväuusinnat alettiin myös tekstittää vuoden alusta.

Tehtävää riittää edelleen. Kuluvan vuoden aikana mm. selvitämme, kuinka ruotsinkielisten suorien lähetysten tekstittäminen onnistuisi tulevaisuudessa.

Merkittävien uutistapahtumien kohdalla ja kun ajankohtaisen, oikean tiedon tarve on suurimmillaan Yle palvelee suomalaisia entistä kattavammin tekstittämällä myös suorat lähetykset. Tämä edistää merkittävästi erilaisten katsojien mahdollisuuksia osallistua yhteiskuntaan ja yhteisiin kokemuksiin.

Virve Tossavainen
esihenkilö, Ylen ohjelmatekstitys

Kirjoittajasta

Virve Tossavainen on Ylen ohjelmatekstityksen esihenkilö. Hän kehittää tekstitysprosesseja yhdessä tiiminsä kanssa, tekstittää suoria lähetyksiä ja käy vuoropuhelua tekstityksestä ja sen asemasta niin Ylen sisällä kuin yhtiön ulkopuolella.

Keskustelu sulkeutuu 21.3.2021.
Keskustele

Lue myös - yle.fi:stä poimittua