Skip to main content

Accessibility

Accessibility in Yle’s services

Accessibility in Yle’s services

We pay particular attention to the accessibility of our contents and services. These symbols indicate what types of accessibility-improving services are available in connection with our content. You may also see some of these symbols at the beginning of Yle’s TV programmes.

Audio

Some of Yle’s programmes offer a variety of audio and language options. For example, programmes from abroad may include narration in Finnish or Swedish as well as in its original language.

A symbol consisting of a turqoise speaker, with sound waves going to the right.
Image caption This symbol indicates which audio and language options you can select on your TV.
A turquoise symbol with an audio speaker with sound waves going to the right, underneath the text Suomi and the dolby surround symbol.
Image caption This symbol indicates if Dolby 5.1 audio is available in Finnish.
A turquoise symbol with an audio speaker with sound waves going to the right, underneath the text Svenska and the dolby surround symbol.
Image caption This symbol indicates if Dolby 5.1 audio is available in Swedish.

You can change your audio option in the receiver’s audio language settings.

Audio description

Audio description is a service where visual information is described verbally. The service is particularly beneficial for those with visual impairments, but it is also useful for people on the autism spectrum, immigrants, and the elderly.

A turquoise symbol of an audio speaker with sound waves going to the right. Underneath the text Suomi and on a turquoise background the text AD and three waves.
Image caption This symbol on your television screen indicates that Finnish audio description can be selected for the programme.
A turquoise symbol of an audio speaker with sound waves going to the right. Underneath the text Svenska and on a turquoise background the text AD and three waves.
Image caption This symbol on your television screen indicates that Swedish audio description can be selected for the programme.

For audio description, select Dutch as the audio language on your receiver. Whenever possible, audio description versions of programmes are made available in both television broadcasts and on Yle Areena.

Subtitling

We provide two types of subtitles: translated subtitling and subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH).

We translate all foreign-language TV programmes, i.e. those not provided in Finnish or Swedish. All programmes presented on Yle Fem as well as on Yle Teema in the evenings are subtitled in both Finnish and Swedish.

A symbol of an turquoise square with lines that looks like subtitles in the bottom. Under neath the text suomi.
Image caption These symbols indicate that the programme has been subtitled in Finnish.
A symbol of an turquoise square with lines that looks like subtitles in the bottom. Under neath the text svenska.
Image caption These symbols indicate that the programme has been subtitled in Swedish.

Subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH) refers to the subtitling of Finnish-language programmes in Finnish and Swedish-language programmes in Swedish. SDH is particularly useful for viewers with hearing impairments, but it also benefits those studying the language and immigrants, or it can be used to present a programme in a public setting with the audio turned off.

To enable SDH, select Dutch as the subtitle language on your receiver (“hearing impaired” or a similar setting in HD channels).

A symbol of an turquoise square with lines that looks like subtitles in the bottom. Underneath the text suomi and the letter T on a turquoise background.
Image caption These symbols indicate that a Finnish-language programme has been subtitled in Finnish.
A symbol of an turquoise square with lines that looks like subtitles in the bottom. Underneath the text svenska and the letter T on a turquoise background.
Image caption These symbols indicate that a Swedish-language programme has been subtitled in Swedish.

These symbols indicate that a Swedish-language programme has been subtitled in Swedish.

All Yle subtitles are also available via Teletext, which provides a black bar in the background of the text.

Subtitles in Yle Areena

On the Yle Areena website and in the Yle Areena App, you can turn on subtitles by selecting the speech bubble icon at the bottom right of the screen. In Yle Areena’s smart TV applications, you can turn on subtitles with your receiver's remote control.

A turquoise symbol of a speech bubble with two lines that looks like subtitles inside.
Image caption Use this symbol to select a subtitle for a programme on Yle Areena.

You can also reduce your playback speed to 0.75 when using Areena in your browser.

Audio subtitling

In audio subtitling, the translated subtitles on the screen are read out loud as synthetic speech. We include audio subtitling in all of our translated and subtitled programmes. Audio subtitling primarily serves those with visual impairments and print disabilities.

A symbol of three turquoise lines that go upwards inside a square. In the bottom a few lines that looks like subtitles.
Image caption This symbol indicates that audio subtitling is available for the programme.

In Yle Areena, you can use your mobile device’s screen reading app to hear the subtitles.

Plain language

Yle provides its news content on television, radio and online in plain, easily understandable Finnish. We also provide radio news broadcasts in plain Swedish.

Plain language news on the radio and online serve those who have difficulty comprehending speech or written contents. Plain-language news are popular with many elderly people, immigrants and foreigners, as well as those studying Finnish.

A turquoise symbol of a square, inside whcih the text Selko.
Image caption These symbols indicate that the content is available in plain Finnish.
A turquoise symbol of a square, inside whcih the text Lätt svenska.
Image caption These symbols indicate that the content is available in plain Swedish.

Sign-language content

We provide sign-language programmes on TV and online for hearing-impaired sign language users. We use sign language to communicate e.g. news, series, documentaries and children's programmes in Finnish and Finland Swedish.

A turqoise symbol of a square inside of which two hands that looks like they are speaking in sign language.

In other languages