Hyppää pääsisältöön

kääntäjät

  • Saara Kinnuselle tietokirjailijapalkinto

    30.10.2010 Yle Uutiset

    Tämän vuoden tietokirjailijapalkinnot on jaettu viidelle kirjailijalle. Heidän joukossaan on vaasalainen perheneuvoja Saara Kinnunen.

  • Vuoden Tietokirjailijapalkinnot viidelle

    30.10.2010 Yle Uutiset

    Tämän vuoden Tietokirjailijapalkinnon saa viisi kirjailijaa. Suomen tietokirjailijoiden palkinnot laajasta ja ansiokkaasta tietoteostuotannosta jaettiin lauantaina toimittaja Maarit Huoviselle, perheneuvoja Saara Kinnuselle, kääntäjä Arto Kivimäelle, toimittaja Markku Siukoselle ja kulttuurimaantieteen dosentille Allan Tiitalle.

  • Ahon Juha myös karjalaksi

    14.09.2010 Yle Uutiset

    Juhani Ahon Juha-romaani julkaistaan nyt myös karjalaksi. Julkaisun taustalla on Karjalan kielen seura.

  • Vaasa ei saa kielipalvelukeskusta 2011

    02.09.2010 Yle Uutiset

    Syynä tähän on Helsingissä voimistunut vastustus keskeisten viranomaisten kielenkääntäjiin siirtymisestä Vaasaan. Suunnitelmat ovat Håkan Nordmanin mukaan jäissä seuraavaan hallitukseen asti.

  • Valtion kääntäjäpalkinto hepreantajalle

    25.08.2010 Yle Uutiset

    10 000 euron valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto on myönnetty Rami Saarelle. Saari on kääntänyt hepreaksi suomalaiskirjallisuutta jo parikymmentä vuotta, muun muassa Timo K. Mukkaa, Arto Paasilinnaa, Mika Waltaria ja hiljattain Sofi Oksasta.

  • Sininen Daami puhuu Marinalle

    18.08.2010 Yle Uutiset

    Joensuulainen Marina Mustonen on tehnyt nukkeja jo 15 vuotta. Jokaisella nukella on oma tarinansa. Marina Mustosta viehättävät erityisesti fantasianuket.

  • Kääntäjä kääntää kielen lisäksi myös kulttuuria

    08.08.2010 Yle Uutiset

    Kääntäjän työ ei ole pelkkää kielen tulkkaamista. Jotta käännös tekisi alkuperäiselle teokselle kunniaa, täytyy kääntäjän osata kääntää myös kulttuuri. Erityisesti murteet tuottavat joskus päänvaivaa.

  • Kirjan talo on luovuuden pehmeä pesä

    29.07.2010 Yle Uutiset

    Kirjan talo kokoaa Turussa yhteen kirjallisuuden toimijoita, tekijöitä, kääntäjiä ja kustantajia yhdistyksineen. Internet ei korvaa henkilökohtaisista tapaamisista syntyvää kipinää.

  • Sulkapallo sai kyytiä Paraisilla

    01.07.2010 Yle Uutiset

    Voimakaksikkopari Anu ja Pasi Salminen sai kesäksi tehtäväkseen opetella sulkapallon saloja. Oppaaksi pari sai Suomen toiseksi parhaan sulkapalloilijan, Paraisilla asuvan Eetu Heinon. Tuloksia ihastellaan elokuussa Kuntofestivaaleilla Helsingissä.

  • Av-kääntäjien neuvottelut etenevät

    10.06.2010 Yle Uutiset

    Audiovisuaalisen alan käännöstoimistojen työehtosopimusneuvotteluissa on päästy alustavaan sopimukseen, jonka pohjalta työehtosopimus muokataan. Lähtötasoksi on sovittu Yleisradion ja MTV:n freelancereiden Yhtyneet-sopimus.

  • Kirkkoherrasta ja tanskantaitajasta Voimakaksikko

    10.06.2010 Yle Uutiset

    Ruskolaiset Anu ja Pasi Salminen on valittu Varsinais-Suomen Voimakaksikkovoittajaksi. Pari päihitti muut kaksi paria kokonaisvaltaisella kunnonkohotuksella. Pariskunta edustaa maakuntaa elokuussa työpaikkaliikunnan festivaaleilla Helsingissä.

  • Pekka Sauri jatkaa Helsingin apulaiskaupunginjohtajana

    02.06.2010 Yle Uutiset

    Sauri on valittu jatkamaan Helsingin rakennus- ja ympäristötoimesta vastaavana apulaiskaupunginjohtajana. Helsingin kaupunginvaltuusto päätti asiasta yksimielisesti keskiviikkona iltapäivällä.

  • Kääntäjät saavat agressiivista palautetta

    01.06.2010 Yle Uutiset

    Televisio-ohjelmien ja elokuvien käännöksistä annetaan hyvin tunteikasta palautetta. Monikaan kääntäjä ei pysty katsomaan omia käännöksiään televisiosta.

  • Kääntäjien työehtosopimusneuvottelut keskeytyivät

    10.05.2010 Yle Uutiset

    Audiovisuaalisen alan käännöstoimistot jatkoivat maanantaina työehtosopimusneuvotteluja. Neuvottelujen tarkoituksena oli löytää sopimus, johon kaikki alan isot työnantajayritykset ja alalla toimivien työntekijöiden liitot voisivat sitoutua.

  • Miten lakki sopii Popoville?

    30.04.2010 Yle Uutiset

    Lakitusperinne saa uusia muotoja Kymenlaaksossa. Kotkassa lakitetaan venäläisen fyysikon patsas. Kouvolassa lakituksen hoitavat nyt ammattikorkeakoululaiset.

  • Kalevalaa voi lukea hepreaksi ja swahiliksi

    26.04.2010 Yle Uutiset

    Suomen kansalliseeposta Kalevalaa voi lukea jo yli 60 kielellä. Kun portugalinkielinen käännös valmistuu tämän vuoden aikana, on Kalevala käännetty kaikille suurille maailmankielille.

  • Kehitysapua loviisalaisittain

    20.04.2010 Yle Uutiset

    Kääntäjä Jaana Kapari-Jatta vieraili Gambiassa ensimmäisen kerran viitisen vuotta sitten. Osa sydämestä jäi tuolle matkalle.

  • Ensimmäiset lainauskorvaukset maksettu tänään

    31.03.2010 Yle Uutiset

    Kirjailijoiden ja kääntäjien tekijänoikeusjärjestö Sanasto ry on maksanut ensimmäiset lainauskorvaukset. Vajaat 900 tekijää saavat lainauskorvauksia yhteensä runsaat 225 000 euroa.

  • Kääntäjän kukka, kaunis kukka

    31.03.2010 Yle Uutiset

    "I'm going to see Magic Johnson play - Menen katsomaan kun Taikuri Joonatan soittaa". Tämä suomentajan tahaton virhe on yksi käännöskukkakirjalilija Jouni Paakkisen suosikeista. Hän muistuttaa kuitenkin, että Suomessa tv-ohjelmien käännösten taso on yleensä erittäin hyvä.

  • Kääntäjät aloittivat työehtoneuvottelut

    05.03.2010 Yle Uutiset

    Av-käännöstoimistot ja freelance-kääntäjät ovat aloittaneet työehtoja koskevat neuvottelut. Neuvotteluja käydään alan suurten yritysten ja alalla toimivien työntekijöiden liittojen välillä.

Sivut