Перейти к содержанию

Солист The Rasmus Лаури Юлёнен: “Когда мы поем про Чебурашку, народ просто в восторге”

В пятницу был представлен последний финалист “Конкурса новой музыки” (UMK22). Все семь композиций можно прослушать в интернете и на стриминговых сервисах.

Группа The Rasmus Изображение: Venla Shalin

– Мы очень амбициозные. Уж если принимаем участие в конкурсе, то хотим его выиграть, – говорит Лаури Юлёнен, солист одной из самых известных в мире финских рок-групп The Rasmus.

Уровень финалистов “Конкурса новой музыки” в этом году очень высок. Тем не менее, одно имя выделяется даже на общем фоне – The Rasmus. Коллектив, имеющий миллионы поклонников в разных уголках мира, переворачивает новую страницу в своем творчестве. Композиция Jezebel напоминает старый добрый “Расмус”, но с чуть более мажорным звучанием.

– Эта пандемия настолько выбила из колеи, что захотелось поднять настроение. Для меня лично первый год коронавируса был очень депрессивный – все валилось из рук и ничего не получалось. Но потом я сказал себе: “Ты многого добился в жизни, ты можешь найти положительные стороны в сложившейся ситуации”. Так родилась эта песня. Ведь ничего не остается, как бороться до конца и с оптимизмом смотреть в будущее.

Библейский персонаж Иезавель (Jezebel) стала нарицательными именем для порочных женщин, одержимых властью и тщеславием. The Rasmus придает образу новое толкование.

– Jezebel – это дань уважения сильным людям, которые идут своей дорогой и предпринимают собственные смелые и даже рискованные шаги. Несмотря на то, что текст повествует о женщине, я могу сам отождествлять себя с героиней песни. Я всю жизнь балансировал на грани риска, принимал нестандартные решения. Иногда приходилось за это расплачиваться, но игра стоила свеч – именно решительность, я считаю, помогала двигаться вперед и добиваться новых высот.

“Миллион алых роз” встроились в финский ДНК

The Rasmus имеет огромную армию поклонников на постсоветском пространстве. Во многом этому способствовали сами музыканты, неоднократно выступавшие для русскоязычной публики.

– Россию мы объездили вдоль и поперек, от Питера до Сахалина, – вспоминает музыкант. – Для нас эти гастроли стали потрясающим опытом. Так много разных городов, людей, везде свой колорит, своя культура. Вот, например, приезжаем в Уфу, а там зрители от счастья с ума сходят: “Невероятно! Сюда звезды не доезжают. Спасибо вам огромное!” Это очень приятно, когда искренне радуются твоему приезду. Или даем концерт в другом небольшом городе, и там это превращается в событие общегородского масштаба – кругом поклонники, представители СМИ, ты понимаешь, насколько это важно людям.

The Rasmus близки и понятны русским. В песнях группы есть место и мелодичности, и року, и душевным переживаниям, и юмору. Юлёнен не удивляется тому, что творчество коллектива близко к сердцу русскоязычных поклонников.

– По большому счету, русская музыка встроилась в мой ДНК, – признается Юлёнен. – Я помню, что в детстве вокруг звучало много русской музыки, в том числе и у нас дома. Особенно мне нравилась песня Аллы Пугачёвой (напевает) “Miljoona, miljoona, miljoona ruusua…” Я нахожу точки соприкосновения с музыкой The Rasmus. То, что я слушал в возрасте 5-10 лет, не могло не оставить своего следа. Все это влияет на формирование идентичности.

Одним из фирменных номеров группы в России стало исполнение песни из мультфильма “Крокодил Гена”.

– “Чебурашку” мы часто пели под акустическую гитару как за кулисами, так и прямо на сцене. Это потрясающе, когда народ заводится в восторге, и весь зал начинает подпевать, – улыбается музыкант.

Концерты в России и Украине

The Rasmus (siirryt toiseen palveluun) осенью снова отправляется в длительное турне. В числе городов, которые посетят музыканты, – Киев, Львов, Одесса, Харьков, Москва, Санкт-Петербург. Готовится и новый альбом.

– Несколько песен уже записано, но работу над пластинкой пришлось отложить после того, как нам пришла идея участвовать в отборочном конкурсе “Евровидения”. Сейчас все наши мысли об UMK22, и мы выложимся на 100 процентов.

Лента новостей