Перейти к содержанию

Финский переулок 74. Страна тысячи масел

В начале этого года из России пришли тревожные вести. Финны отреклись от масла “Тысяча озер”. Название масла явно указывало на Финляндию, упаковка была оформлена в бело-синей гамме, а слоганом марки была “свежесть финского утра”. Финны же вывели россиян на чистую воду (или молоко), а теперь производитель – петербургское ООО Finnish Milk Company – выплатил штраф за введение потребителя в заблуждение.

Таким элегантным образом я объединил в предисловии две сегодняшние темы – озера и масло. Для пущего их союзу расскажу, что в Беломорской Карелии была деревня, которая так и называлась – Voijärvi, а по-русски – Маслозеро. Есть одно Voijärvi и в самой Финляндии – недалеко от Рованиеми. А всего в “стране тысячи озер” этих самых озер больше ста восьмидесяти тысяч. Но мы поговорим сегодня только о самом большом.

Помню, как много лет назад на занятиях по финскому языку преподаватель предложил поразмышлять над тем, почему самый крупный водоем Финляндии называется “землей”. Имелось в виду, конечно же, озеро Сайма (или Саймаа). Вопрос вызван тем, что “основной” частью названия озера служит слово maa – земля. Позже с таким же вопросом я встретился и в Финляндии: отдельные представители финской нации недоумевали, почему Saimaa назвается Saimaa, а не Saijärvi.

Излишние лингвистические философствования мне не близки, поэтому я обратился к надежным источникам для изыскания правды. Источники, как я и предполагал, поведали две главные вещи: -maa в слове Saimaa никак не связано с финским словом “земля” и происхождение названия озера скрыто вуалью тайны, которая все же немного прозрачна.

Сквозь эту вуаль удалось увидеть, каким образом в названии озера появилось слово “земля”. История гласит, что изначально водоем назывался Saimas wesi, затем это название сократилось просто до Saimas. А, соответственно, при склонении “на озере Саймаа” стало Saimaalla. И вот от этого косвенного падежа и отпочковалась новая форма – Saimaa.

Подобраться к разгадке происхождения названия может помочь тот факт, что в свое время южные части озера назывались Lapvesi. Если помните, в одном из прошлых выпусков уже говорилось об этимологической связи города Лаппеенранта с Лапландией. Поэтому и наиболее вероятная версия связывает Saimaa с саамским словом sámpi (саамский), так Сайма – это озеро саамов.

Ну и для завершения разговора о крупнейшем озере Финляндии стоит рассказать, почему знаменитый Сайменский канал называется именно Сайменским, а не Саймаским, Саймасским или Саймским, что было бы логичнее с точки зрения словообразования. Ларчик (или шлюз) открывается просто: вопрос не в том, что в финском языке в названии канала присутствует n (Saimaan kanava), а в том, что по-шведски озеро называется Saimen. А в 1856 году, когда канал был открыт, шведский был единственным официальным языком княжества. Но и до сих пор по-русски само озеро иногда называют Сайменским.

Не менее интересно и происшествие со словом “масло”. Сразу, конечно, стоит уточнить, что в финском языке для масла есть два слова. Изначально растительные масла назывались словом öljy, а сливочное масло – словом voi. Однако с развитием пищевых технологий более принципиальным стало то, что öljy – это жидкое масло, а voi – то, которое можно намазать. Так появились, например, масло какао (kaakaovoi) или кокосовое масло (kookosvoi). Правда, кокосовое масло способно менять консистенцию, поэтому его называют также kookosöljy, а некоторые производители нашли простой выход и назвали продукт kookosrasva (кокосовый жир).

Со словом öljy все понятно: оно родственно английскому oil, итальянскому olio, французскому huile (это чудесное слово читается как yil) и, в первую очередь, шведскому olja. А вот voi, подобно капусте, оказалось посреди россыпи омонимов. Voi – это не только масло, это еще и возглас “ой” и основа глагола voida (мочь).

Все события и герои настоящие, все совпадения случайны. Судя по тому, что у слов voi как масло, voi как ой и voida есть аналоги в финно-угорских языках, ученые считают их незаимствованными. Voi как масло изначально обозначало просто жир, возглас voi же возник как звукоподражание глубокому вздоху. А первоначальное значение глагола voida, от которого, кстати, образовались слова voima (сила) и voittaa (выигрывать, побеждать), до нынешней поры остается неясным. Ясно лишь то, что слова эти совершенно случайным образом совпали по форме.

А также то, что кашу и тысячей озер не испортишь.

Лента новостей