1. yle.fi
  2. Uutiset

Tempparikaato, vetopäivä ja kettu kävi kolossa – näiden merkityksen tietää moni sellainenkin, joka ei ole Temptation Islandia katsonut

Sarjoista tutut kielikuvat jäävät helposti elämään. Temptation Islandin uudella kaudella on uudet kielikuvansa seksille.

tosi-tv
Temptation Island osallistujat.
Temptation Island Suomen 8. tuotantokauden osallistujat näkivät ensimmäiset vilaukset tv-ohjelman materiaalista kauden avajaisinfossa syyskuun alussa.Ronnie Holmberg

Kävikö kettu kolossa?

Näin kysyi Temptation Island -sarjaan osallistunut Aki Manninen toiselta osallistujalta Simo Pölöseltä sarjan ensimmäisellä tuotantokaudella kuusi vuotta sitten.

Sanonta "kettu kävi kolossa" on vakiintunut nyt sarjaan mutta myös puhekieleen, ja nykyään sen tuntee moni, joka ei Temptation Islandia ole koskaan edes katsonut. Sillä viitataan seksiin.

Temptation Islandista – jonka moni tuntee lyhenteellä TIS tai lempinimellä Tempparit – on jäänyt elämään myös useita muita vertauksia ja kiertoilmauksia seksille. Sarjaa tällä ja kahdella edellisellä tuotantokaudella tuottanut Jenna Viitanen mainitsee esimerkkeinä kiertoilmaukset "nuolla jäkälää" ja "matonpesu".

Temptation Island -sarjan tarkoituksena on testata, miten käy pariskunnille, kun heidät erotetaan toisistaan saarille, jotka ovat täynnä vastakkaista sukupuolta olevia sinkkuja.

Sarjassa puhutaan paljon pettämisestä, mutta sitä kutsutaan kiertoilmauksin esimerkiksi "hölmöilynä". Vuonna 2017 sarjassa ollut Joonas Ikonen tuli tunnetuksi, kun hän totesi pettäneensä sanomalla "vähän panin".

Onko tarkoitus siis vähätellä pettämistä?

Kotimaisten kielten keskuksen asiantuntija Vilma Vartiainen sanoo, että "pettäminen" on sanana vahva. Sitä käytetään yleensä vakavissa tilanteissa. "Hölmöily" sen sijaan on kepeä, ehkä vähän humoristinenkin. Kun pettämisestä käytetään kevyempää sanaa, se saattaa myös saada itse pettämisen kuulostamaan kevyeltä.

– Hölmöily-sana käy hyvin yhteen sarjan konseptin kanssa, koska pettäminen eli hölmöily on koko jutun ydin. Saattaisi olla liian raflaavaa puhua toistuvasti pettämisestä.

Pettämiseen liittyy Temptation Islandissa usein myös "läheisyydenkaipuu". Viitanen kertoo sitä käytettävän sarjassa usein syynä pettämiselle.

– Se on noussut sanana jo eräänlaisen ilmiön asemaan, kun puheessakin saatetaan sanoa "hashtag läheisyydenkaipuu". Se on jäänyt elämään samalla tavalla kuin hölmöily, Vartiainen summaa.

Lue myös: Naisten Linja: Temptation Island normalisoi epäterveitä parisuhteita, ohjelman vastaava tuottaja ja tosi-tv-tähti kommentoivat

Some tuo sanat arkikäyttöön

Temptation Islandista tuttuja kielikuvia voi kuulla nykyään myös kahvipöytäkeskusteluissa, ja osa on tuttuja niillekin, jotka eivät sarjaa katso. Tällaisia ovat muun muassa "tempparikaato", eli piripintaan kaadettu lasillinen, ja "vetopäivä", eli kunnon ryyppääminen.

Ainakin viihdelehtiä seuraavat tietävät, että Temptation Islandin juontaja Sami Kuronen tunnetaan "grillaamisesta", eli vaikeiden kysymysten esittämisestä osallistujille. Hän on myös hyödyntänyt tätä perustamalla yrityksen nimeltä Kurosen grilli.

Sarjaan osallistunut Jonne Sahanen taas tunnetaan puheistaan "elämänpelistä". Ohjelmaan osallistumisensa jälkeen hän on hyödyntänyt tätä imagoaan perustamalla blogin, jonka nimi on Elämänpeli.

Kotimaisten kielten keskuksen Vilma Vartiainen on kiinnittänyt huomiota siihen, kuinka nopeasti jokin sarjan lausahdus voi alkaa elää omaa elämäänsä etenkin sosiaalisessa mediassa. Ohjelman alareunassa pyörii katsojien Twitteriin kirjoittamia kommentteja ohjelmasta, mutta sen lisäksi osallistujien lausahdukset päätyvät saman tien myös Instagramiin ja Jodeliin.

Vartiainen on miettinyt, miltä osin letkautukset ovat tuotantotiimin käsikirjoittamia tai ainakin osallistujien itsensä valmistelemia.

– Varmasti osallistujat tietävät, että on mahdollisuus, että juuri se sinun letkautuksesi on tämän kauden juttu. Mutta varmasti niitä tulee sattumaltakin ja spontaanisti, vaikka iltajuhlista.

Tuottaja Jenna Viitanen sanoo, että sarjaa ei käsikirjoiteta. Hänen mukaansa osa osallistujista voi pyrkiä saamaan ilmoille sellaisia sanontoja, jotka jäävät elämään.

Letkautukset ovat jääneet elämään jo kauan ennen Temppareita

Temptation Island ei ole kuitenkaan ainoa arkikieleen vakiintuvien letkautuksien lähde. Myös muun muassa julkisuuden henkilöt viljelevät sanoja tai lausahduksia, jotka jäävät elämään.

Yksi esimerkki on kiinteistökauppias ja tv-persoona Jethro Rostedin suusta pari vuotta sitten tullut "maistuu, maistuu". Lausahdus tuli tunnetuksi, kun Rosted vastasi sillä, kun toimittaja Susanne Päivärinta kysyi Sensuroimaton Päivärinta -ohjelmassa Rostedtin alkoholinkäytöstä.

– Jos miettii vaikka Matti Nykästä, niin samanlaisesta ilmiöstä on kyse, Kotimaisten kielten keskuksen Vilma Vartiainen miettii.

"Thainuu" ilahduttaa kielen asiantuntijaa

Tällä viikolla alkavalta Temptation Island -kaudelta on jo vakiintunut ihmisten puheisiin kuvausmaakunta Kainuuseen viittaava lempinimi "Thainuu". Se tulee siitä, että aiemmat kaudet kuvattiin Thaimaassa. Temptation Islandin tuottaja Jenna Viitanen kertoo, että lempinimi keksittiin tuotantotiimissä ja se lähti elämään.

"Thainuu" ilostuttaa kovasti Kotimaisten kielten keskuksen asiantuntijaa Vilma Vartiaista.

– Kainuun ja Thaimaan yhdistämisestä on saatu hauska sanaleikki. Kun tällä kaudella ei olla eksoottisessa ja lämpimässä Thaimaassa, ehkä tämän nimiyhdistelmän kautta sinne ja aiemmille Temppari-kausille päästään jollakin tasolla.

Vartiainen arvioi, että kielen käyttäjät voivat poimia tästä mallin, jonka avulla muodostetaan myös täysin uusia lempinimiä Suomen paikoille yhdistämällä nimi johonkin ulkomaiseen paikkaan.

Lamposaari.
Temptation Island kuvattiin tänä vuonna Sotkamon maisemissa.Timo Sihvonen / Yle

Lue myös: Temptation Island kuvataan Vuokatissa, ja se on valtava imagovoitto koko Kainuulle – tältä näyttää Suomen Thaimaa

Temptation Islandin tuotantoyhtiöstä uskalletaan jo hieman ennakoida, millaisia muita ilmauksia kahdeksannelta kaudelta voi jäädä elämään. Tuotantoyhtiön mukaan ainakin "piirakanrypytyksestä" puhutaan uudella kaudella. Tässäkään ei ole kyse perinteisestä leipomiseen liittyvästä työvaiheesta, vaan kysymys "rypytettiinkö siellä piirakkaa?" saa oman kaksimielisen merkityksensä.

Kuulostivatko jutussa mainitut kielikuvat tutuilta? Mitä joukosta mielestäsi puuttui? Voit osallistua keskusteluun 30.9. kello 23:een saakka!

Lue seuraavaksi