Ahvenanmaa haluaa siivota kartoista suomenkieliset nimet

Ahvenanmaan maakuntahallitus on esittänyt, että suomenkieliset nimet, kuten Ahvenanmaa ja Maarianhamina olisi poistettava Maanmittauslaitoksen julkaisemista virallisista kartoista.

Kotimaa
Lagtinget eli Ahvenanmaan maakuntapäivätalo Maarianhaminassa
Ahvenanmaan maakuntapäivien Ahvenanmaan itsehallintotalo Maarianhaminassa.Eila Haikarainen / Yle

Maanmittauslaitoksen mielestä vaatimukseen suostuminen heikentäisi merkittävästi karttojen luotettavuutta ja esimerkiksi suositun Karttapaikka.fi -palvelun tasoa. Jos esimerkiksi Maarianhamina kumitettaisiin kartoista pois, ei sillä sanalla tehtyjä karttahakuja enää tunnistettaisi.

- Kyllähän se vähän yllätti, kun lähtivät juridisilla perusteilla liikkeelle. Maakuntahallituksen lisäksi elinkeinoelämää edustava Näringslivet i Åland on kannellut meistä oikeusasiamiehelle. Rikomme kuulemma kielilakia ja tahraamme Åland-brändiä, sanoo Maanmittauslaitoksen pääjohtaja Jarmo Ratia.

Myös Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen johtaja Pirkko Nuolijärvi ihmettelee maakuntahallituksen hanketta.

- En muista tällaista toivetta aikaisemmin esitetyn. En oikein ymmärrä, mitä tässä on motiivina - että mitä haittaa suomenkielisistä nimistä on?

Nuolijärvi muistuttaa, että Ahvenanmaa on vakiintunut paikannimi, jota on käytetty 1600-luvulta lähtien. Ja kukaan ei ole kyseenalaistanut sitä, että kartoissa ja kylteissä ensimmäisenä on ruotsinkielinen nimi.

"Kärjistää turhaan tilannetta"

Kielilain mukaan paikkakunta on kaksikielinen, jos siellä asuu 3000 vähemmistökielen edustajaa tai niiden osuus on kahdeksan prosenttia väkiluvusta.

Mitään estettä kahden nimen käyttöön kartoissa ei kuitenkaan ole. Suomalaisille suunnatuissa kartoissa käytetään myös ulkomaistenkin paikkojen nimistä suomalaistuneita muotoja, kuten Lontoo, Kööpenhamina ja Tukholma.

- Tämä kärjistää ikävällä tavalla asiaa, jota ei olisi mitään tarvetta kärjistää, Nuolijärvi sanoo.

Maanmittauslaitos pyysi asiasta lausunnon Kotimaisten kielten tutkimuskeskukselta.

Siinä todetaan, että Maanmittauslaitoksen ei ole syytä poistaa suomenkielisiä nimiä kartoista, eikä kielilaki koske vanhoja vakiintuneita nimiä. Samalla Kotimaisten kielten tutkimuskeskus ehdottaa, että jatkossa karttoihin lisättäisiin myös yksikielisten suomalaisten kuntien ruotsinkieliset nimet (esimerkiksi Lahti-Lahtis, Kajaani-Kajana).

Maanmittauslaitoksen vastaus lähtee Ahvenanmaalle todennäköisesti loppuviikosta.

- Kyllä se lähipäivinä valmistuu. Suomeksi ei saa vastata, joten vastausta käännetään parhaillaan ruotsinkielelle, Ratia kertoo.

Lähteet: Yle Uutiset / Markus Tiittula