1. yle.fi
  2. Uutiset
  3. Aku Ankka

Aku Ankka on säilynyt sedältä veljenpojille

Aku Ankan suosio ei horju, vaan se jatkaa vuodesta toiseen Suomen suosituimpana aikakauslehtenä. Päätoimittaja Jukka Heiskasen mukaan suosion salaisuutena ovat vankat perinteet, hyvä suomenkieli sekä laadukkaat tarinat.

Aku Ankka -tapetti oli Suomessa myynnissä jo vuonna 1947. Kuva: Museovirasto

Aku Ankan voittokulku Suomessa jatkuu. Levikki pysyy tasaisen korkeana, eikä Akun asemaa tunnu horjuttavan mikään, vaan 60. juhlavuosi voidaan viettää suosion huipulla. Päätoimittaja Jukka Heiskasen mukaan suosiolla on useita syitä.

- Aku Ankan ensimmäinen näytenumero julkaistiin Suomessa joulukuussa 1951, mikä osui onnekkaaseen saumaan. Juuri silloin kaikki amerikkalainen oli Suomessa hyvin suosittua ja seuraava vuosi oli tietysti olympiavuosi, jolloin sodanjälkeinen Suomi ikään kuin avautui maailmalle ja samana vuonna muuten Coca-Colakin rantautui Suomeen.

- Aku Ankka oli monessa suhteessa ensimmäinen laatuaan – se oli ensimmäinen sekä tytöille että pojille suunnattu nelivärinen sarjakuvalehti, jota myös aikuiset alkoivat lukea. Sen suosio nousi nopeasti.

- Tärkeä tekijä oli myös piirtäjä Carl Barks, joka teki Aku Ankasta sen moniulotteisen hahmon, jollaisena se nykyään tunnetaan. Barksin loi myös Ankkalinnan ja sen asukkaat, kuten esimerkiksi Roopen, Karhukoplan, Milla Magian, Pelle Pelottoman ja monet muut tutut hahmot. Alkuaikoina lähes jokaisessa numerossa oli joku Barksin piirtämä tarina, muistuttaa Heiskanen.

Suomen kieltä vaalittiin alusta asti

Aku Ankka on vuosien varrella tullut tunnetuksi siitä, että lehden kieleen on kiinnitetty erityistä huomiota.

- Ensimmäinen päätoimittaja Sirkka Ruotsalainen piti tärkeänä sitä, että Aku Ankassa on hyvää suomenkieltä – hauskaa, notkeaa ja nokkelaa, mutta ehdottomasti oikeakielistä, painottaa Heiskanen.

- Tämä oli yksi asia, joka omalta osaltaan kasvatti lehden suosiota – Aku Ankan saattoi turvallisesti antaa lasten käsiin ja olemme vuosien varrella kuulleet lukuisia tarinoita, siitä kuinka monet ovat oppineet lukemaan Aku Ankan avustuksella.

Aku Ankan kieleen kiinnitetään edelleen paljon huomiota ja Suomessa erityisen huomion kohteeksi ovat nousseet lehdessä esiintyvät nimen muutokset, joita seurataan ja muistellaan vielä useiden vuosien jälkeenkin. Tässä asiassa Aku Ankka on ajan tasalla, onhan lehdessä mainittu mm. Yövissykin, joka tunnetaan vielä ehkä paremmin nimellä Nightwish.

Aku Ankka kestää isältä pojalle

Harvalla sarjakuvalehdellä on yhtä hienoja perinteitä hartioillaan ja siksi niitä vaalitaankin huolella.

- Kaikki tämä historia on sikäli hyvin tärkeää, että Aku Ankasta on tullut monissa perheissä sellainen traditio, joka siirtyy sukupolvelta toiselle, selvittää Heiskanen.

- Tätä perinnettä vaalitaan edelleen huolella: oikeakielisyys on edelleen tärkeä arvo ja hyvät tarinat – Carl Barksin hengessä, ovat avainasemassa. Pyrimme myös ottamaan suomalaiset lukijamme huomioon muun muassa sijoittamalla tarinoita vaikkapa Helsinkiin ja tekemällä suomalaisuuteen liittyviä tarinoita.