Maija Poppasen tulkatut näytökset ovat keränneet yleisöä Helsingissä

Helsingin kaupunginteatterissa on ollut kevään aikana mahdollisuus seurata Maija Poppasta myös viittomakielellä. Tulkille musikaalin kääntäminen on vaativaa, sillä tekstien lisäksi tulkattavana ovat muun muassa teoksen rytmit ja tunnelmat.

Yle Uutiset viittomakielellä
Emmi Kangas laulaa ja esiintyy Maija Poppasena Helsingin kaupunginteatterin näyttämöllä.
YLE

Helsingin kaupunginteatterin Maija Poppasen mukaansatempaavat laulut ja tanssit ovat kääntyneet nyt myös viittomakielelle. Tulkille moniulotteisen esityksen kääntäminen on mieluisa, mutta samalla haastava työtehtävä.

- Musiikin tulkkaaminen on haasteellista. Tulkin arkipäivää on asioimistulkkaus, ja teatteritulkkauksia on harvoin. Vaikka musiikkiaiheisen esityksen tulkkaus on ollut haastavaa, se on sujunut hyvin ja ollut mielenkiintoinen tehtävä, kertoo viittomakielen tulkki Salla Lintula.

Poppas-musikaali tarjoaa hauskojen tekstien lisäksi paljon silmänruokaa. Vetävä esitys koostuu vaihtuvista näyttämökuvista ja esimerkiksi trikeistä, jotka viihdyttävät niin lapsia kuin myös aikuisia. Viittomakielen tulkin täytyy myös vaistota, milloin tulkkausta ei tarvita ja antaa tilaa näyttämökuvan seuraamiselle.

- Katsoja voi itse päättää, seuraako hän tulkkausta vai esitystä. Viittomakielinen osaa seurata molempia yhtä aikaa. Maija Poppasessa on paljon tanssia ja temppuja, ja se on hieno ja visuaalinen esitys, Lintula hehkuttaa.

Lähteet: YLE Uutiset / Irmeli Kangaspunta