Burma vai Myanmar?

Kaakkoisaasialaisen sotilasdiktatuurin kuohunnan uutisointia seuraava löytää itsensä varsinaisesta kieliviidakosta. Miksi nimen käyttö vaihtelee niin paljon?

Ulkomaat
Poliisin auto ohittaa paikallisia mopolla liikkuvia ihmisiä Naypyitawin kaupungissa Myanmarissa
Nyein Chan Naing / EPA

Nykyinen sotilasjuntta päätti Burman muuttamisesta Myanmariksi vuonna 1989. Samalla silloisesta pääkaupungista Rangoonista tuli Yangon. Niin ikään monien muiden kaupunkien sekä osavaltioiden nimet muutettiin. Nimenmuutokset toteuttanut juntta oli ottanut vallan vuotta aiemmin murskattuaan demokratiamielenosoitukset verisesti.

Nimenmuutoksiin on suhtauduttu koko ajan ristiriitaisesti. Myanmarin oppositio - sen paremmin maan sisällä kuin ulkopuolellakaan - ei hyväksynyt muutosta, koska sotilasjuntta päätti siitä kansaa kuulematta. Myös Suomessa asuvat Myanmarin pakolaiset käyttävät yleensä nimeä Burma entisestä kotimaastaan.

- Nimen valinta on tärkeää, koska se osoittaa että oppositio on yhtenäisesti sotilashallitusta vastaan. Toisaalta etenkin burmalaisissa tutkijapiireissä on alettu käyttää Burmaa ja Myanmaria rinnakkain, sanoo Suomessa asuva entinen opiskelija-aktivisti Ko Ko Thett.

Myös Ko Ko Thett on viime aikoina pehmentänyt asennettaan.

- Olin ennen peräänantamattomampi, mutta nyt olen pehmentänyt kantaani. Useimmissa kirjoituksissani käytän silti yhä Burmaa, myös vapaana tutkijana toimiva Ko Ko Thett sanoo.

EU siirtynyt Burma/Myanmariin

Maailmalla käytetään kumpaakin versiota. Monet maat ryhtyivät käyttämään Myanmaria juntan päätöksen jälkeen. Näin teki myös YK, jonka perustelu on ilmeisesti se, että jäsenmaat voivat itse valita nimensä.

Suomen ulkoministeriö käyttää virallisesti Myanmaria ja joissain yhteyksissä myös Burma/Myanmaria.

- Myanmar-nimen käyttö ei ole kuitenkaan kannanotto sotilasjuntan puolesta, ulkoministeriöstä kerrotaan.

Euroopan unionissa on viime aikoina siirrytty käyttämään Burma/Myanmaria. Britanniassa käytetään yhä laajasti Burmaa, ja näin tekee myös yleisradioyhtiö BBC.

Britannian ulkoministeriö perustelee käytäntöä sillä, että Burman demokratialiike ei tunnusta nimen muuttaneen sotilasjuntan legitimiteettiä. Samalla Britannia huomauttaa, että kumpikin nimi on kansainvälisesti hyväksytty. BBC puolestaan sanoo, että suurin osa sen yleisöstä on tottunut Burmaan.

Amerikkalainen CNN puhuu Myanmarista, vaikka esimerkiksi presidentti George Bush käytti YK:n yleiskokouksessa Burmaa.

Burma ja Myanmar samaa alkuperää

Nimen alkuperä on monimutkainen. Burman kielessä sekä Myanmaria että Burmaa on käytetty vuosisatojen ajan. Itse asiassa Burma on muunnelma Myanmarista. Näin arvioi nimien alkuperään perehtynyt Yleisradion toimittaja Hannu Reime

- Burma ja Myanmar ovat samoja sanoja Burman kielessä. Myanmar on kirjallisempi muoto ja Burma lähempänä sanan puhuttua muotoa.

Englanninkieleen vakiintui nimi Burma, kun maa itsenäistyi Britannian siirtomaavallasta vuonna 1948. Käytäntö on siis sekava ja varmasti jatkuu sellaisena ainakin niin kauan kuin nykyinen sotilashallitus on vallassa.

YLE Uutiset käyttää Myanmaria, mutta pyrkii siihen, että samassa yhteydessä mainitaan myös entinen nimi Burma.

Lähteet: YLE Uutiset / Sari Taussi