Bergmanin Syyssonaatti-elokuva suomennettiin näytelmäksi

Ingmar Bergmanin Syyssonaatti-elokuva on suomennettu näytelmäksi. Oikeudet Bergmanin elokuvien näytelmäversioiden esittämiseen olivat pitkään kiven alla. Ruotsinkielisenä Syyssonaatti nähtiin Svenska teaternin näyttämöllä kaksi vuotta sitten.

kulttuuri

Svenska teatern odotti esitykseensä lupaa kymmenen vuotta. Suomenkieliseen näytelmään esitysoikeudet irtosivat nyt huomattavasti helpommin, kertoo ohjaaja Laura Jäntti.

- Kun oikeudet teatteriesityksen tekemiseen Syyssonaatista oli aikanaan päätetty antaa, ei siinä sitten ollut mitään sen kummempaa, toteaa Jäntti.

Ohjaaja Laura Jäntti kertoo, että Syyssonaatin käsikirjoituksen suomentamiseen kuitenkin liittyi tarkkoja ehtoja. Bergmanin alkuperäinen teksti piti kääntää kokonaan ja lähes sanasta sanaan.

- Tässä oli tällainen ukaasi, että teksti pitää suomentaa sellaisena kuin se on. Originaalikäsikirjoitus on varmaan kaksi kertaa pidempi kuin Bergmanin elokuva, joten tuskinpa kukaan voi esittää sitä näyttämöllä sellaisenaan. Olen sovittanut näytelmän suomennoksesta ja pitänyt rinnalla ruotsinkielistä tekstiä, kertoo Jäntti.

Syyssonaatti saa ensi-iltansa Helsingissä Teatteri Jurkassa torstaina.

Lähteet: Radion kulttuuriuutiset/ Jenni-Maarit Koponen