Hotakaisen tshekintäjälle valtion kääntäjäpalkinto

Tshekkiläinen kääntäjä Vladimir Piskor on saanut valtion ulkomaisen kääntäjäpalkinnon. Piskor on kääntänyt tshekiksi suomalaista nykykirjallisuutta.

kulttuuri
Vladimir Piskor.
Vladimir Piskor.Charlotta Boucht

Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto on myönnetty tshekkiläiselle kääntäjälle Vladimir Piskorille. Piskor on kääntänyt tshekiksi lähes 30 suomalaista kaunokirjallista teosta.

Käännöslistalta löytyy erityisesti merkittävää suomalaista nykykirjallisuutta. Piskor on kääntänyt muun muassa Kari Hotakaisen, Leena Krohnin, Rosa Liksomin ja Juha Seppälän teoksia.

Kääntäjä on kertonut ihailevansa Kari Hotakaisen tyyliä sekä Kristina Carlsonin viime vuonna julkaistua Herra Darwinin puutarhuri _-romaania._

Parhaillaan Piskor kääntää Hotakaisen Jumalan sanaa _ja Leena Landerin _Käskyä.

Tshekin kääntäjäliitto on aiemmin palkinnut Piskorin Asko Sahlbergin Höyhen-romaanin käännöksestä.

Opetus- ja kulttuuriministeriön myöntämä valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto on suuruudeltaan 15 000 euroa.