1. yle.fi
  2. Uutiset
  3. kulttuuri

Jiddishin kieli etsii uutta elämää verkosta

Aikoinaan Yhdysvaltain suurimpiin sanomalehtiin kuulunut jiddishinkielinen Forvarts siirtää painopisteensä internetiin. Äidinkielenä jiddish on henkitoreissaan, mutta muutoin se on alkanut taas kiinnostaa.

kulttuuri
Kuvarevinnäinen The Forward -lehden nettisivustosta.
Kuvarevinnäinen The Forward -lehden nettisivustosta. Yle Uutisgrafiikka

Tunnetuin jiddishinkielinen lehti kamppailee lopettamistaan vastaan uudella verkkosivulla. Lehti, jonka Itä-Euroopasta Yhdysvaltoihin muuttaneet juutalaiset perustivat vuonna 1897, on menettänyt lukijoitaan vuosikymmen vuosikymmeneltä, kun äidinkieli ei ole siirtynyt uusille sukupolville.

Forverts-lehti, jonka englanninkielisen version nimi on The Forward, yrittää nyt uudistusta, jonka toivotaan vetävän juutalaisnuorisoa Yhdysvalloissa ja jiddishistä kiinnostuneita myös muualla maailmassa. Sen vuoksi sisällöt saa halutessaan samalle näytölle myös englanniksi.

Vahvimmillaan Forverts oli1920-luvulla. Silloin se oli yksi Yhdysvaltain luetuimmista sanomalehdistä, ja sillä oli neljännesmiljoona tilaajaa nykyisten parin tuhannen sijasta. Forvertsin toimittajia olivat sellaiset suuret nimet kuin Nobel-kirjailija Isaac Bashevis Singer ja Nobelin rauhanpalkinnon voittanut Elie Wiesel.

Lehti on ilmestynyt kerran viikossa. Nyt paperilehden ilmestymiskerrat harvennetaan joka toiseen viikkoon, ja voimat keskitetään verkkosivulle. Aiemmin varsin laihaa nettisisältöä kasvatetaan uutisilla, blogeilla ja podcasteilla maailman eri kolkilta, muun muassa Jerusalemista, Buenos Airesista ja Moskovasta.

Uusi kiinnostus mennesseen voi pelastaa jiddishin

Ennen toista maailmansotaa jiddish oli Euroopan juutalaisväestön pääkieli. Hepreaa käytettiin lähinnä uskonnollisissa yhteyksissä. Israelissa heprea kuitenkin otettiin myös arkikäyttöön, ja Yhdysvaltojen juutalaissiirtolaiset alkoivat siirtyä englantiin.

Viimeinen suuri jiddishinkielinen muuttoaalto Yhdysvaltoihin oli toisen maailmansodan jälkeen, kun natsivainoista selvinneet etsivät uutta kotimaata. Nyt heitäkin on yhä vähemmän, ja jiddishiä pidetään kuolevana kielenä.

Aaron Lansky, joka perusti jiddishinkielisen kirjakeskuksen Yhdysvalloissa 30 vuotta sitten, on eri mieltä. Jiddishin puhujien perinteinen pohja kyllä pienenee, mutta jiddishinkielisestä kulttuurista kiinnostuneiden määrä on kasvussa, hän sanoo.

Kun Lansky aloitti oman projektinsa jiddishinkielisten tekstien pelastamiseksi, häneltä kysyttiin, kuka sellaisia kirjoja muka lukee. Tähän mennessä hänen 12 000 nettikirjaansa on kuitenkin ladattu 400 000 kertaa.

– Monet lukijoistani ovat nuoria. Mielestäni Forvarts tekee fiksusti, kun keskittyy siihen yleisöön. Nettiin meneminen ei ole epätoivoista, vaan antaa toivoa.

Lähteet: AFP, Yle Uutiset

Lue seuraavaksi