Kaikki talviolympialaisista!

Lapsen pää kestää perheen monikielisyyden

Martin ja Katja Gunian tytär Tamara on kolmivuotias ja kuulee saksaa, tšekkiä, englantia ja suomea. Perheen monikielisyys ei välttämättä sekoita lapsen päätä, vaan päinvastoin valmentaa loistavaan kielitaitoon myöhemmässä iässä.

Kotimaa
Martin ja Katja Gunia työpaikallaan joensuulaisessa ICT-firmassa.
Janne Ahjopalo / Yle

Entisaikaan ajateltiin, että monikielinen perhe sotkee lapsen pään. Nyt taas useamman kielen osaamista pidetään rikkautena. Toki monikielisessä perheessä on omia ongelmatilanteitakin, koska natiivikieli on puhujalleen usein vahva identiteettikysymys.

Martin ja Katja Gunia ovat asuneet jo vuosia Joensuussa Pohjois-Karjalassa. ICT-alalla työskentelevällä pariskunnalla on kolmivuotias tytär Tamara, joka saa olla varsinaisessa kielikylvysä päivittäin. Tamaran kanssa puhutaan lähinnä Katjan äidinkieltä saksaa ja Martinin äidinkieltä tšekkiä.

Tamaran puheen sekaan tullut jo muutamia suomenkielisiäkin sanoja.

Katja ja Martin Gunia

- Keskenämme puhumme sitten englantia. Mutta on Tamaran puheen sekaan tullut jo muutamia suomenkielisiäkin sanoja, hymyilevät Martin ja Katja.

Pariskunta opettelee parhaillaan suomea työnantajansa kielikurssilla.

Vertaistukea, neuvontaa ja kieliryhmiä

Monikielisten lapsiperheiden elämää halutaan helpottaa Joensuussa. Perusteilla on yhdistys, jonka tavoitteena on tarjota useita kieliä puhuville perheille vertaistukea ja tietoa. Järjestö aikoo myös käydä Joensuun kaupungin kanssa neuvotteluja siitä, että esimerkiksi varhaiskasvatuksessa voitaisiin järjestää lapsille kieliryhmiä.

Yhdistystä valmisteleva Alain Minguet korostaa, ettei perheen monikielisyys sotke lapsen päätä nykytietämyksen mukaan.

- Mitä olemme lukeneet kirjallisuudesta lukeneet, se on pikemminkin hyvä asia. Kyllä pikkulapsi pystyy omaksumaan useita kieliä samanaikaisesti. Mitä nuorempana sitä parempi. Lapsi saa myös valmiudet oppia uusia kieliä myöhemmin paremmin kuin yksikieliset lapset, tietää Minguet.

Alain Minguet'llä on puolisonsa kanssa yksivuotias tytär. Tiedossa on monikielinen lapsuus: perheessä on käytössä ranska, venäjä ja suomi.

- Toivottavasti ihan kohta puoleen tulee ensimmäiset sanat. On todella vaikea veikata, millä kielellä, naurahtaa Minguet.