1. yle.fi
  2. Uutiset

Vanhat matkailumainokset huvittavat ja hurmaavat – mutta vieläkö joku tulisi näiden perusteella käymään?

Vuosikymmenten takaiset matkailumainokset saattavat näyttää nykykatsojan silmissä huvittavilta. Esimerkiksi Kuopiossa uskottiin vielä 1970-luvulla, että keskussairaala houkuttaisi turisteja tai että kaupunkiin tulisi esperantoa puhuvia matkalaisia. Vanhojen esitteiden värimaailmassa on sen sijaan ammennettavaa nykypäivänkin kuvittajille.

kulttuuri
Vanha matkailuesite.
Kuopion Matkailupalvelu

"Bonvenon al Kuopio", toivottaa esperantonkielinen matkailumainos Savosta vuodelta 1972. Nykykatsojan silmissä kielivalinta voi kuulostaa erikoiselta, mutta laaja kielivalikoima oli matkailutoimistoille suoranainen ylpeys noihin aikoihin. Kaupungit painattivat 10x21 sentin haitariesitteitä mahdollisimman monella kielellä, eikä Kuopiossa haluttu jäädä muista jälkeen.

- Kuopiossa toimi silloin hyvin aktiivinen esperanton kielen seura, joka sai vakuutettua matkailutoimiston siitä, että esperanto on kulovalkean tavoin leviävä kieli maailmassa ja että olisi hullua jättää matkailuesite painamatta maailmankielellä, selittää aikanaan kymmeniä vuosia Kuopion Matkailupalvelussa työskennellyt Kaija Lipponen.

Esperanton lisäksi Kuopioon toivotettiin tervetulleeksi turisteja kolmellatoista muulla kielellä. Joukossa oli etenkin itäeurooppalaisia kieliä. Ajan hengen mukaisesti Kuopiolla oli ystävyyskaupunkeja niin monesta Itä-Euroopan maasta kuin vain mahdollista, ja jokaiseen haluttiin toimittaa matkailuesite heidän omalla kielellään.

Esperanton kielen seura sai vakuutettua matkailutoimiston siitä, että esperanto on kulovalkean tavoin leviävä kieli maailmassa.

Kaija Lipponen

Nykypäivänä moinen ei toimisi, sanoo Itä-Suomen yliopiston matkailualan opetus- ja tutkimuslaitoksen suunnittelija Juho Pesonen.

- Eksoottiset kokeilut ovat jääneet vähemmälle. Nykyään pelataan varman päälle – vai olisiko niin, että markkinointia tekevät ihmiset ovat nykyään asiantuntevampia ja tietävät paremmin, miten mikäkin markkinointitempaus löytää kohderyhmänsä, hän sanoo.

Läpileikkaus matkailumainosten historiaan

Yle Savon toimitus sai käsiinsä kassillisen vanhoja matkailuesitteitä lakkautettavan Kuopion Matkailupalvelun varastosta. Pyysimme Kaija Lipposta ja Juho Pesosta arvioimaan, mitä 1950–2010-luvuilla painetut mainokset kertovat aikansa matkailusta.

Jo 1950-luvun käsinmaalatuista haitariesitteistä alkaen Kuopio-mainosten keskiössä ovat olleet torielämä, Puijon torni, kalakukot ja vossikkakuskit. Nykynäkökulmasta erikoisemmalta tuntuu tehtaiden ja sairaalan markkinoiminen turisteille näkemisen arvoisina kohteina. "Meillä on Savon Sellu ja se kommee Kallantie läppäsiltoineen, on uus kirjastotalo ja uppee teatterjtalo (...) On keskussaeraala", luettelee Kuopio-viikon esite vuodelta 1967.

- Esitteissä on nostettu hyvin paljon samoja asioita mitä minunkin aikana, eli luonto, luonto ja luonto. Mutta ne näyttävät vilisevän myös valtiollisia ja kunnallisia rakennuksia. Niistä on oltu siihen aikaan aika ylpeitä, Kaija Lipponen toteaa.

Onhan meillä Kuopio – kaupunki mukavampi kuin moni muu.

Mainoslause Kuopiosta

Entisaikojen matkailuesitteiden vakiokuvitusta olivat myös lentokoneet. Esimerkiksi Pohjois-Savossa ei ollut mitään erityistä lentokoneisiin liittyvää nähtävyyttä – teräslinnut valittiin kuvitukseen saavutettavuuden vuoksi.

- 1950-luvulla lentomatkustus alkoi kasvaa ja muillakin oli siihen varaa kuin pomoilla, selventää Juho Pesonen.

Mainoslauseissa ei ainakaan liiaksi rehennelty

Monissa vanhoissa matkailuesitteissä on päädytty markkinointilauseisiin, jotka ovat ehkä aikanaan toimineet, mutta eivät enää. 1980-luvun vaihteessa Kuopiota markkinoitiin hiukan vaatimattomastikin tähän tapaan: "Onhan meillä Kuopio – kaupunki mukavampi kuin moni muu" ja myöhemmin "Aika hyvä kaupungiksi".

Samaan tyylilajiin menee "Just try out Kuopio – town to be matched". Hiukan myöhemmältä ajalta oleva kokousmatkailuesite puolestaan kysyy: "Kaikista maailman kaupungeista, miten ne tulivat valitsemaan kokouspaikaksi juuri Kuopion".

Sen sijaan monet vanhojen mainosten visuaaliset ratkaisut ovat nykyiselläkin mittapuulla arvioituna kadehdittavan hienoja, varsinkin 1950-luvun käsinmaalatuissa esitteissä.

Kalakukkoa ei voida unohtaa.

Kaija Lipponen

- Nyt on kovana trendinä tulossa retro. Näissä mainoksissa on kovia retroelementtejä, joita voitaisiin käyttää nykypäivän matkailumainoksissa, uskoo Juho Pesonen.

Se tarkoittaisi kuitenkin lähinnä nettiä. Internetaika on tappanut painetun matkailumainoksen lähes kokonaan ja monet tyytyvät julkaisemaan esitteensä PDF-muodossa. Nettisivut sinänsä ovat nykypäivän matkailuesitteitä, heittää Pesonen ja ottaa esimerkiksi itäsuomalaisen visitlakeland.fi-sivuston.

Kalakukkoa, eikä pelkästään suomeksi vaan latinaksi

1980-luvun vaihteessa Kuopion markkinoiminen kalakukolla sai tietynlaisen huipentumansa. Linnunjaloilla seisova linnunpyrstöinen kala oli keulakuvana myös ulkomaisille turisteille markkinoitaessa ja sille sepitettiin latinankielinen nimikin: "Gallus Piscarius Cuopioensis". Otuksen hauskuus tuskin aukesi brittituristille ilman selityksiä.

Viime vuosikymmeninä ulkomaalaisten turistien kohderyhmissä painopiste on siirtynyt saksalaisista venäläisiin ja samalla toriukot, kalakukot ja vossikat ovat hieman harvenneet. Eivät kuitenkaan kokonaan, huomauttavat Pesonen ja Lipponen.

Aika hyvä kaupungiksi.

Mainoslause Kuopiosta

- Kalakukkoa ei voida unohtaa. Kulttuurimatkailuun kuuluu kaikki elämäntapoihin liittyvät asiat ja jopa venäläiset matkailijat kaipaavat paikallisuutta kaiken sen hiihtämisen ja kylpylöissä loikoilun päälle, Lipponen sanoo.

Pesonen puolestaan summaa matkailuesitteiden muuttuneen viime vuosisadan puolivälistä tähän päivään eniten siinä, että nyt mainostetaan paikkojen sijasta elämyksiä ja kokemuksia. Kuopiolla on ollut hänen mukaansa suuri onni saada Tahkon hiihtokeskus kaupungin rajojen sisäpuolelle Nilsiän kanssa tehdyn kuntaliitoksen kylkiäisinä.

- Vanhoista esitteistä näkee, miten täällä ei ole ollut vetovoimaista yritystä ennen Tahkoa. Nyt on veturi, jonka varaan rakentaa, hän sanoo.

Lue seuraavaksi