Tämän vuoksi ulkomaalainen ei opi suomea

Noin kymmentä kieltä puhuva hollannin kielen ja kulttuurin yliopistonlehtori Rogier Nieuweboer sanoo, että vieraan kielen oppimiseen vaikuttaa aina oma äidinkieli. Suomen kieli on niin omanlaistaan, ettei äidinkielestä ole mitään hyötyä. Kielen oppiminen on kuitenkin monen asian summa.

Kotimaa
Koululainen äidinkielen tunnilla.
Yle

Helsingin yliopiston hollannin kielen ja kulttuurin yliopistonlehtori Rogier Nieuweboer on asunut Suomessa noin kymmenen vuotta. Hän osasi hiukan suomea jo muuttaessaan, koska oli asunut pari vuotta Virossa.

– En puhu suomea vieläkään sujuvasti. Aika hyvin ehkä. Jo alussa pystyin puhumaan suomea jonkin verran ja opin aika nopeasti, Nieuweboer sanoo hyvin ymmärrettävällä suomen kielellä.

Nieuweboerin mukaan vieraan kielen oppimiseen vaikuttaa hyvin paljon oma äidinkieli. Hänen äidinkielensä on hollanti, joten muut germaaniset kielet kuten saksa, ruotsi ja englanti eivät ole hänelle niin vaikeita.

Tämä seikka voi kääntyä samalla myös suomen kieltä vastaan. Kielestä tekevät hankalan sijamuodot ja etenkin partitiivi.

– Jos suomi on ensimmäinen vieras kieli, niin se voi olla pieni sokki. Minulle ei ollut hollannista apua suomen oppimisessa, koska se on niin erilainen kieli. Oma äidinkieli ei suomen kohdalla auta niin paljon kuin muiden kielten oppimisessa. Virossa asuminen auttoi minua paljon.

Suomalaisilla hyvä kielipohja

Uusien kielten oppimista edistävät myös koulussa opitut kielet. Suomalaisilla on Nieuweboerin mielestä hyvät pohjat kielten opiskelulle.

– He oppivat paljon kieliä koulussa. Täällä yliopistolla tulee usein tunne, ettei ole olemassa liian vaikeita kieliä. Suomalaiset ovat tottuneet siihen, että kaikki muut kielet ovat toisenlaisia.

Kielen omaksuminen on sitä helpompaa, mitä enemmän sitä joutuu käyttämään.

Puhun suomea joka päivä. Lisäksi puhun hollantia töissä, ruotsia kotona ja saksaa kollegoiden kanssa. Jos käyttäisin suomea koko ajan, oppisin nopeammin.

Rogier Nieuweboer

– Itse puhun suomea joka päivä. Lisäksi puhun hollantia töissä, ruotsia kotona ja saksaa kollegoiden kanssa. Jos käyttäisin suomea koko ajan, oppisin nopeammin.

Kaikkein eniten kielen oppiminen vaatii kuitenkin motivaatiota. Jos kieltä ei tarvitse omassa arjessaan, sen opiskelu ei ehkä kiinnosta kovin paljon. Suomessakin pärjää mainiosti, vaikka ei puhuisi suomea ollenkaan.

– Minä rakastan kieliä. Minusta on hauska oppia suomea, vaikka se on vähän haasteellinen kieli. Jos ei tykkää kielestä, ei opikaan niin hyvin.

Nieuweboer puhuu hollannin ja suomen lisäksi saksaa, englantia, ranskaa, latinaa, kreikkaa, venäjää ja ruotsia. Hän on opiskellut vähän myös jiddišiä ja uuskreikkaa.