Aavikon tyttäret on ensimmäinen somalin suomeksi kirjoittama romaani

Nura Farah haluaa murtaa suomalaisten ennakkoluuloja Somaliasta. ”Somalian nykytilanne on surullinen, koska ei ole yhtenäistä identiteettiä.”

kirjallisuus
Nura Farah.
Nura Farahin esikoisromaani on kertomus Khadija-tytön varttumisesta aikuiseksi

Olemme taistelleet klaani klaaneja vastaan, somali ei Farahin mukaan luota toiseen somaliin. ”Somaliasta kerrotaan liian paljon surullisia tarinoita stereotyyppisiä, minä halusin kertoa toisenlaisen tarinan ja tarjota tosenlaisen näkökulman.”

Nura Farahin mielestä vanhemman sukupolven somaleilla on klaaneilla Suomessa vielä merkitystä, mutta nuoremmat sukupolvet eivät ole siinä niin kiinni. ”Suomessa nuorempi somalisukupolvi on irtisanoutumassa klaaneista, mutta se ei ole helppoa. Asiaa helpottaa se, että individualismi ja yksilöajattelu on vallitseva, jokainen käy töissä eikä tarvitse enää klaaneja tueksesi.”

Romaani on elämyksellinen ja kiehtova kertomus pienen Khadija-tytön varttumisesta aikuiseksi. Nura Farah kirjoittaa esikoisromaanissaan paimentolaisten elämästä, klaanien taisteluista ja Somalian itsenäistymisestä.

Kirja on ensisijaisesti kuvaus paimentolaisten ankarasta elämästä aavikolla. Se on myös kertomus äidin ja tyttären välisistä vaikeista suhteista. Keskeistä tarinassa on naisten alisteinen asema, ja rankin esimerkki tästä on tyttöjen ympärileikkauksen kuvaus.

Nura Farah muutti Suomeen 13-vuotiaana vuonna 1992. Hän on laborantti ja ay-aktiivi. Aavikon tyttäret on ensimmäinen somalin suomeksi kirjoittama romaani. Kirjan erityinen ansio on lumoava tarina, joka vie lukijan paimentolaisten arkeen ja Khadijan kovaan elämään.