Yle Uutisten kielitestin tehnyt lähes 55 000 – uusin kielioppisuositus hyvin hallussa

Yle Uutisten kielitestin perusteella suomen kielen lautakunnan tuorein suositus on mennyt hyvin perille. Nyt tiedetään, saako kirjoittaa alkaa tehdä vai alkaa tekemään. Sen sijaan vierasperäisen paikannimen taivutus on tuottanut kielitestin vastaajille hankaluuksia. Testi sekä oikeat vastaukset ovat linkkeinä tässä jutussa.

Kotimaa
Koululainen äidinkielen tunnilla.
Yle

Yle Uutiset julkaisi tiistaina nettisivuillaan suomen kielen taitoa mittaavan testin. Kysymykset koskevat uusia suosituksia ja ajankohtaisia sanoja. Kielen kiemurat näyttävät kiinnostavan suomalaisia, sillä keskiviikkoiltapäivään mennessä kielitestin on tehnyt loppuun asti lähes 55 000 ihmistä.

Suomen kielen lautakunnan tuorein ja vilkasta keskustelua herättänyt suositus on mennyt hyvin perille. Yle Uutisten kielitestissä kysytään, onko alan lukea vai alan lukemaan oikein. Tässä vastaajat ovat päässeet loistamaan tiedoillaan.

– Se osoittaa sitä, että kielenhuollon suosituksista pitää tiedottaa hyvin. Kaikkea ei voi oppia ja omaksua ulkoa noin vain, kielenhuolto-osaston johtaja Salli Kankaanpää Kotimaisten kielten keskuksesta sanoo.

Vierasperäisten nimien taivutus takkuilee

Brasilialaisen Manaus-nimisen kaupungin taivutus on puolestaan tuottanut vaikeuksia Yle Uutisten kielitestiin vastanneille. Nimistönhuollon vastuuhenkilö Sirkka Paikkala Kotimaisten kielten keskuksesta kertoo, että vierasperäisten nimien taivutus on yleensäkin vaikeaa.

– Vieraskielisten nimien oikeasta kirjoitustavasta ja taivutuksesta kysytään usein. Niihin liittyviä sääntöjä ei ole helppoa muistaa ulkoa. Vaikeutta aiheuttaa usein se, että taivutus määräytyy nimen ääntöasun mukaan. Manaus on hämäävä paikannimi siksi, että suomalaisille tulee mieleen suomenkielinen sana manaus, Sirkka Paikkala sanoo.

Toinen yhtä kimurantti yksityiskohta Yle Uutisten testiin vastanneille on ollut kysymys satuolennosta. Kielitestissä kysytään, onko satuolento haltija, haltia vai ovatko molemmat tavat oikein. Kielenhuolto-osaston johtaja Salli Kankaanpää Kotimaisten kielten keskuksesta on mukana suomen kielen lautakunnassa, joka antoi tästä aiheesta suosituksen syksyllä 2013. Satuolennon nimityksestä alettiin keskustella sen jälkeen, kun Taru sormusten herrasta -kirjojen suomentaja oli tunnustanut Kotimaisten kielten keskuksen Kotus-blogissa tietämättään käyttäneensä sanaa väärin.

– Totesimme, että kannattaa antaa uusi suositus. Aiempi suositus ei ollut kaikkien tiedossa, ja käytäntö oli usein sen vastaista. Tämä on kuitenkin sen verran uusi suositus, ettei se ole tavoittanut suurta yleisöä, Salli Kankaanpää pohtii.

Keskimäärin vastaajat ovat saaneet Yle Uutisten testin yhdestätoista kohdasta kuusi ja puoli vastausta oikein. Salli Kankaanpää Kotimaisten kielten keskuksesta arvelee, että uusia sanoja ja kieliopin uudistuksia tuntevat todennäköisesti parhaiten paljon mediaa seuraavat ihmiset. Vakiintuneen kieliopin tuntemuksen hän veikkaa olevan vahvinta vanhemmissa ikäluokissa.