Kerttu Vuolabin Bárbmoáirras-romaani julkaistaan suomeksi

Kerttu Vuolabin romaani Bárbmoáirras - Valon airut julkaistaan suomeksi ensi vuonna. Kirja on alunperin julkaistu 2008 ja kirjoitettu pohjois-saameksi. Se on käännetty myös ruotsin kielelle ja oli Pohjoismaisen kirjallisuuspalkinnon ehdokkaana.

kirjallisuus
Kerttu Vuolab

Kerttu Vuolabin romaanin Bárbmoáirras - Valon airut kustantaa kemiläinen Atrain Kustannus ja sen kääntää Riitta Taipale. Atrain Kustannus julkaisi keväällä 2014 Vuolabilta ensimmäisen suomennoksen, nuortenromaanin Sataprosenttinen. – Olemme hyvin iloisia siitä, että saamme jatkaa Vuolabin teosten julkaisemista. Saamelainen kirjallisuus jää pienen levikkinsä vuoksi helposti marginaaliin, mikä ei kuitenkaan tarkoita, ettei sillä olisi tärkeää sanottavaa - eikä vastaavanlaista monitasoista romaania ole saamelaisista julkaistu, kustantaja Matti Ylipiessa sanoo. Romaani kohdistaa sanomansa niille, jotka ovat kiinnostuneita saamelaisesta kulttuurista, saamelaisten suhteesta luontoon ja sen voimiin ja luonnon merkityksestä ihmiselle. Samalla lukijalle tarjoutuu mahdollisuus päästä sisälle saamelaiseen mytologiaan sekä tarinaperinteeseen ja sen sisältämään viisauteen.