Uusi mobiilisovellus ratkoo arjen kielipulmia itärajan molemmin puolin

Hätätilanne vieraassa maassa vailla tarvittavaa kielitaitoa on jokaisen turistin painajainen. Suomalaiset ja venäläiset matkailijat ovat nyt saaneet käyttöönsä käännössovelluksen, joka auttaa käyttäjäänsä jopa automaattipuheella kätevästi älykännykän avulla.

tekniikka
Mobiilisovellus.
Janne Ahjopalo / Yle

Uusi käännössovellus tarjoaa avun suomalaisten ja venäläisten väliseen kommunikointiin. Mikäli tarvittavaa kielitaitoa ei itseltä löydy, IMU-niminen ilmainen sovellus pystyy tarvittaessa jopa lausumaan fraasit ääneen.

Sovellus auttaa kummankin maan kansalaisia älypuhelimissa, tableteissa ja vaikkapa kannettavissa tietokoneissa.

Irina Kudasheva

– Sovellus auttaa kummankin maan kansalaisia älypuhelimissa, tableteissa ja vaikkapa kannettavissa tietokoneissa, toteaa sovellushankkeessa suunnittelijana ja terminologina työskennellyt Irina Kudasheva Helsingin yliopistosta.

Sovellus sisältää noin 9 000 tärkeintä ja yleisintä sanaa ja sanaliittoa sekä noin 4 000 fraasia, jotka liittyvät matkailijaa kiinnostaviin asioihin, kuten majoitukseen, ruokailuun, liikenteeseen, ostoksiin ja hätätilanteisiin. Mahdollisia hätätilanteita ovat esimerkiksi ambulanssin kutsuminen, lääkärissä käynti, synnytys ja apteekkiasiat.

Myös keskusteluun poliisin ja pelastusviranomaisen kanssa on tarjolla kielellistä apua.

Sovelluksen lisäksi on avattu venäjänkielinen call center, joka perustuu puheentunnistusteknologiaan. Palvelusta voi hakea sanoja venäläis-suomalaisesta sanakirjasta sekä kääntäjien ja tulkkien yhteystietoja. Hanketta ovat rahoittaneet Euroopan unioni, Suomi ja Venäjä.