Älytöntä, tuumii kauppahallin kalakauppias ja tyrmää säädöksen kertoa kalojen latinankieliset nimet

Lappeenrannnan kauppahallin kalakauppias Saara Häkkinen tyrmää uuden EU-asetuksen, jonka mukaan kaloista pitäisi kertoa myös latinankieliset tieteelliset nimet.

Kotimaa
kalojen päitä
Petri Kivimäki / Yle

Lappeenrannan kauppahallin kalakaupassa Saara Häkkinen laittaa itsetekeimään kylttejä kalojen viereen. Samalla tavalla kuin on tehnyt jo vuosia.

Kylteissä kalojen nimet ovat pelkästään selvällä suomen kielellä. Lisäksi osassa on maininta pyyntipaikoista.

Joulukuussa voimaan tullut EU-asetus velvoittaa kalojen myyjien ilmoittamaan kalatiskillä myös kalojen tieteellisen nimen. Saara Häkkisen mielestä asetus kuulostaa älyttömältä.

– En oikein osaa käsittää ajatusta, että pitäisi kirjoittaa kalojen nimet latinaksi.

Kaiken kaikkiaan tieteellisten nimien kirjoittaminen toisi vain turhaa työtä.

– Aamusta menisi puoli tuntia, jos kirjaisi joka päivä uudet nimet. Hukkaan heitettyä aikaa.

Tällä hetkellä nimet ovat vain suomeksi.

– Jos jollain muulla kielellä pitäisi kirjoittaa, niin ehkä englanniksi tai saksaksi.

Häkkinen kertoo, ettei Lappeenrannan kauppahallissa edes käy kovin paljon ulkomaalaisia asiakkaita. Ulkomaalaiset ovat pääasiassa vakioasiakkaita, joiden kanssa pärjää muutenkin.

– Karjalan murretta myö täällä käytetään. Sillä pärjää, naurahtaa Häkkinen.

Lappeenrannan seudun elintarvikevalvonta kertoo, ettei se heti ryhdy järeisiin toimenpiteisiin tieteellisten nimien valvonnassa. Aluksi kauppiaita pyritään ohjaamaan ja neuvomaan valvonnan yhteydessä.