"Ne on kirjoitettu niin turkasen pienellä" – uusi EU-asetus tuo helpommin luettavat tuoteselosteet elintarvikkeisiin

Uuden EU-asetuksen myötä elintarvikkeiden pakkausmerkinnät muuttuvat helpommin luettaviksi. Samalla kuluttajille annetaan entistä paremmat tiedot tuotteiden alkuperästä.

Kotimaa
Tyttö kaupan jugurttihyllyllä
YLE

EU:n uudet elintarvikkeita koskevat asetukset pyrkivät tuomaan helpotuksen yhteen kauppojen asiakkaiden vakituiseen valitusten aiheeseen: liian pieniin teksteihin tuoteselosteissa.

Joulukuun puolivälissä päättyi siirtymäaika asetuksesta, joka määritteli vähimmäisrajan sille, minkä kokoinen tekstin pitää vähintään olla. Nyt pienimmissä paketeissa riittävät 0,9-milliset kirjaimet, mutta suuremmissa paketeissa tuoteselosteen on löydyttävä vähintään 1,2 millin korkuisilla kirjaimilla.

Lisäksi tekstin luettavuuteen on tullut vaatimuksia, jotka liittyvät esimerkiksi kontrastiin.

Kuopion Prisman johtaja Jouni Ruotsalainen myöntää, että pakkausmerkinnät ovat asia, josta tulee palautetta asiakkailta päivittäin.

– Suurennuslasiahan pakkausten lukemiseen joutuu käyttämään, ne on kirjoitettu niin turkasen pienellä, hän sanoo.

Suurennuslasiahan pakkausten lukemiseen joutuu käyttämään.

Jouni Ruotsalainen

Valtaosa kaupoista myytävistä elintarvikkeista pakataan jo uuden mallin mukaan.

EU:n asetus vaatii myös allergeenien eli allergisten reaktioita aiheuttavien aineiden parempaa pakkausmerkintää.

Jatkossa myös etämyynnistä eli internetissä ostetuissa tuotteissa on kerrottava jo ostovaiheessa tarkat pakkausmerkinnät. Vuonna 2016 lähes kaikkiin tuotteisiin on tulossa pakolliseksi myös ravintoarvomerkintä.

"Suomessa kaikki tehdään tosi tarkasti"

Lisää tietoa etsivälle asiakkaalle uudistus on siis hyvä uutinen, mutta kauppojen ja elintarviketeollisuuden näkökulmasta asiassa on toinenkin puoli.

Esimerkiksi Kuopion Prismassa ja Citymarketissa tuoteselosteiden saaminen tuoretuotteisiin kuten kalatiskille on aiheuttanut päänvaivaa. Citymarketissa asia on ratkaistu laittamalla tiedot digitaalinäyttöihin.

– Kyllähän tämä Suomen sääntöjen noudattaminen välillä hämmästyttää. Etelä-Euroopassa tuotteista löytyy lähes pelkkä kilohinta, mutta Suomessa tehdään kaikki asiat tosi tarkasti, kauppias Pasi Toppari kuittaa.

Elintarviketeollisuudessa muutos on vaatinut suuremman ponnistuksen varsinkin niiltä yrityksiltä, joilta menee tuotteita myös vientiin.

Jos tämän takia on jäänyt pakkausmateriaaleja käyttämättä, niin onhan se haaskausta.

Marleena Tanhuanpää

– Pakkausmateriaaleja ei tilata viikoksi tai kahdeksi, vaan pitkäksi aikaa. Ja jos tämän takia on jäänyt pakkausmateriaaleja käyttämättä – kuten varmaan on jollakin toimijalla käynytkin – niin onhan se haaskausta, sanoo johtaja Marleena Tanhuanpää Elintarviketeollisuusliitosta.

Hän muistuttaa, etteivät valmistajat ole varta vasten painattaneet pakkauksiin epäselviä selosteita tähänkään saakka.

– Yritykset saavat tuoteseloisteista itsekin palautetta ja nekin haluavat, että kuluttaja saa tarvitsemansa tiedon. Siksi merkintöjen selkeys on yrityksillekin tärkeää.

Kalojen tieteellinen nimi löydyttävä kalatiskistä

Viime viikolla elintarvikekaupan asiakkaat hämmästelivät kalatiskeille ilmestyneitä latinankielisiä nimiä kaloille. Joulukuun puolivälissä voimaan tulleen EU:n kala-asetuksen mukaan niin pakatuissa kuin pakkaamattomissa kaloissa on oltava alkuperämaan ja pyyntitavan lisäksi myös tieteellinen nimi.

Asiakkaat eivät ole ainoita, joita uudet asutukset ovat ihmetyttäneet. Kuopion K-Citymarket Päivärannassa uudistus on naurattanut myös kalatiskin toisella puolella.

– Latinankieliset nimet ovat kyllä naurattaneet ja hämmästyttäneet molemmilla puolilla tiskiä. Tosin jos siitä jollekin on apua kalan ostossa, niin hyvähän se on. Ei onneksi ole vielä tarvinnut antaa sioillekin latinankielisiä nimiä, Kuopion Citymarketin kauppias Pasi Toppari naureskelee.

Jo aiemmin kalatuotteista on täytynyt kertoa muun muassa pyyntipaikka ja -ajankohta. Kuopion ympäristöterveystarkastajan mukaan viranomaisilla on järeitä keinoja saada pakkausmerkinnät asianmukaisiksi, mutta niitä ei ole ainakaan Kuopiossa tarvinnut käyttää.