Ortodoksien pääsiäisessä soivat sävelmät ympäri maailmaa

Pääsiäinen on ortodoksisen kirkon suurin juhla. Öisessä jumalanpalveluksessa ja siitä alkavalla juhlakaudella Suomessakin raikuvat laulut, joiden sävelmät tulevat eri puolilta maailmaa. Yöllä Joensuussa kuullaan harvinaisuus: pääsiäisyön palvelus suomeksi bysanttilaisilla sävelmillä.

kulttuuri
Viisi laulajaa koristellussa kirkossa.
Opiskelijat kertaavat veisuja pääsiäisyötä varten Joensuussa ortodoksisen seminaarin kirkossa.Heikki Haapalainen / Yle

Sunnuntain vastaisena yönä alkaa ortodoksien suurin juhla, pääsiäinen. Takana on 40-päiväinen juhlaan valmistava suuri paasto ja piinaviikko eli suuri viikko. Kun sinänsä melodisesti rikkaasta suuresta viikosta siirrytään pääsiäisen juhlaan, äänimaisema ortodoksisessa kirkossa muuttuu, kertoo Itä-Suomen yliopiston kirkkomusiikin tutkijatohtori Maria Takala-Roszczenko.

Tyylejä on niin paljon, kuin on kansallisia ortodoksisia perinteitä.

Maria Takala-Roszczenko

– Se muuttuu oikein ratkaisevalla tavalla. Paastohan on hiljentymisen, itsensä ja oman sielunsa tilan tarkastelun aikaa. Myös jumalanpalvelukset heijastavat sitä. Jumalanpalveluksissa luetaan paljon, niissä lauletaan vähemmän. Laulut ovat myös sävyltään katumussävytteisiä. Kun suuri viikko on ohi, pääsiäinen alkaa sitten laulaen. Meidän pääsiäisyön palvelus on kokonaan laulettu, Takala-Roszczenko kuvailee.

Pääsiäisen veisuja eri sävelmillä riittää.

– Tyylejä on niin paljon, kuin on kansallisia ortodoksisia perinteitä. Meillä Suomessa vakiintunein perinne on tällainen slaavilainen, venäläistaustainen lauluperinne. Hyvin suuressa määrin harrastetaan nykyisin myös bysanttilaista, kreikkalaista laulua ja täällä Joensuussa kuullaan myös georgialaista laulua, Takala-Roszczenko luettelee esimerkkejä.

Maria Takala-Roszczenko kirkossa.
tutkijatohtori Maria Takala-RoszczenkoHeikki Haapalainen / Yle

Ortodoksisissa kirkoissa lauletaan erityisesti pääsiäisenä hyvin monilla kielillä. Pääsiäisen sanoman kiteyttävää pääsiäistroparia "Kristus nousi kuolleista, kuolemallaan kuoleman voitti ja haudoissa oleville elämän antoi" lauletaan erityisen monilla kielillä. Esimerkiksi Liperin Viinijärvellä kuullaan laulua suomen lisäksi kirkkoslaaviksi, kreikaksi, englanniksi, ruotsiksi, kolttasaameksi, karjalaksi, viroksi ja arabiaksi.

– Kirkon sanoman perusta on ylösnousemus ja se on universaali asia, se ei koske vaan meitä vaan koko luomakuntaa, Takala Roszczenko perustelee.

Yle televisioi ja radioi ortodoksisen pääsiäisyön jumalanpalveluksen suorana lähetyksenä Tampereelta. Lähetys alkaa kello 23.55 Yle TV1:llä, Yle Radio 1:llä ja Yle Areenassa.

Joensuussa harvinaisuus: bysanttilainen pääsiäisyö suomeksi

Kirkon työntekijöitä yhdessä Itä-Suomen yliopiston kanssa kouluttavan Ortodoksisen seminaarin kirkossa Joensuussa pidetään pääsiäisyönä poikkeuksellinen jumalanpalvelus. Palvelus on rakenteeltaan samanlainen kuin muuallakin, mutta erikoiseksi palveluksen tekee sen sävelmät. Lähes koko palvelus lauletaan suomeksi bysanttilaisilla sävelmillä. Nämä sävelmät ovat arkipäivää esimerkiksi Kreikassa ja Kyproksella, mutta Suomessa tällaista palvelusta ei ole ennen kuultu.

– Suomen bysanttilaisen musiikin seura julkaisi viime vuonna palveluksen kirjana. Ainakaan minulla ei ole tiedossa, että pääsiäisyötä olisi ennen laulettu näin, kertoo seminaarin kirkkomusiikin opettaja Jaakko Olkinuora.

Olkinuora on tehnyt kirjan apunaan Maria Takala-Roszczenko. He kuulevat nyt ensimmäistä kertaa, miltä teos kuulostaa jumalanpalveluksessa.

– Myös opiskelijoille tämä on ollut iso urakka. Olemme opetelleet paljon uutta. Odotan yötä innolla, Olkinuora kertoo tyytyväisenä.