Tämän virren kirkko poisti virsikirjasta – Klikkaa ja veisaa kapinavirsi karaokena

Elias Lönnrotin 1864 suomentama virsi "Valittaa täytyy totta" oli köyhälistön ja työväen laulu, punainen virsi. Klikkaa karaokevideo, ja veisaa suomalaista työväenhistoriaa.

Kotimaa
Virsi 381
Virsi "Valittaa täytyy totta", suom. sanat Elias Lönnrot. Esittäjä: Pekka Kivekäs.

Elias Lönnrotin suomentama virsi Valittaa täytyy totta oli suomenkielisessä virsikirjassa tasan sata vuotta, 1886–1986.

Vuoden 1987 alussa käyttöön otettuun nykyiseen virsikirjaan sitä ei enää kelpuutettu.

Karsimisen virallinen syy oli se, että sitä ei veisattu juuri koskaan.

Asiantuntijat arvelevat, että muitakin syitä oli: virren sanat ovat poikkeuksellisen radikaalit, ja sen jumalakuvakin on nykykäsityksen mukaan turhan ankara. Virsi perustuu vanhan testamentin psalmiin 58.

Lönnrotin alkuperäisestä versiosta tuli 1900-luvun alussa työväenlaulu. Sitä laulettiin työväentalojen kokouksissa. Sitä veisattiin sisällissotamme jälkeen myös punavankileireillä ja teloitusmontun reunalla.

Legendojen mukaan virsi on kummitellut sisällissodassa kaatuneiden ja teloitettujen punaisten haudoilla. Se ei vaiennut, vaikka sitä kohti ammuttiin – ja se aiheutti hermoromahduksia valkoisten sotilaiden keskuudessa.

Vuoden 1938 virsikirjauudistuksessa vanhan virsikirjan virren 381 sanoja – etenkin virren ensimmäistä säkeistöä – sormeiltiin, ja tuolloin virsi sai uuden nimen Jo vääryys vallan saapi ja uuden numeron 440.

Niin virsihistorioitsijat kuin osa kirkkokansastakin kaipaavat Lönnrotin alkuperäistä köyhälistövirttä takaisin virsikirjaan.