Yle lisää viittomakielelle tulkattuja lähetyksiä: Nyt viitottuna Pressiklubi

Mediapainotteinen keskusteluohjelma Pressiklubi on jatkossa nähtävissä myös viitottuna. Perjantainen lähetys uusitaan sunnuntaisin TV ykkösellä kello 11.15 viittomakielisen tulkkauksen kanssa.

Kotimaa
Ruben Stiller
Ruben StillerLassi Seppälä / Yle

Ylen uutistoiminta tarjoaa viittomakielisiä uutisia verkossa ja televisiossa päivittäin. Viittomakielisten uutisten esimies Mikaela Tillanderin mukaan on hienoa, että yleisölle tarjotaan nyt mahdollisuus viittomakielelle tulkattuun, uusittavaan ajankohtaisohjelmaan.

– Odotan mielenkiinnolla, milloin Ruben Stiller käyttää ensimmäistä kertaa lähetyksessään viittomakieltä, vähän niinkuin silmäniskuna uudelle yleisölleen, Tillander sanoo.

Uuden lähetyksen tulkkaaminen viittomakielelle on vaatinut tarkkaa suunnittelua esimerkiksi siinä, kuinka tulkkaaja asetellaan kuvaruutuun.

Viittomakielen ilmaisuvoima esiin

Pressiklubin tulkkauksesta ja tulkeista vastaava tuottaja Kati Lakner Viittomakielialan Osuuskunta Viasta sanoo, että Pressiklubi on loistava lisä viittomakielelle tulkattuihin ohjelmiin Ylen tarjonnassa.

– Siinä missä eduskunnan kyselytunnit avasivat oven viittomakielisille katsojille politiikkaan yleensä, Pressiklubi tarjoaa uuden tavan käydä yhteiskunnallista keskustelua. Poliittista satiiria ei ole tv:ssä tarjolla viittomakielelle tulkattuna eikä suoraan viittomakielelläkään. Julkista palvelua parhaimmillaan, Lakner sanoo.

Laknerin mukaan Pressiklubi on kielellisesti todella herkullinen paikka, koska tv:ssä tulkkaus yleensä näyttäytyy muodollisena ja sliipattuna, poliittisesti korrektina. Tämän ohjelman myötä tulkkauksessakin voidaan päästää peto irti ja suomalaisen viittomakielen ilmaisuvoima esiin.

Julkisuuden henkilöillä omia viittomanimiä

– Viittomakielisessä yhteisössä on tapana antaa viittomanimi julkisuuden henkilölle, joka voi esimerkiksi kuvastaa joko henkilön jotain silmiinpistävää ulkoista ominaisuutta, esimerkiksi suurta hymyä, tai olla käännöslaina hänen suomenkielisestä nimestään Kuusinen muuttuu kuuseksi, Lakner kertoo.

– Ulkonäköön viittavat nimet saattavat olla aika roisejakin, eikä niitä siksi käytetä virallisissa yhteyksissä. Monilla poliitikoilla onkin tällaisia viittomanimiä – ehkä Pressiklubi on vihdoin areena, jossa näitäkin päästää julkisesti käyttämään!

Ensimmäisessä lähetyksessä 30.8. Pressiklubin studioon saapuvat Matti Putkonen perussuomalaisista, Piia Elonen Helsingin Sanomista ja Anu Koivunen Tukholman yliopistosta. Puheenaiheena on muun muassa suomalaisten suhtautuminen perussuomalaisvähemmistöön. Monet suhtautuvat epäluuloisesti, toiset taas vilpittömän innostuneesti, mutta perustuvatko käsitykset tietoon vai ennakkoluuloihin?

– Lähetyksen uusinnan sunnuntaisin viittomakielelle tulkattuna toivotaan muun muassa tuovan viimein eloa yleensä hyvin vähäeleiseen ohjelmaan, sanoo lähetyksen toimittaja Janne Zareff.

Pressiklubi 28.8. klo 20 Yle TV1, viittomakielelle tulkattuna sununtaisin klo 11.15. Yle TV1.