Aavepyörä, grexit ja miesnuttura – suomen kieltä rikastuttavat tänäkin vuonna lukemattomat uudissanat

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus lisää sanatietokantaansa vuosittain tuhansia sanoja eri tietolähteistä. Osa vakiintuu käyttöön, osa taas jää tähdenlennoiksi. Päättyvänä vuonna sanatietokantaan on lisätty muun muassa sanat aavepyörä, unimuna, nakukakku ja miesnuttura.

Kotimaa
Kuvamerkkejä kännykän näytöllä.
Tiina Jutila / Yle

Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen sanatietokantaan on lisätty tänä vuonna (siirryt toiseen palveluun) vajaat 7 000 sanaa. Sanatietokantaa käytetään muun muassa Kielitoimiston sanakirjan päivittämiseen, mutta kaikki uudissanat eivät toki päädy sinne.

Osa sanoista jää lyhytaikaiseen käyttöön. Tällaiseksi uhkaa tänä vuonna jäädä esimerkiksi sana aikuisten värityskirja, joka ainakin vaikuttaa olevan ilmiönä laskusuunnassa.

Päättyvänä vuonna kieltämme ovat rikastuttaneet esimerkiksi kuolleen pyöräilijän muistoksi risteykseen pystytettyä polkupyörää tarkoittava sana aavepyörä, culottes-housut, iskävartalo, miesnuttura eli muttura, snäppi ja unimuna.

Vuoden uudissanoihin lasketaan myös hymiö- ja kuvasymboleita tarkoittava sana emoji, joista Suomi ehti julkaista omat kansalliset versionsa ensimmäisten maiden joukossa.

Pakolaiskriisi ja politiikka näkyvät

Euroopan pakolaiskriisi on tuonut lukuisia uusia sanoja ehdolle Kielitoimiston sanakirjaan. Näitä ovat muun muassa turvapaikanhakijoiden maahantuloa hallitsemaan Tornioon perustettu järjestelykeskus – _tai EU-kielellä hotspot –, _käsittelykeskus ja taakanjako.

Kotimainen politiikka eduskuntavaaleineen toi mukanaan muun muassa sanat olohuonetentti ja punavihreä kupla. Ässähallituksen _mukana saimme entistä yleisempään käyttöön verbit_iteroida ja vatuloida, sekä ilmaisut kärkihanke ja tuottavuusloikka.

Eurokriisi taas toi tullessaan käsitteen grexit, jolla tarkoitetaan Kreikan eroamista euroalueesta, sekä käsitteen siltarahoitus.