EU:n käännöskilpailun voitto napsahti Turkuun

Turun Puolalanmäen lukion Atte Kaljonen on voittanut EU:n Juvenes Transalatores -käännöskilpailun Suomessa. Kilpailussa valitaan voittaja jokaisesta EU-maasta. Tarkoituksena on innostaa nuoria opiskelemaan kieliä ja antaa heille tilaisuus kokeilla kääntäjän työtä.

Euroopan unioni
Eu-lippu.
Yle

EU:n vuotuisen käännöskilpailun voitto on tullut Turkuun. Euroopan komissio julkisti keskiviikkona nuorten Juvenes Translatores -käännöskilpailun kansallisten voittajien nimet.

Monikielisessä EU:ssa käännöstaito on arvokasta pääomaa.

Kristalina Georgieva

Suomen kilpailun voittajaksi selviytyi Turun Puolalanmäen lukion Atte Kaljonen.

Euroopan komission varapuheenjohtaja Kristalina Georgieva onnittelee Atte Kaljosta komission tiedotteessa.

– Vuotuinen Juvenes Translatores -kisa antaa nuorille mahdollisuuden testata kielitaitoaan ja kokeilla kääntämistä. Monikielisessä EU:ssa käännöstaito on arvokasta pääomaa, Georgieva toteaa.

Voittajia juhlitaan Brysselissä

Juvenes Translatores -kilpailussa jokainen osallistuja sai valita käännöskielensä EU:n 24 virallisen kielestä. Tänä vuonna kilpailuun oli valittu 166 kieliparia. Suomen kilpailun voittaja Atte Kaljonen käänsi englannista suomeen.

Toisen asteen oppilaitosten opiskelijoille tarkoitettuun kilpailuun valitaan voittaja jokaisesta EU-maasta. Tänä vuonna kisaan osallistui yli 3 000 opiskelijaa ympäri EU:ta. Suomesta kilpailussa oli mukana 59 lukiolaista 13 lukiosta.

Voittajille järjestetään palkintotilaisuus Brysselissä huhtikuun puolivälissä.

Lähteet: Euroopan komission tiedote