Teatterihistoriaa kahdella kielellä – Tove Janssonin näytelmä esitetään suomeksi ja viittomalla

Kuka lohduttaisi Nyytiä –musiikkinäytelmä tekee teatterihistoriaa, kun näyttelijä käyttää yhtä aikaa kahta tasa-arvoista kieltä: suomea ja viittomakieltä. Tove Janssonin kirjaan perustuva näytelmä saa ensi-iltansa Jyväskylän kaupunginteatterissa torstaina. Kielellinen toteutus on Suomessa poikkeuksellista.

musiikki
Pirkko Uitto näyttelee kahdella kielellä yhtäaikaa: suomeksi ja viittomalla.
Pirkko Uitto näyttelee kahdella kielellä yhtäaikaa: suomeksi ja viittomalla.Kari Ahotupa / Yle

Kyseessä on ensimmäinen kerta, kun kaupunginteatteri toteuttaa näytelmän, jossa viittominen ja viittomakieli on mukana esityksessä alusta loppuun saakka. Suomessa toimii yksi viittomakielinen ammattiteatteri, joka on nimeltään Teatteri Totti.

Sitä voivat tulla katsomaan viittomakieliset, huonokuuloiset, kuuroutuneet, kuulevat.

Eero Enqvist

– Haluamme, että esitys on mahdollisemman esteetön eli sitä voivat tulla katsomaan viittomakieliset, huonokuuloiset, kuuroutuneet, kuulevat, ihan ketkä tahansa, kertoo näytelmän ohjaaja Eero Enqvist.

Toteutuksessa viittomakieli on paitsi kieli, myös taiteellinen valinta. Sisäänrakennettussa tulkkauksessa viittominen on keskeinen taiteellinen elämys. Työryhmä on jo kahdeksan vuoden aikana tehnyt kaksikielisiä teatteriesityksiä lapsille ja aikuisille, joissa suomenkieli ja suomalainen viittomakieli ovat tasavertaisia.

– Olemme kohdanneet myös ennakkoluuloja, mutta ryhmä on saanut paljon positiivista palautetta. Aikaisemmin ei olla tajuttu, että viittomakieli voi olla niin ilmaisevaa, että sen vuoksi roolihenkilöihin tulee uusia ulottuvuuksia taianomaisella tavalla. Viittomakieli vangitsee villeimmätkin katsojat seuraamaan esitystä hievahtamatta, kertoo näytelmässä kertojana toimiva Pirkko Uitto.

Kaksi kielioppia haastaa

Näyttelijälle kahden poikkeavan kielen yhdistelmä on haastavaa lähinnä kieliopillisista syistä.

– Musiikki helpottaa viittomien rytmittämistä ja se on haastavaa ainoastaan silloin, kun tässä harjoitusvaiheessa suomenkielen kielioppi menee eri lailla kuin viittomakielen kielioppi. Aivoissa sen yhdistämien on haastavaa, mutta harjoittelemalla sekin onnistuu, kuvailee Uitto.

Aivoissa sen yhdistämien on haastavaa.

Pirkko Uitto

Kuka lohduttaisi Nyytiä –musiikkinäytelmä on tarina pelon voittamisesta ja ystävyydestä. Näytelmä on ajaton, lohtua ja toivoa antava tarina siitä, miten pelon voi voittaa unohtamalla itsensä ja antautumalla seikkailuun.

Näytelmän lavasteena käytetään heijastettuna kuvia Tove Janssonin alkuperäisestä teoksesta. Tarinaa rytmittää Kaj Kankaan musiikki. Sävellyksissään Kangas hyödyntää eri musiikkityylejä, kuten jazzia, bluesia, rockia, reggaeta, balladeja ja bossa novaa.

7.3.2016 klo: 15:59 korjattu, että kyseessä on ensimmäinen kerta, kun kaupunginteatteri tekee viittomakielisen esityksen.