Mitä ihmettä – Tšekki muuttaa nimensä!

Tšekin tasavalta eli englanniksi Czech Republic muuttuu pian muotoon "Czechia". Pidempi versio häiritsee poliitikkojen mielestä maan markkinointia.

Ulkomaat
Prahan Vanhankaupungin terasseja.
Terassit aukeavat Prahan Vanhassakaupungissa.Filip Singer / EPA

Vuodesta 1993 asti käytössä ollut valtion nimi Czech Republic (suomeksi Tšekin tasavalta eli Tšekki) on pian historiaa.

Lähestulkoon kaikki maan johtavat poliitikot ovat sitä mieltä, että nimi "Czechia" kuvastaa paremmin keskieurooppalaisen maan luonnetta. Asia vaatii vielä YK:n hyväksynnän ennen päätöksen virallista voimaantuloa. Myös pidempi nimi pysyy käytössä uuden rinnalla.

Yksi tärkeimpiä perusteluja nimenmuutokselle oli se, että Czech Republic -nimi kalskahti tšekkien mielestä kylmältä sanalta, josta tuli mieleen vääränlaisia asioita. Se kuulemma vaikeutti maan kansainvälistä markkinointia ja oli varsinainen päänsärky urheilutapahtumissa.

Jääkiekko teki poikkeuksen

Jostakin syystä tšekit eivät ole halunneet ottaa käyttöön yksinkertaista nimeä "Czech".

Tšekin jääkiekkomaajoukkue juhlii maailmanmestaruutta Prahassa toukokuussa 2010.
Tšekin jääkiekkomaajoukkue juhlii maailmanmestaruutta Prahassa toukokuussa 2010.FILIP SINGER / EPA

Tosin jääkiekkoa seuraavat penkkiurheilijat ovat nähneet tämänkin nimen Tšekin maajoukkuepelaajien paidoissa. Se taas, sanovat arvostelijat, on sama kuin että Yhdysvaltain joukkueen paidassa lukisi "Amerikka".

Vaarana sekoittaminen Tšetšeniaan

Kaikki eivät suinkaan ole ihastuneita valtiojohdon päättämästä uudesta nimestä.

Alueiden kehityksestä vastaava ministeri Karla Slechtova muistutti, että kaikki vanhan nimen eteen tehty työ valuu nyt hukkaan.

– Sitä paitsi uusi nimi on liian lähellä Tšetšeniaa (engl. Chechnya), Slechtova sanoi.

Lyhyempää nimeä käytettäisiin pidemmän eli Tšekin tasavallan (Czech Republicin) rinnalla.

Kotimaisten kielten keskuksen eli Kotuksen mukaan nimenmuutoksella ei ole näillä näkymin vaikutuksia suomalaiseen käytäntön.

Juttua on täydennetty 18.4. klo 14.35. Lisätty tieto, että myös pidempi nimi pysyy käytössä ja nimenmuutoksella ei ole näillä näkymin vaikutuksia suomen kieleen.