nuqneH? Mitä haluat? – Keksityn klingonin kielen käyttämisestä käydään oikeutta Yhdysvalloissa

Oikeusjuttu on nostanut esiin kysymyksen, voiko kielen omistaa. Kyse on klingonin kielestä, joka sai alkunsa Star Trek -elokuvissa esiintyvän soturikansan vuorosanoista. Kielen luonut kielitieteilijä Mark Okrand on sitä mieltä, että kieltä ei voi omistaa.

kulttuuri
Elokuvasta Star Trek, näyttelijä Michael Dorn Worfin roolissa.
Tunnetuin Klingon lienee Michael Dornin näyttelemä luutnantti Worf, joka on nähty kahdessa eri Star Trek -sarjassa ja useassa elokuvassa.AOP / REX

Yhdysvalloissa on käynnissä oikeusriita, jossa käsitellään Star Trek -elokuvien maailman liittyvää tekijänoikeuskiistaa. Paramount Pictures ja CBS ovat haastaneet oikeuteen Axanar-yhtiön ja suunnitteilla olleen Axanar-filmin tuottajat. Mielenkiinnon kohteeksi on noussut kysymys on siitä, saako Star Trek -elokuvia varten keksittyä klingonin kieltä käyttää toisessa elokuvassa, jonka takana ovat Star Trek -fanit ja Axanar-yhtiö.

Axanar-yhtiö aikoo kertoa Axanar-elokuvassa tarinan, joka sijoittuu Star Trekin universumiin ja aikaan ennen 1960-luvulla alkaneen alkuperäisen Star Trek -televisiosarjan tapahtumia. Jo kaksi vuotta sitten valmistui lyhytelokuva Prelude to Axanar, jota on youtubessa katsottu yli kaksi miljoonaa kertaa.

Paramount Pictures ja CBS omistavat tekijänoikeudet Star Trekiin. Joulukuussa 2015 yhtiöt nostivat kanteen, jossa ilmoitettiin, että Axanar -yhtiön tuotannot rikkoivat lukuisia Star Trekin tekijänoikeudella suojattuja ominaispiirteitä. Kanteessa luetellaan mm. Star Trek -hahmot, rodut ja lajit, univormut, planeetat ja klingonin kieli.

Klingonin kielen rakenteen ja sanat luonut kielitieteilijä Mark Okrand sanoo, että oikeusjuttu on nostanut esiin Paramountin ja Axanarin riitaa suuremman kysymyksen siitä, voiko kielen omistaa.

– Paramount maksoi minulle siitä, että keksin vuorosanoja. Ei ole kuitenkaan selvää, maksoivatko he minulle kielen luomisesta, sanoi Mark Okrand Radio Suomen Ajantasan haastattelussa.

Mark Okrand teki klingonin kielellä vuorosanoja vuonna 1984 ilmestyneeen Star Trek III: Spockin paluu -elokuvaan.

– Vasta myöhemmin sain idean kuvata kirjallisesti, kuinka kieli toimii ja loin sanaston. Sen jälkeen kielen suosio alkoi kasvaa elokuvan ulkopuolella, kertoo Mark Okrand.

Okrand vertaa kieltä reseptiin. Keittokirjan tekijäkään ei voi kieltää tekemästä ruokaa ilman lupaa.

– Kun tein sanakirjan, jossa esitin sanat ja kieliopin, en voi sanoa, eikä Paramount-yhtiö voi sanoa, että näin se toimii, mutta älkää käyttäkö tätä. Kieli on jotain, jota käytetään. Kieltä ei voi kontrolloida, sanoo Mark Okrand.

Okrand ei usko, että esillä olevassa oikeudenkäynnissä saataisiin päätös siitä, voiko kielen omistaa. Hän arvelee, että se jää muiden yhtiöille tärkeämpien seikkojen varjoon.

Saksalainen Star Trek -fani opiskelee klingonin kieltä.
Saksalainen Star Trek -fani opiskelee klingonin kieltä.AOP / EPA / OLIVER DIETZE

Klingonin kielen harrastus kasvaa

Populaarikulttuurin ilmiöksi noussut korahteleva klingonin kieli on suorasukaista ja käskevää. Kielitieteilijä Mark Okrand halusi tehdä klingonin kielestä sellaisen, ettei se kuullostaisi miltään tunnetulta kieleltä. Soturikansalle luodussa kielessä on paljon sota- ja taistelutermejä.

Myöhemmin sanasto on laajentunut monille muillekin alueille. Mark Okrandilta pyydetään apua, kun kieleen halutaan lisää sanastoa.

– Klingonin puhujat ovat itse päättäneet, että minä olen ainoa uusien sanojen lähde, kertoo Okrand.

Klingonin kielen harrastajat äänestävät parhaillaan siitä, mitä uusia sanoja kaivattaisiin. Äänestää voi esimerkiksi asuste-termien ja elintoimintoihin tai kotitalouteen liittyvien sanojen välillä. Okrand saa listan toivotuista sanoista, joille hän kehittää käännöksen Klingonin kieli-instituutin, Klingon Language Institute, heinäkuussa Chigagossa pidettävää kokousta varten.

Klingonin kielen suosio on levinnyt Star Trek -fanien ydinjoukon ulkopuolelle. Mark Okrand itsekin hämmästelee kielen saamaa suosiota. Klingonin puhujat halusivat kääntäneet esimerkiksi osia Shakespearen näytelmistä klingoniksi. Hollannissa tuotettiin klingonin kielinen ooppera nimeltään u.

– Kuvittelin, että tekisin vain joitakin vuorosanoja yhteen elokuvaan vuonna 1984. Silloin ajattelin vain, että työ olisi lingvistille mielenkiintoista ja hauskaa. Minulla ei ollut mitään käsitystä siitä, että joskus ihmiset haluaisivat opiskella kieltä ja alkaisivat puhua sitä, kertoo Mark Okrand.