Koe uusi yle.fi

Suomalainen heviyhtye teki oman versionsa venäläisestä kansanlaulusta – vaikkei venäjää osaakaan

Kappaletta on soitettu myös venäläisillä radioasemilla.

ilmiöt
Muusikko Janne Mannonen
Rämlord-yhtyeen rumpalisti ja Matuska-kappeleen sovittaja Janne Mannonen.Jyrki Lyytikkä/Yle

Suomalaisista rockveteraaneista koostuva Rämlord-yhtye on julkaissut oman versionsa suositusta venäläisestä kansanlaulusta. Hevimusiikin sävyttämällä Matuska-kappaleella yhtye haluaa osoittaa kunnioitustaan venäläistä musiikkia ja kieltä kohtaan, kertoo sovittaja, muusikko Janne Mannonen Yle Radio Suomen Ajantasan haastattelussa.

Rämlordin versiossa perinteinen kansanlaulu soi melankolisen matalalta ja möreästi. Sanat ovat alkuperäiskielellä, joten yhtyeen laulaja Mikko Ojala joutui opettelemaan ne foneettisesti, kertoo Mannonen.

– Kukaan meistä ei puhu venäjää, joten hän opetteli sanoja noin 3,5 kuukautta, jotta saisi ne kuulostamaan oikealta.

Mannosen haastattelun ja Matuska-kappaleen voi kuunnella Ajantasan lähetyksestä Yle Areenasta.

– Halusimme tehdä kappaleen venäjäksi, koska niin se tuntui oikealta. En ymmärrä sanaakaan, mutta se on hienon kuuloista laulettuna, ja tämä on kunnianosoitus venäjänkieliselle musiikille, Mannonen sanoo.

Yhtye ei odota kappaleen avaavan tietä Venäjän musiikkimarkkinoille, vaikka kiinnostusta on kuulemma ollut. Kappaletta on soitettu jonkin verran venäläisillä radioasemilla.

Yle.fi-etusivulla juuri nyt:

Talousrikokset

Työpaikkojen varkaudet ja petokset hurjempia kuin uskotaan: "Työpaikan sisälle jää vellomaan epäilys, kuka oli syyllinen"

Hävittäjät

Suomi lähettää tarjouspyynnöt uusista hävittäjistä keväällä - "Tarvitsemme vähintään 64 konetta tämänkokoisen maan puolustamiseen"

Lapsen oikeudet

Yli 600 työpaikalle otetaan lapsi mukaan teemapäivän mukaisesti

Saksan politiikka

Toimittajalta: Saksan demarien pää kääntyi – suuri koalitio on mahdollinen