Suuri Shakespeare-kääntäjä Matti Rossi on kuollut

Neuvostososialismiin uskoneen Rossin sanoitukset levisivät 1970-luvulla koko Suomeen. Ristiriitaisena pidetty hahmo tunnettiin myös ilmiantajana.

Matti Rossi
Kirjailija Matti Rossi.
Kirjailija Matti Rossi.Håkan Sandblom / Yle

Runoilija, kirjailija ja kääntäjä Matti Rossi tunnetaan ehkä parhaiten lauluteksteistään, vaikka hän oli yksi Suomen merkittävimmistä Shakespeare-kääntäjistä.

Rossi teki yhteistyötä sekä säveltäjä Kaj Chydeniuksen että Eero Ojasen kanssa poliittisen laululiikkeen aallonharjalla pääasiassa yhteiskunnallisen teatterin tarpeisiin.

Yksi tunnetuimmista sanoituksista on 1970-luvun alussa syntynyt, Kristiina Halkolan tunnetuksi tekemä Jos rakastat, joka kuuluu poliittisen laululiikkeen peruskiviin.

Rossi oli kommunisti, joka vihasi kapitalismia ja vannoi neuvostososialismin nimeen. Hän arvosteli kuitenkin voimakkaasti Neuvostoliiton suorittamaa Tšekkoslovakian miehitystä. Silti hän ilmiantoi myöhemmin ainakin yhden Suomessa vierailleen unkarilaiskirjailijan Unkarin kirjailijaliitolle, kun kirjailija Dénes Kiss oli arvostellut Neuvostoliittoa suljetussa tapaamisessa Suomessa.

Tapaus nostettiin uudestaan esiin, kun Rossi sai kirjallisuuden valtionpalkinnon vuonna 2007.

Silloin Kokoomuksen kansanedustaja Ben Zyskowicz arvosteli voimakkaasti Rossin valtiolta saamaa tunnustusta. Zyskowiczin mukaan Rossi ei olisi ansainnut palkintoa Kissin ilmiannon vuoksi.

Sortavalassa vuonna 1934 syntynyt Rossi oli myös tärkeä espanjankielisen kirjallisuuden suomentaja, joka käänsi erityisesti latinalaisamerikkalaisia teoksia, kuten Gabriel García Márquezin Sadan vuoden yksinäisyyden.

WSOY:n mittava Shakespearen näytelmien uudelleensuomennoshanke jäi Rossin viimeiseksi merkittäväksi työksi. Rossi käänsi enimmän osan, lähes puolet jättiproduktion teksteistä.

Hänen kuolemastaan kertoi ensin Kulttuurivihkot (siirryt toiseen palveluun). Lehden mukaan Rossi kuoli Helsingissä 83-vuotiaana pitkän sairauden murtamana.